Inicio Blog Página 48

Shapiro administration begins first distribution of $103 million in SUN Bucks funding to feed children over summer break

Pennsylvania Gov. Josh Shapiro speaks to the crowd at a Centre County Democratic Party event at the Penn Stater hotel, April 11, 2026, in State College, Pa. (Photo: AP/Marc Levy/File)

 $103 million in SUN Bucks food assistance is going to children who are automatically eligible in first round distribution, with more money to be distributed on rolling basis throughout the summer.

Approximately 1.3 million PA children in total will qualify for SUN Bucks in Summer 2026.

Harrisburg, PA – Today, theShapiro Administration began distributing $103 million in summer food assistance benefits for eligible children as part of the SUN Bucks program, a federally funded summer benefit that helps families have fresh food and groceries while schools are closed. As part of this first round of funding, families of approximately 860,000 children who are automatically eligible for SUN Bucks can expect to receive benefits starting this week.     

SUN Bucks is a federal program that provides eligible children’s families with a SNAP-like benefit to purchase food for the summer months when school is not in session. Most eligible children will receive the benefit automatically and do not need to apply, including children who already receive free and reduced-price school meals through the National School Lunch Program (NSLP) during the school year.

“The Shapiro Administration is committed to helping parents have the resources they need to keep their children fed so they can grow and thrive. The SUN Bucks program provides eligible households with critical dollars to help bridge the gap during the summer break and ensure that children have enough to eat,” said PA Department of Human Services (PA DHS) Secretary Val Arkoosh. “Be on the lookout for benefits and if your family did not get SUN Bucks last year, use our Eligibility Navigator to see if your family is automatically eligible or if you need to apply for SUN Bucks for this summer’s benefit.”

Benefits are issued to families in one issuance for the entire summer. Most Summer 2026 issuances will occur in June and July for children who are automatically eligible; those issuances begin today. Additional issuances above the initial $103 million in benefits will occur on a rolling basis from July through September depending on when PA DHS receives individual applications and information on eligible families from school districts.

“Summer should be a season of opportunity for children: a time for reading programs at the library, camps, family experiences, summer jobs, and continued learning in every form. But kids can’t fully engage in those opportunities when they’re hungry,” said Secretary of Education Dr. Carrie Rowe. “SUN Bucks makes it possible for families to stretch their grocery budgets when school meals aren’t available and for children to absorb every learning opportunity this summer offers.”

Households that need to apply to receive a benefit for Summer 2026 can apply using the application online through August 31. Families can use the SUN Bucks Eligibility Navigator to see if they need to complete an application.

A Commitment to Ensuring Pennsylvania’s Students Are Fed

The Shapiro Administration has made it a top priority to ensure Pennsylvania students start the day with a full stomach, ready to learn. That’s why Governor Shapiro’s 2026-27 budget proposal includes funding for universal free school breakfast for a fourth consecutive year, helping to ensure Pennsylvania’s 1.7 million students continue to receive free breakfast at school, regardless of income.

During the summer months, these same students and families may be strained by higher food bills when school is closed. SUN Bucks provides a one-time payment of $40 per summer month ($120 total) per eligible child. An estimated 1.3 million children in Pennsylvania will qualify for this program across all distributions for Summer 2026.

SUN Bucks Eligibility

Most children who will receive SUN Bucks are automatically eligible and do not need to apply. If families already have an EBT card, SUN Bucks benefits will be automatically added to this card, if possible. Families who do not have an EBT card will receive a Summer EBT card in the mail. If families lost or got rid of an EBT card from a previous summer and need a replacement, they can get one by calling the Customer Service Center at 1-877-395-8930 or 1-215-560-7226 in Philadelphia. 

There are several ways for a child to be automatically eligible for SUN Bucks without needing to apply, including:

  • Qualifying for SNAP or Temporary Assistance for Needy Families (TANF);
  • Qualifying for Medicaid with qualifying income for NSLP; or,
  • Being eligible for free or reduced-priced school meals.

Families can determine if their child is automatically eligible or whether they need to apply by using the SUN Bucks Eligibility Navigator. If households are not automatically eligible and believe their child is eligible, families are encouraged to complete an application. Applications can be submitted online, by mail or completed at a local County Assistance Office.

Applications can be submitted anytime throughout the year, but the deadline to apply for Summer 2026 is August 31. Applications received after this date will be considered for SUN Bucks 2027 next summer.

Learn more information about SUN Bucks benefits.

La Cámara de Representantes de Pensilvania aprueba la actualización de las normas sobre pruebas de plomo en bebés, niños pequeños y mujeres embarazadas

Capitolio del Estado de Pensilvania. (Foto: Archivo)

HARRISBURG. – El representante estatal José Giral anunció hoy que su proyecto de ley, que obligaría a que los seguros cubran los análisis de plomo en sangre para mujeres embarazadas y niños de 12 y 24 meses de edad, fue aprobado por la Cámara de Representantes de Pensilvania con apoyo bipartidista.

Esto supone un cambio con respecto a la ley vigente, que se limita a recomendar la realización de pruebas de plomo en estos grupos, a menos que se les considere de alto riesgo. La ley actual no exige que los planes de seguro médico ayuden a cubrir los costos.

«El envenenamiento por plomo es un riesgo significativo para la salud de los niños y las mujeres embarazadas», dijo Giral. «No estamos haciendo un buen servicio a estos grupos vulnerables si solo recomendamos una línea de acción. Este proyecto de ley exigiría a los profesionales de la salud realizar pruebas de plomo en sangre al menos una vez durante el embarazo de una mujer y dos veces antes de que el niño cumpla dos años, a menos que haya una negativa expresa por escrito de la mujer o de los padres del niño».

Según Giral, el plomo puede causar retrasos en el desarrollo, convulsiones y daños en el sistema nervioso en los niños. Durante el embarazo, la exposición al plomo aumenta el riesgo de aborto espontáneo y puede exponer al feto al plomo, lo que puede provocar partos prematuros, órganos subdesarrollados, bajo peso al nacer y problemas futuros de aprendizaje y desarrollo.

Las pruebas tempranas de los niveles de plomo en la sangre ayudan a identificar a los niños que ya han estado expuestos al plomo y a aquellos que podrían estar viviendo en entornos donde hay plomo. Una vez que se sabe que hay exposición al plomo, las familias pueden tomar medidas para reducirla, antes de que provoque problemas de salud graves. Muchas personas no muestran signos ni síntomas visibles de exposición al plomo antes de llegar al punto de intoxicación por plomo.

«Quiero que la gente entienda que la única forma de conocer los niveles de plomo en sangre con la suficiente antelación como para evitar problemas graves es hacerse un análisis de plomo en sangre. Se trata de análisis de sangre sencillos y no invasivos que deberían estar al alcance de todos», afirmó Giral. «Al exigir a los médicos que realicen el análisis y a las compañías de seguros médicos que cubran los costos como lo harían con cualquier otro análisis de sangre, estamos facilitando a las familias el control de su salud y reduciendo los costos».

El proyecto de ley pasa ahora al Senado para su consideración.

Gobierno de EE. UU. ofrecerá entrevistas expeditas para visa por $750 en algunas embajadas

(Foto: Ilustrativa/Pexels)

El Departamento de Estado de Estados Unidos ofrecerá un servicio “premium” para extranjeros que soliciten visas de negocios o turismo, lo que les costará a los solicitantes 750 dólares, además de la tarifa inicial de 185 dólares.

En un aviso que se publicará en el Registro Federal esta semana, el departamento presentará un programa piloto que permitirá a los solicitantes de visa pagar los 750 dólares para programar una cita de entrevista dentro de los 10 días posteriores al pago en determinadas embajadas y consulados de Estados Unidos.

El programa piloto se desarrollará del 1 de julio al 31 de diciembre, según documentos internos obtenidos por The Associated Press y un funcionario del Departamento de Estado, quien habló bajo condición de anonimato porque el programa aún no ha sido anunciado.

La medida podría ser un intento por mejorar las condiciones causadas por las políticas del gobierno de Trump que dificultan la entrada en Estados Unidos. El gobierno estadounidense ha endurecido la mayoría de las formas de inmigración para extranjeros, al exigir que en algunos países —principalmente africanos— se paguen fianzas de hasta 15.000 dólares para la tramitación de visas y al requerir que se revisen años de historial personal, incluidas cuentas de redes sociales.

Los nuevos requisitos han provocado demoras en la tramitación de visas en todo el mundo, lo que ha generado quejas.

Los tiempos de espera para entrevistas de visa para ciudadanos de países que no forman parte del Programa de Exención de Visa pueden ser de varios meses. Pero pagar la tarifa por el “servicio adicional premium opcional” no garantiza que se emita una visa.

Las embajadas y consulados en los que estará disponible el servicio acelerado se anunciarán antes de que el programa entre en vigor. El programa piloto se extenderá hasta fin de año, pero podría prolongarse dependiendo de la demanda.

Barbero dominicano perece ahogado en aguas del río Delaware

Carlos Manuel Gil Reyes, barbero de origen dominicano que desapareció en la madrugada del sábado en las aguas del río Delaware. (Foto: Captura video)

Un conocido barbero dominicano, Carlos Manuel Gil Reyes, de 29 años, y quien atendía en un negocio ubicado sobre la Rising Sun Avenue falleció ahogado el fin de semana en las aguas del río Delaware.

Según las autoridades, Carlos junto a unas 20 personas habían ido a celebrar con varios amigos el viernes 5 de junio por la tarde paseando en varios botes. Después decidieron dar un paseo en bote, y dos de ellos decidieron tirarse al agua a nadar; pero solo un regresó, el otro, Carlos Manuel, desapareció en las aguas del río.

Los amigos dieron la alarma y poco después de la media noche el cuerpo de bomberos y la guardia costera se movilizaron para empezar la búsqueda del hombre reportado  como desaparecido; pero después de muchas horas, la búsqueda no tuvo resultados, haciendo que poco a poco se apagara la esperanza de sus amigos de encontrarlo con vida.

Uno de sus amigos, Junior Rondón, recordó a Carlos como “un hombre tranquilo, alegre, trabajador y conversador, que cada mañana acudía puntual a la barbería para ganarse el sustento con su trabajo. Nos ha causado mucho dolor y mucha tristeza esta noticia”.

Aunque las esperanzas de encontrarlo con vida se fueron desvaneciendo, sus amigos, familiares y conocidos suplicaron a las autoridades que no se detuviera la búsqueda, de modo que los organismos de socorro siguieron escaneando el río, especialmente en las cercanías del muelle de barcos de Torresdale.

Finalmente, la tarde del lunes 8 de junio sus restos fueron encontrados por los cuerpos de búsqueda que habían continuado el trabajo de escanear las orillas y la superficie del río.

La Policía de Palmyra Township, Burlington County, confirmó el hallazgo por escrito diciendo que «el hombre que encontramos es fiel a la descripción provista del desaparecido tras el incidente en Hawks Island. Fue identificado como Carlos Gil Reyes, de 31 años, y residente de Nueva York”. El comunicado también afirma que la investigación seguirá activa para determinar las causas de la muerte de la víctima.

Fundación SM y Puerto Rico organizan un seminario para promover la lectura en Iberoamérica

(Foto: FE/Giorgio Viera/Archivo)

San Juan.- La Fundación SM y la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico (PUCPR) celebrarán un seminario del 16 al 18 de junio -con especialistas locales e internacionales de Argentina, Brasil y España- para fortalecer las estrategias de promoción de la lectura entre niños y jóvenes en Iberoamérica.

Docentes, bibliotecarios, gestores culturales, estudiantes universitarios y familias podrán registrarse y participar de la capacitación gratuita por Zoom, que lleva como título ‘Inspira lectores, transforma vidas’, indicó -en un comunicado- Judy García Allende, coordinadora del curso y de la Fundación SM en Puerto Rico.

«Este seminario busca fortalecer la formación de adultos como promotores y mediadores de lectura para continuar acercando, desde la inspiración y el disfrute, a muchos más niños y jóvenes a los beneficios que ofrecen la lectura, la escritura, el arte y la cultura», indicó García.

«El curso es una celebración multicultural que reúne a ponentes y cientos de participantes de distintos países, diferentes todos, pero muy parecidos en la convicción del poder transformador de las palabras, la creatividad y la educación», añadió.

La capacitación forma parte del XIV Curso de Promotores de Lectura 2026, iniciativa nacida en Puerto Rico hace catorce años, y que hoy es un proyecto global de la Fundación SM en alianza con la PUCPR.

El programa reconoce la lectura como una herramienta fundamental para el aprendizaje, el desarrollo integral y la formación de ciudadanos capaces de comprender, analizar y participar activamente en la sociedad.

Durante los tres días del seminario, los participantes tendrán acceso a charlas, experiencias y estrategias dirigidas a acercar la lectura a las nuevas generaciones desde distintos enfoques y disciplinas.

La edición 2026 contará con la participación de reconocidos conferenciantes, entre ellos, los puertorriqueños Tere Marichal Lugo, Brenda Vélez, José Rabelo y Luis Vellón; los escritores Chiki Fabregat, de España, y Jorge Luján, de Argentina.

También se ofrecerán sesiones en portugués a cargo de los educadores brasileños André Gravatá, Cristiane Tavares, Janine Durand y el equipo de Fundación SM Brasil.

En el seminario se abordarán temas como el rol docente en la mediación lectora, el mediador de lectura ante la creación, la música en la adquisición de la lectura, estrategias para acercar a adolescentes a la lectura, cómo abordar temas complejos con niños y jóvenes, el potencial de la novela gráfica en el fomento lector, entre otros.

A los participantes se les entregará una certificación de desarrollo profesional, otorgada por el Instituto de Educación Continua de la PUCPR.

Nueva York organiza visionado de la final del Mundial en Central Park para 50.000 personas

(Foto: EFE/KENA BETANCUR/Archivo)

La gobernadora de Nueva York, Kathy Hochul, y el alcalde, Zohran Mamdani, anunciaron este lunes que la ciudad acogerá una gran fiesta de visionado (watch party) para la final del Mundial de Fútbol el próximo 19 de julio en Central Park, que tendrá capacidad para unas 50.000 personas.

Para acceder al evento, que será gratuito, los interesados deberán registrarse en un sorteo de entradas que abrirá el próximo jueves 11 a las 10.00 hora local y estará disponible hasta el 16 de julio.

«Nueva York no solo acoge el Mundial de Fútbol, Nueva York es el Mundial de Fútbol», declaró emocionada la gobernadora a unos días de que empiece la competición en una rueda de prensa junto al presidente de la FIFA, Gianni Infantino.

Nueva York/Nueva Jersey es una de las sedes del torneo y es la anfitriona de la final del próximo 19 de julio, que se jugará en el MetLife Stadium.

Shakira, Madonna y BTS protagonizarán un espectáculo de medio tiempo en la final de la Copa del Mundo, que los organizadores ya equiparan al de la Super Bowl.

Se ha reservado un 20 % de las entradas de la fiesta, unas 10.000, para grupos de fútbol juvenil, organizaciones comunitarias y asociaciones sin ánimo de lucro, para que todo el mundo pueda asegurarse un asiento.

Además de la de Central Park, se celebrarán otros visionados en los cinco distritos de la ciudad.

«En un momento en el que las experiencias deportivas y los recuerdos que estas crean se han vuelto cada vez más inalcanzables para la clase trabajadora, haremos que esta fiesta para ver el partido sea 100 % gratuita. No tendrás que gastarte miles de dólares para ver la final junto a tus vecinos neoyorquinos», declaró Mamdani.

El alcalde hizo referencia a los precios muy elevados que están alcanzando las entradas del Mundial y de las finales de la NBA, que se juegan estos días.

Para intentar hacerlo más accesible, Mamdani anunció hace unas semanas un sorteo de 1.000 entradas para partidos del Mundial a 50 dólares, con transporte gratuito de ida y vuelta al estadio MetLife.

El anuncio coincidió con la inauguración de ‘FIFA Arena’, una minicancha de fútbol instalada en Central Park con motivo de la competición.

Esta no es una carrera que Phoenix quisiera ganar: el cambio climático es una realidad. ¿Cuándo tomarán las riendas nuestros líderes?

Pita Juárez, organizadora de campo en Phoenix, Arizona de Moms Clean Air Force y EcoMadres. (Foto: RR.SS.)

Hoy, Phoenix es la quinta ciudad más caliente del planeta. Después de Ciudad de Kuwait, Riad, Bagdad y Doha, Phoenix registra una temperatura de 34 °C (94 °F), la más alta de todo el continente americano. Diversas investigaciones han demostrado que temperaturas como estas serían prácticamente imposibles sin el cambio climático. Durante décadas hemos sabido que la contaminación causada por los combustibles fósiles está calentando el planeta y afectando nuestra salud. Ahora ya no hablamos de un problema futuro: estamos viviendo sus consecuencias.

Estas temperaturas no solo son molestas, sino que pueden ser mortales. El calor extremo provoca cientos de muertes en todo el mundo y más de 600 en un solo verano en Arizona. Pienso en los trabajadores al aire libre, como mis hermanos, que mantienen en marcha nuestras comunidades: obreros de la construcción, jardineros, repartidores, campesinos. No pueden protegerse del calor. Cada día de temperaturas extremas aumenta el riesgo de sufrir enfermedades relacionadas con el calor e incluso de morir.

El calor extremo pone en riesgo a todas las personas, pero las comunidades latinas enfrentan impactos desproporcionados. Los latinos están sobrerrepresentados en los trabajos al aire libre y aproximadamente el 80% de los campesinos en Estados Unidos se identifican como hispanos o latinos. Además, las personas latinas tienen un 21% más de probabilidades de vivir en islas de calor urbanas, zonas ubicadas en las grandes ciudades que pueden registrar temperaturas hasta 12 °C (22 °F) más altas que otras zonas circundantes. Los niños y niñas que viven en estas condiciones son especialmente vulnerables, ya que sus cuerpos aún están en desarrollo y son más susceptibles a sufrir enfermedades relacionadas con el calor.

El calor extremo también afecta nuestros bolsillos. Cuando las temperaturas se disparan, muchas familias con recursos limitados se ven obligadas a tomar decisiones difíciles: encender el aire acondicionado o pagar otras necesidades básicas como alimentos, medicamentos o transporte.

El calor también afecta a nuestros bolsillos. Cuando sube el mercurio, las familias con presupuestos ajustados se ven obligadas a tomar decisiones difíciles: encender el aire acondicionado o pagar otras necesidades básicas como alimentos, medicamentos o transporte

Arizona siempre ha sido un lugar caluroso, pero no así. ¿Vamos a seguir ignorando esto y esperar a que el problema desaparezca? ¿O vamos a tomar medidas y actuar?

La decisión de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) por sus siglas en inglés, de revocar la llamada “Declaración de Peligro” envía un mensaje preocupante: que el gobierno federal está optando por ignorar una crisis que ya está afectando a nuestras comunidades. La Declaración de Peligro es un pilar fundamental de la capacidad de la EPA para proteger la salud pública frente a los impactos del cambio climático. Proporciona la base legal para la protección frente a algunas de las mayores fuentes de contaminación climática, como las centrales eléctricas, los automóviles y las operaciones petroleras y de gas. Revocarla pone en riesgo la capacidad de la EPA para reducir la contaminación que está intensificando el calor extremo, alimentando incendios forestales más devastadores y agravando otros desastres relacionados con el clima.

Esto representa una corrupción absoluta de la misión de la EPA de proteger la salud humana y el medio ambiente. Nuestras vidas no son desechables.

No actuar frente al cambio climático no solo significa temperaturas más altas. El calor extremo empeora la contaminación del aire, lo que agrava el asma y otras enfermedades respiratorias. Además, el cambio climático está haciendo que las temporadas de incendios forestales sean más largas e intensas. Estos incendios no solo devastan comunidades enteras, sino que el humo que generan representa una grave amenaza para la salud, especialmente para bebés, niños, adultos mayores y otras personas vulnerables.

Todo esto se traduce en más visitas a las salas de emergencia, una mayor necesidad de medicamentos y facturas médicas más altas que muchas familias simplemente no pueden costear. Y ocurre en un momento en que los gastos de vivienda, seguros y alimentos ya están poniendo una enorme presión sobre los presupuestos familiares.

La EPA fue creada para proteger la salud pública y el medio ambiente. Sin embargo, bajo esta administración y el liderazgo de Lee Zeldin, la agencia está haciendo todo lo contrario a su misión. Debilitar estas protecciones pone en riesgo a nuestras comunidades y prioriza los intereses de las industrias contaminantes por encima de la salud y el bienestar de las familias de Arizona. El administrador de la EPA, Lee Zeldin, debe rendir cuentas por alejar a la agencia de su mandato fundamental de proteger a las personas y al planeta.

Quiero que mis sobrinas y sobrinos puedan jugar al aire libre sin tener que preguntarse si el aire que respiran es seguro. Quiero que mis hermanos regresen sanos a casa al final de cada jornada. No es una exigencia exagerada; es lo mínimo que todas las personas merecemos.

Convertirse en una de las ciudades más calurosas del planeta y una de las que se están calentando más rápido en el país no es una carrera que Phoenix quisiera ganar. Nuestras comunidades están siendo defraudadas por quienes tienen la responsabilidad de protegerlas. Es momento de que nuestros líderes actúen con la urgencia que esta crisis exige, antes de que sea demasiado tarde.

Por Pita Juárez, organizadora de campo en Phoenix, Arizona de  Moms Clean Air Force y EcoMadres.

Pennsylvania launches 511PA travel site for World Cup, MLB All-Star​​week and America250 events

Harrisburg, PA – As Pennsylvania takes center stage this year for several of the nation’s most high-profile sporting and cultural events, the Pennsylvania Department of Transportation (PennDOT) is encouraging drivers traveling to FIFA World Cup 26™ matches, FIFA Fan Festival™, MLB All Star Week, or America250PA events in Philadelphia to plan their trip using the enhanced real-time travel information available on a specialized web page at www.511PA.com/PhillyEvents. These enhancements support Governor Josh Shapiro’s commitment to providing accessible, real-time digital services to every Pennsylvanian.

Hosted through the department’s www.511PA.com traveler information website, the page is dedicated to monitoring traffic conditions on primary travel routes to the events. 

“Hosting these major events in Philadelphia is very exciting, and the department is using every tool possible to minimize roadway congestion and focus on safe travel by providing drivers with as much information as possible,” said PennDOT Secretary Mike Carroll. “We encourage the public to use 511PA to plan the route that works best for them —whether they’re traveling to the events or just traveling through the area.”

The new web page includes links to traffic maps, along with other helpful links, and travel tips for getting to each event. Traffic maps include the average travel time for primary routes to each event. Users can see real-time incidents, construction, traffic cameras, traffic speeds, and message board displays on the maps. The maps also include real-time SEPTA information, including status and next departure times.

Travelers using the “My Routes” option will also have access to a list of special points of interest when choosing their starting point or destination, making it easier than ever to find the best route to or from the events.

PennDOT’s Southeast Regional Traffic Management Center is also supporting the events by posting real-time travel information on changeable message signs. PennDOT will be activating 40 additional cameras in the area and throughout the summer events to enhance monitoring of current traffic conditions, as well as 32 additional message boards to help direct travelers.

Pennsylvanians traveling in and around the greater Philadelphia area should be prepared for changing traffic patterns, slow-moving or stopped vehicles, and an increase in pedestrian traffic.

PennDOT is coordinating with neighboring states, Delaware and New Jersey, along with the City of Philadelphia, the Sports Complex, SEPTA, and other stakeholders and transportation agencies across the region to manage and monitor traffic conditions during the summer events.

Since day one of his Administration, Governor Shapiro has invested in the Commonwealth’s $84 billion tourism industry to support and create high-quality jobs for Pennsylvanians, grow our economy, and attract more visitors to “The Great American Getaway.” Governor Shapiro also recently announced a comprehensive plan to reduce traffic congestion, improve safety, and strengthen transportation access around the Philadelphia Sports Complex and the Lower South Philadelphia Region. The first phase will begin immediately, kicking off a multi-year effort to improve mobility for residents, commuters, businesses, and the millions of visitors who travel to the area each year. 

Drivers are encouraged to “Know Before They Go” by checking conditions on major roads by visiting www.511PA.com. 511PA, which is free and available 24 hours a day, provides traffic delay warnings, weather forecasts, traffic speed information and access to more than 1,200 traffic cameras.

511PA is also available through a smartphone application for iPhone and Android devices, by calling 5-1-1, or by following regional Twitter alerts accessible on the 511PA website.

Find statewide PennDOT news on XFacebookInstagram and LinkedIn, and Philadelphia-region news on X and Facebook.

Un flotante, Motley Crue y mercancía: los FansFests llevan el Mundial fuera de los estadios

Mundial
Mundial

Si los boletos para los partidos del Mundial están fuera de tu alcance, todavía hay opciones para reunirte con otros aficionados para ver los partidos.

Desde una cancha flotante hasta Motley Crüe, los festivales para aficionados del Mundial tienen algo para todos, además del fútbol.

Como es costumbre en el Mundial, las 16 ciudades de Canadá, México y Estados Unidos que albergarán partidos tendrán fanfests, o zonas para aficionados. The Associated Press contabilizó unos 78 festivales para aficionados autorizados por los comités organizadores de las ciudades sede de la FIFA.

Pero hay muchos más. Unos 20 equipos de la Major League Soccer están organizando eventos vinculados al Mundial, y otros equipos se asociaron con los fanfests de las ciudades sede.

Se trata de áreas designadas, a menudo en parques y plazas públicas, donde los aficionados pueden ver los partidos, disfrutar de comida y bebidas, presenciar algo de entretenimiento y comprar mercancía oficial. También es una oportunidad para que las ciudades muestren la cultura local.

Pero este Mundial no se parece a ninguna de las ediciones anteriores. Hay 48 selecciones, lo que significa que hay más partidos repartidos a lo largo de un calendario más extenso. Las ciudades ya están al límite por presiones económicas como la inflación y los precios de la gasolina.

Aunque las ciudades recibieron algunos fondos federales en Estados Unidos para el Mundial, ese dinero no ha cubierto todos los costos. Como resultado, algunos festivales están recortando días de operación, y otros están cobrando por entradas, admisión garantizada, asientos o experiencias mejoradas —como cabañas bajo el calor de Houston.

Mamdani y Hochul se suman

Con el objetivo de asegurarse de que la gente de Nueva York “no se sienta pasada por alto”, la gobernadora Kathy Hochul y el alcalde de la ciudad de Nueva York, Zohran Mamdani, anunciaron fanfests gratuitos en cada uno de los cinco distritos de la ciudad. También hay un fanfest previsto en el Sports Illustrated Stadium en Harrison, Nueva Jersey.

El MetLife Stadium en East Rutherford, Nueva Jersey, que durante el Mundial será llamado New York New Jersey Stadium, albergará ocho partidos, incluida la final.

“Todo aficionado debería poder ver el mejor torneo del mundo sin tener que echar mano de sus ahorros”, afirmó Mamdani.

Toronto evita las tarifas

Las preocupaciones por los costos para las ciudades llevaron a que Toronto planteara un plan para cobrar 10 dólares por la entrada al fanfest oficial programado para Fort York y The Bentway. Pero hubo indignación.

Ahora, unas 16.000 entradas al día serán gratuitas, pero también se venderán casi 4.000 boletos prémium. Los organizadores señalaron que el cobro era necesario para evitar aglomeraciones y asegurarse de que los eventos no se salieran del presupuesto.

“Los residentes de Toronto ya pagaron 180 millones de dólares para albergar los partidos, y las entradas al estadio son prohibitivamente caras para la mayoría de la gente”, explicó en redes sociales Josh Matlow, concejal de la ciudad de Toronto. “Como mínimo, un evento que se prometió a los residentes, sin importar sus recursos, para que todos puedan ser parte del Mundial, será gratuito y accesible para todos”.

Festivales dispersos en grandes ciudades

Las ciudades más grandes representaron un desafío para los anfitriones, así que, en lugar de un solo fanfest, habrá muchos.

En Los Ángeles, un gran festival para aficionados inaugurará el Mundial en el L.A. Coliseum del 11 al 14 de junio, con entradas disponibles a 10 dólares cada una. Luego habrá otros 10 fanfests gratuitos repartidos por toda la región, desde Burbank hasta Venice Beach, en distintas fechas a lo largo del torneo.

El Área de la Bahía de San Francisco optó por un enfoque más comunitario al asociarse con distintos grupos, incluidos los Warriors de Golden State de la NBA, para organizar eventos para ver los partidos. La mayor celebración será en San Pedro Market Square, en el centro de San Jose, una alianza entre los San Jose Earthquakes y el Comité Anfitrión del Área de la Bahía.

En Ciudad de México, hay un fanfest oficial en el Zócalo, la reconocida plaza pública en el corazón de la ciudad, pero la jefa de Gobierno Clara Brugada anunció planes para otros 18 eventos comunitarios gratuitos donde los habitantes podrán ver los partidos.

Conciertos por doquier

Muchos conciertos de los fanfests son gratuitos, pero la mayoría funcionan por orden de llegada y requieren registro previo. Hay opciones de asientos prémium de pago.

Los carteles abarcan toda la gama de estilos musicales y gustos.

En Vancouver, Columbia Británica, Flo Rida, Ziggy Marley y Motley Crue están entre quienes actuarán en la zona para aficionados de la ciudad en PNE Grounds, en Hastings Park.

El fanfest de Kansas City contará con presentaciones de The Chainsmokers, Sheryl Crow, The All-American Rejects y otros en el National WWI Museum and Memorial.

Imagine Dragons y Enrique Iglesias están entre los artistas que se presentarán en el Parque Fundidora en Monterrey, México.

Tribeca estrena ‘Summer of Three’, un retrato de las nuevas generaciones de Puerto Rico

Fotograma cedido por M Ruiz Entertainment que muestra a Kiki Montilla como Kike, Paolo Jose Schoene como Luife, y Marcel Ruiz como Javi, durante una escena de la película 'Summer of Three' que se estrena este lunes en el festival de Tribeca, en Nueva York (EE. UU). (Foto: EFE/M Ruiz)

El festival de Tribeca, en Nueva York, estrena este lunes la nueva película del cineasta Carlos Ruiz-Ruiz, ‘Summer of Three’, un retrato de las nuevas generaciones de Puerto Rico protagonizado por su hijo Marcel.

El filme sigue a Javi (Marcel Ruiz), un adolescente puertorriqueño que vive en Los Ángeles y que tras la muerte de su abuelo regresa temporalmente a la isla, donde conoce a Luife (Paolo Schoene) y Kiki (Kiki Montilla).

Entre la naturaleza y el mar de las localidades boricuas de Manatí y Vega Baja, Javi hace frente al duelo y a la vida adulta mientras florece entre los tres amigos un incipiente triángulo amoroso.

Fotograma cedido por M Ruiz Entertainment que muestra a Kiki Marcel Ruiz (i) como Javi, Montilla (c) como Kike, y Paolo Jose Schoene como Luife, durante una escena de la película ‘Summer of Three’ que se estrena este lunes en el festival de Tribeca, en Nueva York (EE. UU). (Foto: EFE/M Ruiz Entertainment)

Una generación que marca «una pauta mundial»

A lo largo de la hora y media que dura el largometraje, padre e hijo ponen el foco en la nueva generación de jóvenes puertorriqueños, no solo a través de los protagonistas sino con la banda sonora, que incluye temas de Bad Bunny y otros artistas boricuos.

«Queríamos hacer un retrato genuino de esta generación de jóvenes en Puerto Rico, que está marcando una pauta mundial, y hacerle pasar al público un verano en la isla», explica Carlos Ruiz en una entrevista virtual con EFE.

La historia de Javi se inspira, en parte, en la migración de la familia Ruiz a Los Ángeles cuando Marcel tenía nueve años: «Él dejó todo acá, los amigos y el idioma, para irse, pero nunca perdió contacto con Puerto Rico».

«Es esa cuestión de la diáspora puertorriqueña o de cualquier país, que cuando te vas alzas más la bandera y te quieres llevar tu cultura contigo», resaltó el cineasta desde su residencia en Puerto Rico.

Marcel, que vive actualmente en Nueva York, explica que a la hora de elaborar el guion junto a su padre también influyó enormemente su etapa universitaria, unos años en los que pasó «más tiempo de lo normal» en Puerto Rico.

Fotograma cedido por M Ruiz Entertainment que muestra a Marcel Ruiz como Javi, y a Kiki Montilla como Kiki, durante una escena de la película ‘Summer of Three’ que se estrena este lunes en el festival de Tribeca, en Nueva York (EE. UU). (Foto: EFE/M Ruiz Entertainment)

La gentrificación de la isla

Como telón de fondo de ‘Summer of Three’ esta el estatus «colonial» de la isla, un Estado Libre Asociado de Estados Unidos, y su notable gentrificación.

«Lo chulo de representar a esta nueva generación puertorriqueña es que a través de los años hay una conciencia cada vez mayor de ser una colonia, como que es parte de nuestra identidad», opina Marcel.

Pero, incide, no se trata solo de eso, sino de «ser de alguna manera revolucionarios»: «Eso se refleja en nuestro orgullo individual por nuestra isla, que no importa cuán pequeña sea porque lo que logramos a nivel mundial siempre es mucho más grande».

Su padre menciona el impulso internacional que está teniendo Puerto Rico debido a la cobertura mediática y a fenómenos como el reguetón, que ahora tiene como uno de sus máximos exponentes a Bad Bunny.

Y hace referencia a la gentrificación de la isla: «Nosotros vamos a lugares que eran sitios callados, con restaurantes de abuelitas, y ahora hay filas de turistas esperando para entrar».

«Se siente que estamos perdiendo un poco de lo que amamos y lo que estamos tan orgullosos de tener. Eso incluye tanto apartamentos en el barrio de San Juan, como playas o el idioma», apunta por su parte Marcel.

Aunque la película destaca por su jerga y sus historias puertorriqueñas, en realidad pretende contar una historia local «que puede pasar en cualquier parte del mundo».

«Cuando estudié cine me di cuenta de que eso es lo que hacen el cine de Argentina o Cuba, y dije, ¿por qué no estamos haciendo eso?», explicó el director.

El filme competirá en la sección de narrativa estadounidense y se proyectará los días 8, 9 y 11 de junio en varios cines de la ciudad que ya han vendido todas sus butacas.