Inicio Blog Página 92

 “Pre-Incan Sketches” at Esperanza Arts Center: A musical journey through the roots of Latin America

Mimi Stillman brings this program to the Latino community. (Photo: Provided)

On January 24 at 3:00 p.m., the stage of Teatro Esperanza will host the concert Pre-Incan Sketches, a musical program that brings together history, identity, and emotion.  Flutist and founder of the Dolce Suono Ensemble, Mimi Stillman, spoke about this presentation, which combines chamber music, and Latin American repertoire, forging a strong connection with the community. 

“We are very excited to present this concert at Esperanza,” Stillman said. “Pre-Incan Sketches revolves around a work by composer Gabriela Lena Frank, an American composer with Peruvian and Lithuanian Jewish roots, and her music reflects that cultural richness.” 

The central work of the program, Four Pre-Incan Sketches, is inspired by the anthropology and archaeology of Peru. “It is a piece based on cultures that predate the Incas—lesser-known peoples and the music emerge from the composer’s visits to museums in Peru. It is an imagined recreation of ancestral sounds,” she explained. 

Dolce Suono Presents “Pre-Incan Sketches” at Teatro Esperanza. (Photo: Provided)

Artists united by collaboration and Latin Music 

The Dolce Suono Ensemble celebrates more than 20 years of artistic trajectory and 71 world premieres, and for this concert it is joined by musicians with whom it shares deep artistic relationships. “Charles Abramovic has been my musical partner for over 20 years, and I have been performing with percussionist Gabriel Glovis-Hoenich for more than 15 years. We are a trio that constantly explores Latin music,” Stillman noted. 

The program will also feature soprano Gisela Rosario Santos, who will be performing with the ensemble for the first time. “She is a student at the Curtis Institute of Music, where I also studied, and we are happy to share the stage with her,” Stillman commented. 

As a special guest, Daniel de Jesús will participate as well. He is a cellist and director of Artists and Musicians of Latin America (AMLA) program at Esperanza. “We have collaborated with Daniel for years, and his work with students and communities is essential. He will perform Gabriela Lena Frank’s work with me,” she said. 

Classical, popular, and community 

The repertoire will include classical music and Puerto Rican songs by Rafael Hernández, Noel Estrada, and El Topo. “We want to connect with the neighborhood audience, where there is a large Puerto Rican community. Music has an almost magical power to bring people together,” Stillman emphasized. 

The concert will last approximately one hour and will conclude with an open conversation with the audience. “Everyone is invited. We’re excited to share this experience together with the community,” she concluded. 

For more information: www.esperanza.us 
$15 General Admission, Free for Students & Seniors (60+) 

 “Pre-Incan Sketches” en el Esperanza Arts Center: un viaje musical a través de las raíces de América Latina

Mimi Stillman trae esta propuesta para la comunidad latina. ((Foto: Suministrada)

El 24 de enero a las 3:00 p. m., el escenario del Teatro Esperanza acogerá el concierto “Pre-Incan Sketches” un programa musical que reúne historia, identidad y emoción. La flautista y fundadora del Dolce Suono Ensemble, Mimi Stillman, habló sobre esta presentación, que combina música de cámara y repertorio latinoamericano, forjando una fuerte conexión con la comunidad: “Estamos muy emocionados de presentar este concierto en Esperanza”, dijo Stillman. “Pre-Incan Sketches” gira en torno a una obra de la compositora Gabriela Lena Frank, una compositora estadounidense de raíces peruanas y judías lituanas, su música refleja esa riqueza cultural”.

La obra central del programa, Pre-Incan Sketches, está inspirada en la antropología y la arqueología del Perú. “Es una pieza basada en culturas que preceden a los incas pueblos menos conocidos y la música surge de las visitas de la compositora a museos en el Perú. Es una recreación imaginada de sonidos ancestrales”, explicó.

Dolce Suono Presenta: “Pre-Incan Sketches” en Teatro Esperanza. (Foto: Suministrada)

Artistas unidos por la colaboración y la música latina

El Dolce Suono Ensemble celebra más de 20 años de trayectoria artística y 71 estrenos mundiales, y para este concierto se une a músicos con quienes comparte profundas relaciones artísticas. “Charles Abramovic ha sido mi compañero musical por más de 20 años, y he estado actuando con el percusionista Gabriel Globus-Hoenich por más de 15 años. Somos un trío que explora constantemente la música latina”, señaló Stillman.

El programa también contará con la soprano Gisela Rosario Santos, quien se presentará por primera vez con el conjunto. “Es estudiante del Curtis Institute of Music, donde yo también estudié, y estamos felices de compartir el escenario con ella”, comentó Stillman.

Como invitado especial, también participará Daniel de Jesús, violonchelista y director del programa Artists and Musicians of Latin America (AMLA) en Esperanza. “Hemos colaborado con Daniel durante años, y su trabajo con estudiantes y comunidades es esencial. Él interpretará conmigo la obra de Gabriela Lena Frank”, afirmó.

Clásico, popular y comunitario

El repertorio incluirá música clásica y canciones puertorriqueñas de Rafael Hernández, Noel Estrada y El Topo. “Queremos conectar con el público del vecindario, donde hay una gran comunidad puertorriqueña. La música tiene un poder casi mágico para unir a las personas”, enfatizó Stillman.

El concierto tendrá una duración aproximada de una hora y concluirá con una conversación abierta con el público. “Todos están invitados. Estamos entusiasmados de compartir esta experiencia junto a la comunidad”, concluyó.

Para más información: www.esperanza.us

$15 admisión general, gratis para estudiantes y adultos mayores (60+).

Medicaid: recurso vital para Filadelfia en tiempos de cambio

Carmen Fonseca, especialista de beneficios de Benephilly en Esperanza. (Foto: Impacto staff)

En un contexto de cambios importantes en el sistema de salud previstos para el año 2026, organizaciones como BenePhilly, con oficinas en Esperanza, continúan siendo un pilar fundamental para las familias trabajadoras y las personas en situación de vulnerabilidad en Filadelfia.

Conversando con Carmen Fonseca, especialista de BenePhilly en Esperanza, quien se destaca por ayudar a la comunidad con beneficios públicos y recursos para que las personas puedan volver a ponerse de pie, superarse y alcanzar el éxito. Como trabajadora comunitaria en Esperanza, Fonseca resaltó la importancia de programas como Medicaid, los cuales permiten que miles de residentes tengan acceso a servicios médicos esenciales. “Mi trabajo es ayudar a la comunidad con beneficios públicos y recursos, para que puedan volver a ponerse de pie, superarse y tener éxito”, explicó al hablar sobre su rol dentro de la organización.

Según Fonseca, Medicaid está disponible para cualquier persona que esté pasando por dificultades económicas, independientemente de si está trabajando o no. Muchas personas empleadas no cuentan con seguros médicos ofrecidos por sus empleadores o no pueden costear planes privados que cubran las necesidades médicas de sus familias. “Es complicado porque hay personas que trabajan, pero aun así no pueden pagar un seguro médico que cubra todos los servicios que necesitan”, señaló. “Por eso, Medicaid y CHIP se convierten en una alternativa crucial para recibir atención médica sin tener que sacrificar gastos básicos como la vivienda, los alimentos o el sustento mensual”.

María Iannarelli, Director of the National Housing Project at Esperanza

Con los cambios en los requisitos de elegibilidad previstos para 2026, existe preocupación sobre cómo estos ajustes podrían afectar a la comunidad. Por eso hablamos con María Iannarelli, directora del Proyecto Nacional de Vivienda en Esperanza, la cual expresó que “los latinos en Filadelfia enfrentan pérdida de Medicaid por barreras administrativas”.

Desde el fin de la protección de inscripción continúa implementada durante la pandemia, miles de residentes en Filadelfia han comenzado a perder su cobertura de Medicaid, no porque hayan dejado de ser elegibles, sino por obstáculos administrativos que dificultan el proceso de renovación.

La medida que entró en vigor exige que todas las personas inscritas en Medicaid renueven su cobertura cada año mediante el envío de documentación que confirme su elegibilidad. Sin embargo, ahora en el 2026 el cambio ha generado confusión y pérdidas involuntarias de seguro médico, especialmente dentro de la comunidad latina: “La mayoría de las personas que están perdiendo Medicaid siguen siendo elegibles”, explicó Iannarelli.

“El problema principal no es la elegibilidad, sino las barreras que enfrentan para completar el proceso, como el idioma, el acceso limitado al internet y la falta de información clara sobre cómo renovar su cobertura”.

Organizaciones comunitarias advierten que muchas familias nunca reciben los formularios de renovación o no logran completarlos a tiempo debido a la complejidad del sistema. En otros casos, la correspondencia llega solo en inglés, lo que representa un desafío adicional para quienes tienen un dominio limitado del idioma: “Estamos viendo a personas que pierden su seguro simplemente por no entender una carta o no tener acceso a una computadora. “Son pérdidas que se podrían evitar con mejor comunicación y apoyo en el proceso”, sostuvo.

Para más información, visite las oficinas de BenePhilly en Esperanza, ubicadas en 4261 N. 5 Street, Filadelfia.

Medicaid: a vital resource for the Philadelphia community in times of change

María Iannarelli, Director of the National Housing Project at Esperanza

In the context of significant changes to the health care system expected in 2026, organizations such as BenePhilly, with offices in Esperanza, continue to be a fundamental pillar for working families and people in vulnerable situations in Philadelphia.

Impacto spoke with Carmen Fonseca, a BenePhilly specialist at Esperanza, who stands out to help the community access public benefits and resources so people can get back on their feet, move forward, and achieve success. As a community worker at Buena Esperanza, Fonseca emphasized the importance of programs such as Medicaid, which allow thousands of residents to access essential medical services. “My job is to help the community with public benefits and resources so they can get back on their feet, overcome challenges, and succeed,” she explained when speaking about her role within the organization.

Carmen Fonseca, Benefits Specialist at BenePhilly at Esperanza. (Photo: Impacto staff)

According to Fonseca, Medicaid is available to anyone experiencing financial hardship, regardless of whether they are working or not. Many employed individuals do not have health insurance offered by their employers or cannot afford private plans that cover their families’ medical needs. “It’s complicated because there are people who work but still can’t afford health insurance that covers all the services they need,” she noted. “That’s why Medicaid and CHIP become a crucial alternative for receiving medical care without having to sacrifice basic expenses such as housing, food, or monthly living costs.”

With changes to eligibility requirements expected in 2026, there is growing concern about how these adjustments could affect the community. For this reason, we spoke with María Iannarelli,  National Housing Project Director at Esperanza, who stated: “Latinos in Philadelphia are facing Medicaid loss due to administrative barriers.”

Since the end of the continuous enrollment protection implemented during the pandemic, thousands of Philadelphia residents have begun losing their Medicaid coverage—not because they are no longer eligible, but due to administrative obstacles that make the renewal process difficult.

The policy, which went into effect, requires all individuals enrolled in Medicaid to renew their coverage annually by submitting documentation that confirms their eligibility. However, now in 2026, this change has generated confusion and involuntary losses of health insurance, especially within the Latino community. “Most people who are losing Medicaid are still eligible,” Iannarelli explained.

“The main problem is not eligibility, but the barriers people face in completing the process, such as language, limited internet access, and a lack of clear information on how to renew their coverage.”

Community organizations warn that many families never receive renewal forms or are unable to complete them on time due to the complexity of the system. In other cases, correspondence arrives only in English, posing an additional challenge for those with limited proficiency in the language. “We are seeing people lose their insurance simply because they don’t understand a letter or don’t have access to a computer. These are losses that could be avoided with better communication and support throughout the process,” she stated.

For more information, you can visit the BenePhilly offices at Esperanza, located at 4261 N. 5 Street, Philadelphia.

Ayudas al estudio FAFSA: Treinta minutos pueden cambiar tu vida

(Foto: Ilustrativa/freepik)

¿Piensas que tus limitaciones económicas y/o las de tu familia no te permitirán ir a la universidad? Te equivocas.

Cualquier estudiante, independientemente de sus ingresos, puede solicitar ayuda financiera federal, estatal y escolar para sus estudios. Esto incluye subvenciones, becas, programas de trabajo y estudio y préstamos.

Las universidades e instituciones de formación profesional utilizan el formulario FAFSA para determinar la cantidad de ayuda financiera a la que tiene derecho un estudiante, puede incluir becas, subvenciones, fondos para programas de trabajo y estudio, y préstamos. Hay que solicitar la ayuda cada año. Se tarda unos treinta minutos en llenar la aplicación, incluyendo la recopilación de documentos personales e información financiera. Llenándola pueden abrírsete muchas puertas a otras ayudas financieras adicionales.

Se necesita tener listo nombre de usuario y contraseña de la cuenta verificada (FSA ID); dirección de correo electrónico del padre, madre o cónyuge que aporta información; nombre, fecha de nacimiento y número de seguro social del padre, madre o cónyuge que aporta información (solo para el formulario FAFSA 2025-26) e información sobre ingresos y patrimonio (si fuera necesario).

Algunos estados y universidades utilizan la información de este formulario para determinar la elegibilidad para sus becas, subvenciones y préstamos. Hay que tener en cuenta la fecha límite del estado en el que reside el estudiante solicitante https://studentaid.gov/h/apply-for-aid/fafsa

En Pensilvania la fecha límite para aplicar a una ayuda FAFSA para el curso 2025-2026 fue el 1 de agosto de 2025 para estudiantes que se matriculaban por primera vez en un colegio comunitario, escuela de negocios, de oficios o técnica, de enfermería hospitalaria, institución designada de admisión abierta de Pensilvania o programa de dos años no transferible. Para el resto de solicitantes, la fecha límite de presentación fue 1 de mayo de 2025.

Pero lo importante es que no cumplir con la fecha límite de tu estado no afecta la elegibilidad para la ayuda financiera federal para estudiantes, así que hay que completar el formulario FAFSA incluso si la fecha límite del estado ya pasó. También hay que consultar con la oficina de ayuda financiera de la universidad o centro de formación profesional al que se planea asistir. Es posible que requieran formularios adicionales.

Ya están disponibles las aplicaciones FAFSA para el curso 2026-2027.

Para el curso 2026-2027 en Pensilvania, las solicitudes deben presentarse antes del 1 de agosto de 2026, a medianoche, hora central (CT), para todos los solicitantes que se matriculan por primera vez en un colegio comunitario, escuela de negocios, de oficios o técnica, de enfermería de un hospital, institución designada de admisión abierta en Pensilvania o programa de dos años no transferible. Todos los demás solicitantes deben presentar su solicitud antes del 1 de mayo de 2026, a medianoche (CT).

La fecha límite a nivel federal es 30 de junio de 2027 pero no hay que olvidar consultar con la escuela o universidad sus propias fechas límite de presentación.

Más información en https://studentaid.gov/apply-for-aid/fafsa/filling-out/help

“En esta vida venimos a disfrutar de lo que hacemos”: Pamela Plata impulsa el folclor mexicano en Filadelfia

Pamela ama el folclor mexicano que presenta en Filadelfia. (Foto: Cortesía)

Pamela Plata, nacida en la ciudad de México, formó en junio de 2025 el grupo “Danza Tonantzin” motivada por su hija, Nicole, quien ama bailar desde temprana edad. “Mi hija ha sido mi motivación para hacer el grupo porque desde chiquitita es bailarina; tengo videos de ella desde bebé en los que baila y baila”.

El grupo juvenil de “Danza Tonantzin” nació con el propósito de preservar y compartir la riqueza cultural a través del movimiento, la música y el color. “Nuestra misión es más bien un compromiso para difundir la riqueza cultural que nos representa, fortalecer el orgullo de nuestras raíces y transmitir a las nuevas generaciones el aporte y la tradición. En esta vida venimos a disfrutar lo que hacemos y si la alegría se encuentra bailando, pues por qué no dejar que los pies hablen con el corazón y el ritmo del folclor”, puntualizó Pamela.

El nombre Tonantzin proviene del idioma náhuatl y significa “nuestra venerable madre”, y es una figura mitológica de la cultura mexica.

Esta destacada directora conoció el folclor a través de sus participaciones en los bailables de la escuela primaria, que nunca faltan en el calendario escolar. “Después, en la secundaria, tuve educación artística y el maestro nos impartió danza durante 3 años consecutivos, y luego, en la preparatoria, tomé clases de modelaje”, comentó.  Precisó que “uno aprende de todo lo que nos van enseñando, con cada maestro, cada clase que tomé, la verdad es que aprendí mucho”. Aún mantiene conexión con sus maestros de baile de entonces.

La artista se encarga del maquillaje artístico de las bailarinas. (Foto: Cortesía)

Años después, gracias al apoyo de sus padres, Pamela cursó cuatro semestres universitarios de la carrera de derecho, pues quería ser abogada. Llegó a Filadelfia en noviembre de 2005 con su hijo de tres años y sus padres: “Soy bien afortunada de tener a mis padres, a mi hermano y a mi familia aquí”.

Sus padres le inculcaron disciplina y la aplica en la enseñanza de los bailables. “Alguna vez escuché: ‘es que mi hijo es bastante inteligente y se aprende rapidísimo las coreografías; él no necesita ir a tantos ensayos.’ Creo que desde ahí estaremos mal. No es que sea o no inteligencia; es disciplina. Los ensayos son una necesidad para todo ejecutante de la danza”. 

Comparte que no se ensaya para llegar a una presentación. Se ensaya para aprender, pulir la técnica, mejorar la postura, mantener la condición física y mejorar el rendimiento personal y los trazos en las coreografías.

Entre sus bailables mexicanos favoritos están “El Toro Mambo” de Sinaloa y los de Veracruz, como “La Bruja” y “La Rama”.

La constancia es clave en las presentaciones de Pamela y su grupo. (Foto: Cortesía)

El grupo tiene alrededor de 12 niños y de 3 a 4 adultos, así como mamás que quieren participar. Encarga los trajes en México y los padres cubren los gastos. Señala que el grupo de mamás de los niños la apoya mucho, así como otras personas a su lado.  Agregó que “siempre he dicho que la unión hace la fuerza y que el apoyo mutuo también hace la fuerza, y todo se puede, echándole ganas, siendo siempre constantes”.

Además del maquillaje artístico, “el proyecto se distingue por el trabajo artesanal que se realiza en conjunto con mi grupo de mamis, quienes participan activamente en la elaboración y el acabado final de los vestuarios”. Un ejemplo destacado son los trajes de catrinas, para los cuales se diseñaron y confeccionaron alas originales, cuidando cada detalle hasta lograr un terminado único y lleno de identidad, explicó la artista.

Maxey anota 36 puntos, Embiid logra triple-doble y 76ers vencen a Rockets en tiempo extra

Tyrese Maxey, de los 76ers de Filadelfia, salta para disparar frente a Alperen Sengun, de los Rockets de Houston, el jueves 22 de enero de 2026 (Foto: AP/Matt Slocum)

FILADELFIA — Tyrese Maxey anotó seis de sus 36 puntos en el alargue, Joel Embiid sumó 32 unidades, 15 rebotes y diez asistencias, y los 76ers de Filadelfia vencieron el jueves 128-122 a los Rockets de Houston.

Kelly Oubre Jr. añadió 26 puntos a la causa de los 76ers, quienes emparejaron su récord como locales, en 12-12. Paul George regresó a la alineación de Filadelfia después de perderse dos partidos consecutivos debido al manejo de una lesión en la rodilla izquierda y anotó diez puntos.

Kevin Durant anotó 36 puntos por los Rockets, quienes habían ganado tres seguidos. Amen Thompson añadió 17 por Houston.

Los 76ers anotaron los primeros cinco puntos del tiempo extra, con un triple de George y un seguimiento de VJ Edgecombe desde cerca después de capturar un rebote ofensivo, para tomar el control.

Filadelfia tuvo la oportunidad de ganar en el tiempo regular, pero Durant bloqueó el intento de bandeja de Maxey con 13,2 segundos restantes. Maxey añadió diez asistencias.

Los 76ers tomaron una ventaja de 94-88 al inicio del cuarto período, pero tardaron 3:23 minutos en anotar otro punto. El tercer triple de Reed Sheppard en el cuarto puso a Houston arriba 105-96 con 6:25 minutos por jugar. Los Sixers lo empataron dos veces al final del tiempo reglamentario, la última con una bandeja de Maxey con 40,1 segundos restantes.

‘American Pachuco’ irrumpe en Sundance como voz de la resistencia latina en EE. UU.

Sundance
El director y actor Edward James Olmos (i); el director, dramaturgo y activista Luis Valdez (c) y el actor Lou Diamond Phillips (d) posan durante la inauguración del Festival de Sundance este jueves, en Park City, Utah (Estados Unidos). EFE/ Mónica Rubalcava

Park City (EE. UU.)- ‘American Pachuco: The Legend of Luis Valdez’ irrumpió este jueves en la jornada inaugural del Festival de Sundance, reivindicando la identidad latina en Estados Unidos en un momento crítico para las comunidades migrantes, a través del legado cultural y político del icónico dramaturgo chicano.

«Siempre ha sido un problema ser latino, ser inmigrante en este país. Siempre ha habido resistencia. Eso es lo que Luis ha abordado a lo largo de toda su carrera y de eso trata esta película», dijo a EFE el director David Alvarado momentos antes del estreno de su filme en la última edición del festival que se celebra en Park City, Utah, desde hace más de 40 años.

La mítica historia de Luis Valdez

El documentalista trabajó por tres años en este proyecto que presenta la mítica historia de Valdez, director, dramaturgo y activista, que cambió la historia de la representación latina en EE. UU. a través del teatro y el cine, poniendo voz a una comunidad históricamente invisibilizada y sometida a condiciones laborales explotadoras.

Alvarado, hijo de padre mexicano y madre estadounidense, conoció a Valdez cuando era estudiante en una visita del dramaturgo a su escuela. La historia del creador de ‘Zoot Suit’ y la película ‘La Bamba’ resonó inmediatamente con él y con ese inexplicable sentimiento de vergüenza inherente a la comunidad latina, marcando el inicio de su interés por retratar su vida.

«No es casualidad que los latinos y otros inmigrantes sientan constantemente que tienen que demostrar que pertenecen aquí, que tienen que luchar por el derecho a pertenecer», afirmó el director, quien observa con preocupación cómo la historia se repite en las calles del país, con la persecución de inmigrantes por parte de las autoridades.

El documental se produjo gracias al rescate de más de 24 kilómetros de película cinematográfica de más de 50 años, provenientes del archivo de Valdez y de la Universidad de California en Santa Bárbara.

Este es narrado por Edward James Olmos, quien revivió su papel como el Pachuco que lo convirtió en un referente del teatro chicano, y recorre la infancia de Valdez, su primer contacto con el teatro, y la cercanía con los trabajadores del campo gracias a sus padres.

La cinta también aborda su evolución como activista en la Unión de Campesinos (UFW), la creación del Teatro Campesino y su estrecha colaboración con César Chávez en la histórica lucha por los derechos laborales y la firma de los primeros contratos sindicales para campesinos en EE. UU.

«Una revelación del documental para mí fue que una de las armas más importantes que hemos tenido con el teatro campesino es el uso del gusto, del júbilo», reflexionó Valdez, de 85 años, en declaraciones a EFE.

Frustración con Trump

El dramaturgo se siente frustrado de que tantos años después los latinos tengan que seguir peleando por ser reconocidos como parte de un país que también les pertenece.

«Donald Trump realmente es un traidor a nuestra humanidad», comentó Valdez sobre el actual presidente. «Pero hay que pelear por ese futuro con esperanza y con fuerza».

Lou Diamond Phillips, quien interpretó al icónico músico mexicoamericano Ritchie Valens en ‘La Bamba’, de Luis Valdez, considera que el documental de Alvarado revive con éxito la historia del dramaturgo en un momento político crucial.

«Aquí estamos, todavía luchando la misma lucha, todavía tratando de decir lo mismo: que el sueño americano es para todos… Algunas personas están tratando de hacernos retroceder no 40 años, sino 100 años. Tenemos que permanecer juntos y ser orgullosos de quienes somos», aseguró a EFE el actor estadounidense de raíces filipinas.

Para Olmos, formar parte del documental «fue totalmente un sueño», el también fundador del Latino Public Broadcasting que promueve contenido latino en la TV pública de EE. UU. se siente orgulloso de lo que su personaje logró en la comunidad con ‘Zoot Suit’.

Considera que esa interpretación «cambió este país todo para todos», especialmente para los chicanos. «La fuerza que tiene este personaje y esta clase de arte debe seguir usándose en los próximos 200 años», añadió.

El Festival de Sundance se llevará a cabo hasta el 1 de febrero y continuará su primer jornada con otras voces latinas que también incluyen la cinta mexicana ‘The Huntress’, así como el estreno de ‘Ha-chan, Shake Your Booty!’, que cuenta con la actuación del cubano Alberto Guerra.

Enorme tormenta invernal amenaza con nieve, aguanieve y hielo desde Texas hasta Boston

Nieve cae en una intersección en Lowville, Nueva York, el jueves 22 de enero de 2026. (Foto: AP/Cara Anna)

El pan volaba de los estantes, los camiones cargaban sal y los trabajadores de servicios públicos observaban con nerviosismo los pronósticos el jueves, mientras una enorme tormenta invernal que podría provocar daños catastróficos, cortes de energía generalizados y un clima extremadamente frío se disponía a cubrir dos terceras partes de Estados Unidos.

Se tiene previsto que el enorme sistema de tormentas incluya una tormenta de hielo desde Texas y partes del sur del país, con posibilidad de unos 30 centímetros (un pie) de nieve desde Oklahoma hasta Washington, D.C.; Nueva York y Boston, y luego un golpe final de aire glacial que podría llevar las sensaciones térmicas a —46 grados Celsius (—50 grados Fahrenheit) a partes de Minnesota y Dakota del Norte.

Los meteorólogos advierten que los daños, especialmente en áreas que reciben una gran cantidad de hielo, podrían ser comparables a los de un huracán. Alrededor de 160 millones de personas se encontraban bajo avisos o advertencias de tormenta invernal o clima frío, y en muchos lugares ambas.

¿Cuándo comenzará?

Se prevé que la tormenta inicie el viernes en Nuevo México y Texas, y luego lo peor del clima se desplace rumbo al este, antes de enfilarse por la costa y arrojar nieve en Nueva Inglaterra.

El aire frío que desciende desde Canadá obligó al distrito de Escuelas Públicas de Chicago y al de Escuelas Públicas de Des Moines, en Iowa, a cancelar las clases del viernes. Las sensaciones térmicas, que se prevé alcancen los —37 grados Celsius (—35 grados Fahrenheit), podrían provocar congelación en 10 minutos, haciendo que sea demasiado peligroso caminar rumbo a la escuela o esperar el autobús.

El golpe de frío que se prevé significa que la descongelación tomará tiempo, una perspectiva especialmente peligrosa en lugares donde el hielo y la nieve se acumulan sobre las ramas de los árboles y el cableado eléctrico, lo que podría provocar cortes la electricidad, tal vez durante días. Los caminos y aceras podrían permanecer congelados hasta bien entrada la próxima semana.

Se esperan temperaturas bajo cero hasta Florida, según los meteorólogos.

Una ola de frío intenso dañó hace cinco años buena parte del tendido eléctrico de Texas, dejando a millones sin luz durante días y provocando cientos de muertes. El gobernador Greg Abbott aseguró el jueves que eso no volverá a suceder, y afirmó que el sistema eléctrico «nunca ha sido más sólido».

En el área metropolitana de Houston, CenterPoint Energy, que mantiene el cableado, postes e infraestructura eléctrica para más de 2,8 millones de clientes, tenía 3.300 empleados listos para trabajar durante la tormenta invernal, anunció Paul Lock, director de asuntos gubernamentales locales de CenterPoint.

La dificultad de predecir tormentas invernales

Las tormentas invernales pueden ser particularmente difíciles de predecir —uno o dos grados pueden significar la diferencia entre una catástrofe o una lluvia fría—, y los meteorólogos señalan que no se pueden determinar los lugares con peor clima hasta que comience el evento.

El gobernador de Georgia, Brian Kemp, declaró estado de emergencia, al igual que muchos otros gobernadores, aunque reconoció la mañana del jueves que si bien algunos pronósticos anuncian niveles desastrosos de clima invernal en Atlanta, otros señalan que la ciudad más grande del sur no sufrirá el peor golpe.

Antes de la tormenta, la residente de Atlanta Jennifer Girard compró algunas mantas y pilas en un Walmart en Chamblee acompañada de su bebé de 21 meses.

“Solía vivir en Florida, hacíamos esto todo el tiempo para la temporada de huracanes, así que no es nada nuevo”, afirmó.

En los suburbios de Louisville, Kentucky, derretidor de hielo y palas para nieve se vendieron rápidamente en la ferretería familiar Brownsboro Hardware. El gerente de la tienda, Matthew Isham, señaló que la tormenta “tiene a la gente en vilo”.

“He escuchado a muchas personas decir que no creen que vayan a poder entrar o salir de su casa si nieva como dicen”, declaró Isham.

Como precaución, el sistema escolar público más grande de Carolina del Norte se preparaba ante la posibilidad de que los alumnos no vayan a la escuela durante varios días la próxima semana. El sistema escolar del condado de Wake pidió a sus miles de docentes que dejaran tareas para tres días y para entrega por internet o copias en papel.

Los camiones de salmuera ya estaban tratando caminos desde Oklahoma hasta Tennessee, y se tiene previsto que más estados comiencen a hacerlo a medida que se acerca la tormenta.

La gobernadora de Virginia, Abigail Spanberger, dijo a los residentes que se preparen para pasar varios días sin electricidad o sin poder salir de sus vecindarios. Y en un guiño a la situación política actual, señaló que la población no debe tener miedo de llamar al número de emergencias 911 sólo por las redadas de inmigración que ocurren en lugares como Minnesota.

El portavoz del Departamento de Transporte de Arkansas, Dave Parker, afirmó que «no será el típico sistema de tormentas de Arkansas». Hizo un llamado a la población para que tenga paciencia y se quede en casa si es posible una vez que llegue la tormenta, incluso si toma días despejar las capas de hielo de algunos caminos.

El gobernador de Luisiana, Jeff Landry, envió un mensaje a los residentes: “Les pido por favor que tomen esto en serio”, mientras su equipo destacaba los preparativos en caminos, la instalación de centros de calentamiento, y el despliegue de unos 5.000 empleados del servicio eléctrico.

Cientos de vuelos cancelados

Las aerolíneas cancelaron unos 250 vuelos programados en Estados Unidos para el viernes y otros 400 para el sábado. Los aeropuertos en Dallas, Atlanta, Oklahoma City y Tulsa, Oklahoma, estuvieron entre los que registraron el mayor número de cancelaciones, según el sitio de seguimiento de vuelos FlightAware.com.

Charles Fowler y su esposa, Kimberly, reservaron un viaje a Nueva Orleans para escapar del frío de Kentucky. La tormenta podría complicar su itinerario, ya que tenían programado partir la mañana del viernes y regresar el domingo con una escala en Chicago.

“Podríamos quedarnos otra noche en Nueva Orleans, o podríamos quedarnos una noche en Chicago”, destacó.

Los equipos deportivos universitarios adelantaron o pospusieron partidos, y los Rangers de Texas de las Grandes Ligas de béisbol cancelaron su evento anual Fan Fest.

La ciudad de Carmel, Indiana, canceló sus Juegos de Invierno por temor a que los residentes sufran congelación e hipotermia al competir en relevos de triciclos sobre hielo y «curling humano», en el que las personas se deslizan por una pista de patinaje dentro de tubos.

En el norte de Georgia, la destilería House of Applejay, en East Ellijay, publicó videos en los que aprovechó la llegada de la tormenta para promocionar sus productos con la mascota de la compañía, un oso.

“Abastézcanse antes de la tormenta invernal porque el hielo debe estar en el vaso, no en los caminos”, dice un narrador mientras un oso animado selecciona una botella de licor de manzana.

En la ciudad de Dahlonega, en el norte de Georgia, Carrie Gray dijo que consiguió un bidón para almacenar agua, carbón para su parrilla y troncos para una estufa de leña para mantenerse caliente en caso de que se quede sin luz. También consiguió una lámpara de calor para que sus patos tengan una fuente de calor al aire libre.

Gray dirige un negocio que ofrece recorridos por viñedos locales, pero dijo que no programó ningún recorrido este fin de semana.

Y en Charleston, Virginia Occidental, el espectáculo anual de caza y pesca continuará después de que más de 150 expositores se inscribieron para el evento.

Debido a la visita programada de proveedores de todo Estados Unidos, Canadá y Sudáfrica, el espectáculo debe continuar, dijo Glen Jarrell, portavoz de la Asociación de Cazadores de Virginia Occidental.

“No estamos pensando en cancelar. No nos importa si es lluvia o nieve», afirmó Jarrell.

Conciertos, fiestas y celebridades marcan la semana previa al Super Bowl

Super Bowl
El comediante Dave Chappelle se presenta en el Madison Square Garden de Nueva York el 22 de agosto de 2023, en Nueva York. (Foto Evan Agostini/Invision/AP, archivo)

La semana del Super Bowl se desarrollará a lo largo de varios días en el Área de la Bahía, y el partido será el acto final en una mezcla cuidadosamente coordinada de deportes, música, medios y apariciones de celebridades.

Desde eventos de prensa organizados por la liga hasta reuniones solo por invitación en San Francisco, la semana repleta reúne a atletas, artistas y ejecutivos en los días previos al juego de campeonato de la liga. La programación temprana prepara el escenario para noches encabezadas por figuras como Shaquille O’Neal y Dave Chappelle, junto con una variedad de actuaciones repartidas por San Francisco de la mano de Kehlani, Post Malone y Calvin Harris.

Paradas de alto perfil como la celebración de Sports Illustrated, vinculada a los colaboradores de Tight End University, Travis Kelce y George Kittle, ayudan a definir el tramo impulsado por celebridades de la semana antes de que las experiencias centradas en los fanáticos tomen el control el día del juego.

Para los que asisten por primera vez y los visitantes que regresan, la semana del Super Bowl avanza rápidamente.

A continuación, un vistazo día a día de la semana del Super Bowl a partir del 4 de febrero:

Miércoles, 4 de febrero: Brunch de poder y llegadas tempranas

La semana del Super Bowl comienza con eventos centrados en el liderazgo, los medios y la influencia detrás de escena.

El evento principal del día es el Sports Power Brunch: Celebrando a las Mujeres Más Poderosas en el Deporte, con asistentes como Becky Hammon, Maria Taylor y Elle Duncan en el Four Seasons Hotel San Francisco. La reunión solo por invitación reúne a ejecutivos, locutores y atletas para paneles y homenajes que destacan a las mujeres que están moldeando la industria del deporte.

Jueves, 5 de febrero: Bad Bunny, NFL Honors y gran noche de conciertos

El jueves combina la programación organizada por la liga con la primera gran ola de conciertos.

El día comienza con el evento de medios de los artistas del medio tiempo y el pre-juego del Super Bowl, organizado en el centro de medios de la NFL. Los reporteros y el público escucharán directamente a los artistas que se presentarán en el Super Bowl, incluidos Bad Bunny, Charlie Puth, Brandi Carlile y Coco Jones.

Después de eso, la atención se centra en los NFL Honors, presentados por Jon Hamm en el Palace of Fine Arts. Hay una alfombra roja seguida del espectáculo de premios, que mezcla deportes con entretenimiento.

Pero la diversión no se detiene, lanzándose más al calendario de conciertos. Fall Out Boy realiza un espectáculo íntimo en The Regency Ballroom como parte de la serie Wells Fargo Autograph Card Exclusives, un evento con entradas limitadas a los titulares de tarjetas. En Pier 80 Warehouse, Illenium organiza un espectáculo de lanzamiento de álbum vinculado a su próximo proyecto «Odyssey», abriendo uno de los almacenes más grandes del fin de semana.

Viernes, 6 de febrero: Shaq, Post Malone, Kehlani y Madden Bowl

En una de las noches más ocupadas, realmente no puedes equivocarte. En todo San Francisco, múltiples conciertos a gran escala y experiencias orientadas a los fanáticos se llevan a cabo al mismo tiempo.

Haz tus elecciones temprano.

En el Cow Palace, Shaq’s Fun House regresa como un evento nocturno estilo carnaval organizado por Shaquille O’Neal, quien actúa como DJ Diesel junto a una alineación rotativa de DJs. El evento es una experiencia con entradas que ofrece activaciones inmersivas que van desde una admisión general todo incluido por 249,99 dólares hasta un boleto de mesa VIP compartida, que comienza en 1.550 dólares.

Bud Light organiza una experiencia de concierto gratuita para mayores de 21 años con Post Malone en Fort Mason Center, con acceso otorgado a través de un modelo de sorteo.

La música continúa en todo el Área de la Bahía.

Kehlani encabeza una fiesta de bloque pre-Super Bowl con entradas en el Ayuntamiento de San José, uno de los conciertos más cercanos al Levi’s Stadium. En el Chase Center, el Madden Bowl de EA Sports combina fútbol y música con actuaciones de Luke Combs y LaRussell, apariciones de atletas y una alfombra azul transmitida en vivo, presentada por el mariscal de campo de los New York Giants, Jameis Winston, y la comentarista deportiva Kay Adams. Los canales de redes sociales ofrecerán contenido detrás de escena con el streamer de Twitch Sketch, quien presentará una transmisión en vivo con atletas jugando entre sí en «Madden NFL 26».

El Palace of Fine Arts alberga a Sting como la noche de apertura del Super Bowl Studio 60 de On Location.

Pier 80 Warehouse se duplica en EDM con una actuación conjunta de Calvin Harris y Diplo, anclando uno de los espectáculos con entradas más grandes de la noche.

Green Day, que abrirá el 60º Super Bowl con una ceremonia de aniversario celebrando generaciones de Jugadores Más Valiosos, subirá al escenario junto con Counting Crows en la fiesta de FanDuel y Spotify en Pier 29.

Sábado, 7 de febrero: Dave Chappelle y Wale anclan la víspera del Super Bowl

El sábado sirve como el pico de la actividad del fin de semana del Super Bowl impulsada por celebridades.

Dave Chappelle encabeza un espectáculo de comedia ya agotado en el Chase Center, uno de los boletos más demandados del fin de semana. En el Cow Palace, Sports Illustrated organiza SI The Party, un evento con entradas y VIP con actuaciones de Loud Luxury y Frank Walker. Los costos varían desde 450 hasta 1.750 dólares para boletos de mesa VIP compartida.

El rapero Wale subirá al escenario en Pier 27, T-Pain y Sean Paul tendrán un espectáculo llamado R&B and Ribs en Pier 80 Warehouse, mientras que Chris Stapleton y Sierra Ferrell actuarán en el Bill Graham Civic Auditorium.

Actuaciones adicionales en la víspera del Super Bowl incluyen a Dom Dolla en el Ayuntamiento de San José y The Killers en el Palace of Fine Arts como la Noche Dos del Super Bowl Studio 60.

Larry June, Hugel, Loud Luxury y Plastik Funk actuarán en la Maxim Big Game Party 2026: Bay Lights & Football Nights.

Domingo, 8 de febrero: Día del Juego y Experiencias para los Fanáticos

El día del juego comienza con eventos a gran escala para los fanáticos.

El Flavortown Tailgate de Guy Fieri se lleva a cabo durante cuatro horas a partir de las 11:30 de la mañana PT, ofreciendo admisión general gratuita con registro junto con mejoras pagadas. El evento combina música en vivo, comida y activaciones de patrocinadores antes del juego.

The Chainsmokers actuarán en las fiestas previas al juego Club 67, Champions Club y Touchdown Club de On Location, justo afuera del Levi’s Stadium.

También cerca del estadio, The Players Tailgate ofrece una experiencia premium previa al partido con chefs, jugadores de la NFL y entretenimiento en vivo. Es un evento con entradas a solo unos pasos del estadio.