-2.8 C
Philadelphia
spot_img
Inicio Blog Página 1793

“Say it loud! I am black and I am proud.

Courtesy Diana Marie Washington

Delaware County – February is when we celebrate Black History Month, a nationwide celebration that invites us to recognize and reflect on the contribution and sacrifices that African Americans have made to US history. The person who made this celebration possible was Carter G. Woodson, an African American historian, author, and journalist. He dedicated his life to studying, sharing, and preserving African American history.  Mr. Woodson started this celebration because he felt that African American contributions to American History were being ignored. He believed that education and more frequent professional and social interactions between blacks and whites would result in a reduction of racism. In 1926 Woodson founded “Negro History Week”.  In 1976 it became Black History Month.

African Americans have come further in the last 45 years than their ancestors ever dreamed. Still, a lot more work needs to be done to eliminate racism along with many other issues that affect the African American community.

To celebrate this month, we had a conversation with Diana Marie Washington, a 31-year-old, African American woman who was born in Abington, PA.  Diane recently graduated from Temple University’s School of Public Health. Diane is accomplishing her purpose in life. Here is her story.

When you were a little girl what were your dreams? In what ways did your parents have an influence on who you are?

As a young child, my number one goal was to help others. It has always been important to me to make sure I can assist others in feeling safe and secure. I suppose you could say I unknowingly began to cultivate the mindset of a public health advocate at a young age. My mom has always encouraged me to follow my interests full force and my grandmother has always reminded me to remain strong in my faith to walk in my purpose.

What are your feelings about our ancestors going through slavery and creating a path for future generations not to experience the same thing?

The resilience that my ancestors demonstrated cannot be described in words, all I know is there is no room for excuses. I am forever grateful and forever indebted to them for the blood sweat and tears shed while paving for future generations to come.

What have been the hardest challenges that you have overcome? What did you do to become victorious?

Doubting myself and my ability to overcome challenges. I overcame this challenge by strengthening my faith.

Currently, as a community, do you think that African Americans have reached the goals they have dreamed about?

Not yet, institutional racism is a barrier that is embedded in our history. Racial profiling is a constant fear.

Do you feel proud of your roots? And why? How do you celebrate yourself and your community?

Absolutely, James Brown said it best “Say it loud! I am black and I am proud. Say it louder! I’m black and I’m proud” My roots are resilient; I remind myself that my ancestors did not have the option to back down from a challenge so neither will I.

If you had the opportunity to change the way things are happening in this country, what would you change and why?

Wow, this is a difficult question. Two main issues are Black maternal mortality rates and PTSD (Post-traumatic stress disorder) because primary and secondary racial profiling need to be brought to the limelight. These are two major issues within the African American Community, they can be strategically addressed with community-based program planning efforts.

What does this phrase mean to you? “I’m my ancestors’ wildest dreams» and how has it helped you to manifest your own dreams?

My senior capstone was centered on stress coping skills in African American adults. I believe my ancestors would have never dreamed of being accepted into a University let alone making it a priority to highlight the health disparities within the African American community and how they can be addressed. I have been blessed with the freedom to express my concerns regarding institutional racism and apply my academic foundation to assist in addressing the impact on health outcomes in the African American Community.

What message would you like to share with young girls and boys who want to manifest their dreams like you?

Believe in yourself, set your intentions, and hold to them. There was a time when I considered changing my major because I feared taking any type of statistics related course, now I run to the challenge. The only thing holding you back is yourself.

What is next in your life?

In fall 2021 I will begin my MPH in Epidemiology. I am also studying to take the Certified Health Education Specialist (CHES) exam.

Thank you, Diana, for sharing with us your story.

If you would like to learn more about our topics connect with us in our social media channels “Manifestando Tus Sueños con Lili Daliessio or Latina Wellness Circle”.

La Educación en la Isla, en crisis permanente

La secretaria del Departamento de Educación de Puerto Rico, Elba Aponte, informó el que el próximo 3 de marzo es la fecha escogida para comenzar la apertura de escuelas, un proceso que matizó será escalonado y que afectaría a 172 centros. EFE/Cynthia de Benito/Archivo

Un subsecretario en el ojo de huracán, el pago de 27,3 millones de dólares a trabajadores inactivos y dudas sobre si implementar las clases presenciales en la isla, así como un pasado con responsables ante la justicia han sumido al Departamento de Educación de Puerto Rico en una profunda crisis.

La principal agencia gubernamental de Puerto Rico, por empleados y presupuesto, puso el pasado martes un buen número de interrogantes sobre el futuro de este departamento que en los últimos años ha visto cómo iba deteriorándose progresivamente.

El último episodio que siembra dudas sobre la gestión de la agencia es la figura de su nuevo subsecretario, Héctor Joaquín Sánchez, de cuya trayectoria se hacen eco medios locales.

Sánchez es el antiguo representante del Partido Nuevo Progresista (PNP) del gobernador, Pedro Pierluisi, ante la Comisión Estatal de Elecciones (CEE).

La prensa de la isla subraya que la vuelta de Sánchez a Educación, donde se había desempeñado durante muchos años con anterioridad, se debe a sus lazos con el gobernador.

Son apuntadas además hipotéticas irregularidades durante el desempeño de su función pública que incluiría una controvertida gestión de fondos públicos, problemas con sus colaboradores y un supuesto comportamiento inapropiado de índole sexual.

RECHAZA IRREGULARIDADES

Sánchez negó esas supuestas irregularidades y manifestó que no hay en Educación registro alguno que prueben esas acusaciones.

Además, se subraya que Sánchez habría comenzado a colaborar en Educación antes del 25 de enero, fecha en la que solicitó la cancelación de su contrato como comisionado electoral, lo que implicaría una irregularidad.

Otro punto de mira a Educación, es el de que la Junta de Supervisión Fiscal (JSF), entidad federal impuesta por el Congreso en Washington al Ejecutivo de San Juan para atender el asunto de la deuda, aprobara la pasada semana retener 27,3 millones de dólares del presupuesto de agencia hasta que se implemente un sistema de control de asistencia para los empleados.

La JSF dio a conocer que Educación continua pagando el salario a cientos de empleados a pesar de están inactivos o no mostrar evidencia de que trabajan.

LA JSF DENUNCIA PAGO DE 84 MILLONES A EMPLEADOS INACTIVOS

La JSF ya había denunciado el pasado año que Educación pagó cerca de 84 millones de dólares en salarios a empleados inactivos y fallecidos, que pudo evitarse si la agencia exigiera a sus empleados reportar las horas trabajadas.

Educación ha vivido durante los últimos años otros episodios que han puesto en evidencia su gestión, en especial debido a los problemas con la justicia de la exsecretaria Julia Keleher.

El juez Francisco Besosa decidió que permanecerán como evidencia los correos electrónicos de Keleher, con los cuales la Fiscalía federal fundamentó las acusaciones que le sometieron en 2020 por irregularidades en la concesión de contratos.

Keleher había solicitado que los correos electrónicos fueran descartados como evidencia en junio y, si hubiera tenido éxito, las acusaciones de 2020 podrían haber sido desestimadas.

La base de la impugnación es que los agentes habían obtenido los correos electrónicos como parte de su investigación para la primera acusación que le presentaron a Keleher, un caso separado en 2019.

Keleher habría provisto información confidencial para facilitar la preparación de propuestas a sus allegados, dándoles ventaja sobre otras compañías que participaron en las licitaciones.

Educación debe decidir ahora sobre si las clases presenciales vuelven, después de una interrupción que se remonta al pasado mes de marzo a causa de la pandemia.

Sánchez (d) es el antiguo representante del Partido Nuevo Progresista (PNP) del gobernador, Pedro Pierluisi (i), ante la Comisión Estatal de Elecciones (CEE). EFE/Jorge Muñiz/Archivo

EN MARZO PUEDEN VOLVER LAS CLASES

La secretaria del Departamento de Educación de Puerto Rico, Elba Aponte, informó que el próximo 3 de marzo podría ser la fecha escogida para comenzar la apertura de escuelas, un proceso que matizó será escalonado y que afectaría a 172 centros.

Dijo que el 20 de febrero se anunciará qué escuelas abrirán sus puertas de entre esas 172 escuelas con alto potencial de reiniciar operaciones.

Los problemas por los que ha atravesado Educación durante los últimos años provocaron el anuncio, en 2017, del cierre de 184 escuelas, medida con la que el Gobierno buscaba ahorrar millones de dólares.

La iniciativa siguió al paso del huracán María, que destrozó múltiples infraestructuras de la agencia departidas por la geografía de la isla.

El cierre de las escuelas supuso el traslado forzado de miles de estudiantes.

La situación de las escuelas empeoró en enero de 2020, cuando una serie de terremotos, algunos de gran intensidad, se dejaron sentir en el sur de Puerto Rico.

El legislador por el Distrito 23, José Rivera, presentó recientemente resoluciones solicitando investigaciones para reunir informes sobre las escuelas del sur de la isla.

Tras los terremotos, el 32 % de las escuelas del sur fueron declaradas aptas parcialmente, un total de 274 centros, mientras que el 10 % fueron determinas como no aptas, alrededor de 86.

La legisladora del Partido Independentista Puertorriqueño (PIP) María de Lourdes Santiago se mostró a favor de que la Comisión de Educación del Senado investigara sobre el destino, uso, administración y estado de todas las escuelas públicas cerradas entre enero de 2011 y enero de 2021.

Educación clausuró en ese periodo el 44 % de las escuelas.

Con información de EFE

Grupos de odio y lunáticos en todos los ricones de la nación

La legisladora Marjorie Taylor Greene. EFE/EPA/ERIN SCOTT / POOL/Archivo

La representante republicana del estado de Georgia, Marjorie Taylor Greene, tiene menos de un mes en el Congreso, pero ya enfrenta pedidos de que renuncie o sea retirada de su cargo principalmente por su apoyo abierto y constante a diversas teorías de conspiración. Ella comparte sus “teorías locas” con varios grupos de odio a los que les esta dando gasolina desde el mismo capitolio. Mitch McConnell emitió un comunicado condenando las ideas falsas de Greene. “Las mentiras locas y las teorías de conspiración son un cáncer para el Partido Republicano”, expresó.

Al menos 838 grupos extremistas y «de odio» estuvieron activos en Estados Unidos el año pasado y, aunque el número de organizaciones disminuyó, no ha menguado la amenaza que representan para la seguridad nacional, según un informe presentado por el Southern Poverty Law Center (SPLC).

«Nuestra nación encara la amenaza cada vez más peligrosa del extremismo doméstico», afirmó Margaret Huang, presidente de SPLC. «Esta constelación de extremistas violentos ha ganado espacio en internet alentada por la retórica racista del presidente Donald Trump».

El número de grupos disminuyó el año pasado en un 11 %, pero el SPLC sigue documentando niveles históricamente altos de extremistas y el informe señaló que en 2015 la cifra de estos grupos saltó de 784 a 892 y ha permanecido muy por encima de los 800 durante toda la presidencia de Trump.

El número de estos grupos específicamente antiinmigrantes se mantuvo estable en 19 en todo el país, con organizaciones así identificadas en Washington, Oregón, California, Arizona, Texas, Colorado, Florida, Georgia, Carolina del Norte, Virginia, el Distrito de Columbia y Maryland.

La semana pasada el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) usó por primera vez en un año su sistema de alerta a la población indicando que el descontento «alimentado por versiones falsas», incluida la alegación de fraude en la elección presidencial de 2020, podría llevar a ataques terroristas en las próximas semanas.

Aunque no cita una amenaza específica, el DHS advirtió que la información recibida por el Gobierno de EE. UU. apunta a que algunos «extremistas ideológicamente violentos» que se oponen al triunfo electoral del presidente, Joe Biden, en noviembre pasado podrían continuar movilizándose y organizando actos violentos.

En este sentido, el informe de SPLC afirma que «Trump incitó el 6 de enero a una muchedumbre que incluía grupos de odio y antigubernamentales como Proud Boys, Oath Keepers y Three Percenters a que asaltaran el Congreso de EE. UU. en una insurrección para mantener la supremacía blanca».

La asonada en la sede del Congreso federal se saldó con cinco personas muertas, entre ellas un policía, y centenares de heridos y detenidos, y provocó que Trump vaya a ser objeto de un nuevo juicio político («impeachment») en su contra por, según los demócratas, alentar el asalto.

Canadá designó al grupo de extrema derecha estadounidense Proud Boys como organización terrorista “El grupo y sus miembros han alentado abiertamente, planificado y realizado actividades violentas contra aquellos a los que consideran contrarios a su ideología y creencias políticas”, señaló al respecto el gobierno de Justin Trudeau.

Susan Corke, directora del Proyecto de Inteligencia en el SPLC, indicó que la amenaza «no proviene sólo de grupos antigubernamentales y el riesgo ahora es mayor porque cuentan con medios para propagar sus ideas más allá de sus miembros y de la geografía».

«Estos grupos han dejado de lado las estructuras organizativas tradicionales y ahora logran una radicalización descentralizada y más difusa», añadió Corke. «La merma en el número de grupos puede atribuirse, en parte, a cómo la pandemia ha afectado las actividades que incluyen la congregación de personas».

La lista de lo que SPLC clasifica como grupos «extremistas y de odio» no se refiere, exclusivamente, a organizaciones armadas o que promueven actos terroristas, sino también a grupos que promueven el racismo o demonizan a segmentos de la población por su religión, su origen nacional o étnico.

Entre esos grupos los hay que denuncian a los inmigrantes o a las personas por su orientación sexual o identidad de género, grupos anti musulmanes y separatistas negros, de «identidad cristiana» y otros que niegan que hayan ocurrido las matanzas nazis de judíos y otros grupos durante la Segunda Mundial.

También SPLC identifica en su informe grupos neonazis, otros que reivindican el Sur esclavista en la Guerra Civil (1861-1865), el Ku Klux Klan, grupos de «supremacía blanca» y de «supremacía masculina», o que proclaman la superioridad de sus ancestros vikingos o germánicos.

Entre los grupos extremistas o «de odio» que el SPLC describe como antiinmigrantes se cuentan «Texans for Immigration Reduction and Enforcement» y «The Remembrance Project», ambos con sede en Houston; «San Diegans for Secure Borders» y «Californians for Population Stabilization» en California.

En Arizona, el SPLC señaló a «AZ Patriots» y «American Border Patrol», y en otros estados a «Oregonians for Immigration Reform», «Help Save Maryland», «Floridians for American Immigration Reform», y en Georgia «Americans for Legal Immigration».

El informe señaló que «debe entenderse que el número de grupos de odio es meramente una vara para medir el nivel de odio y racismo en EE. UU., y que la disminución en el número de grupos no debería interpretarse en una reducción de las credencias y acciones fanáticas motivadas por el odio».

Con información de EFE

Las pequeñas empresas latinas, las más golpeadas por la pandemia

Fotografía que muestra un cartel de arrendamiento en una oficina cerrada debido a la pandemia. EFE/Marc Arcas/Archivo

La crisis por la pandemia ha impactado con mayor fuerza a las pequeñas empresas hispanas, que ya enfrentaban «barreras sistemáticas» para acceder a recursos de negocios y financiación, y muchas de ellas estarían considerando tomar acciones drásticas.

«El problema es que la ayuda del gobierno no está llegando a donde tiene que llegar», aseguró a Efe Xiomara Peña, vicepresidenta de Colaboraciones Estratégicas de Small Business Majority, que efectuó un sondeo nacional sobre la situación que atraviesan los negocios en el país.

El informe de la organización, que recoge el sentir de 500 pequeños negocios en todo Estados Unidos -300 de ellos latinos-, revela que los empresarios latinos están sufriendo más por la crisis que los blancos no hispanos y anticipan hacer nuevos recortes de personal en los próximos meses.

«Si estas empresas no están recibiendo la ayuda del gobierno federal o de los estados van a tener que tomar decisiones como cerrar las puertas o despedir a los empleados», sostuvo Peña.

El estudio señala que casi uno de cada cuatro negocios latinos puede tener que despedir a sus empleados de forma permanente en los próximos meses, un número que se reduce al 14 % entre las empresas cuyos propietarios son blancos.

Asimismo, la Small Business Majority indica que un 18 % de las compañías hispanas consultadas en el sondeo cree que es probable que tengan que cerrar de forma permanente por la crisis, en comparación con un 14 % de empresarios blancos que consideran tomar la medida.

LUCHA PARA OBTENER FONDOS DE EMERGENCIA

De acuerdo con Peña, las pequeñas empresas de latinos no la han tenido fácil para conseguir asistencia financiera de emergencia a través de la Agencia Federal de Pequeños Negocios (SBA, por sus siglas en inglés) y lo que sí lograron obtenerla, recibieron considerablemente menos de lo que pidieron.

«Aunque algunas pequeñas empresas tuvieron acceso a ayuda federal, los resultados de la encuesta revelan cómo los propietarios de pequeños negocios tuvieron que luchar para ‘navegar’ los programas de financiación el año pasado», según revela el análisis de la organización.

De aquellos que aplicaron al Programa de Protección de Nóminas (PPP), un 57 % dijo que el proceso de aplicación fue difícil, mientras que solo un 33 % recibió el monto completo que solicitó.

En la primera ronda de préstamos del PPP «se puso al final de la línea a las empresas más pequeñas, con el menor número de empleados, que no tenían relación con una institución financiera» y eso afectó la distribución de los fondos, explicó la vicepresidenta de Colaboraciones Estratégicas de Small Business Majority.

Por ello, los empresarios latinos fueron «más propensos a recibir fondos insuficientes» del PPP, con un 27 % reportando que no recibieron el monto completo solicitado.

En esta nueva ronda de préstamos que comenzó en enero de este año, Peña destacó el cambio que hizo la SBA al aprobar a otras instituciones comunitarias para también manejar estos préstamos del gobierno, lo que cree que facilitará el acceso de los hispanos a la ayuda federal.

«No es lo mismo navegar todo esto en línea a través de un banco grande que llamar alguien por teléfono y hacerles preguntas. Un punto muy importante en todo esto es la confianza, especialmente para programas federales», agregó.

Foto ilustrativa

LAS «BARRERAS SISTEMÁTICAS»

Desde antes de la crisis, muchos pequeños empresarios latinos han enfrentado múltiples barreras que les ha dificultado el acceso a préstamos o subvenciones, entre ellas el estatus migratorio de algunos, según Peña.

«Es importante cuando hablamos de las comunidades latinas mencionar que, aunque uno tenga un número de ITIN (Número de Identificación Personal del Contribuyente), pague los impuestos y tenga un negocio establecido, el estatus migratorio le está negando oportunidades para acceder a estos recursos», manifestó.

Peña también menciona la poca relación que tienen algunos pequeños negocios con las instituciones financieras y la «barrera del idioma», así como también la tecnológica, entre otros obstáculos.

SOLUCIONES A FUTURO

«Como lo deja en claro los resultados de la encuesta, las pequeñas empresas de nuestra nación, en particular las empresas propiedad de latinos, necesitan urgentemente que el Congreso trabaje con la administración del presidente Biden para aprobar un plan de ayuda federal robusta que ponga a las pequeñas empresas en un camino hacia la recuperación», escribió Peña en el análisis del reporte.

Para Peña, aunque las soluciones temporales de proporcionar fondos de emergencia han sido una importante contribución a las pequeñas empresas, «se necesitan medidas audaces para superar los desafiantes meses que se avecinan».

«Otra ola de despidos y cierres comerciales están en el horizonte si el Congreso no actúa con rapidez«, puntualizó la vicepresidenta de Colaboraciones Estratégicas de Small Business Majority, que se define como una organización nacional de pequeñas empresas que empodera a los diversos empresarios para construir una economía próspera e inclusiva.

Con información de Efe

Construir relaciones interraciales sanas

Los latinos son la minoría más grande y el segundo grupo racial o étnico de más rápido crecimiento en los EE. UU. Dentro de este grupo emergen algunos subgrupos con identidades propias; una de ellas es la afrolatina. Los afrolatinos se identifican como negros y como latinos al mismo tiempo, ya que son descendientes directos de esclavizados* africanos que fueron llevados al Caribe y Sudamérica. Y aunque una cuarta parte de los latinos estadounidenses se identifican como afrolatinos, lo que se traduce en 15 millones de personas, los afrolatinos rara vez se ven a sí mismos reflejados en los libros de historia o en otros contenidos educativos en la escuela. Por esta causa, millones de estudiantes afrolatinos se ven privados de cultura año tras año, porque están drásticamente subrepresentados en las aulas.

¿Están representados los afrolatinos durante el Mes de la Historia Afro y el Mes de la Herencia Hispana? Muchos afrolatinos dirían que no. Edgardo Rodríguez, un nativo de Filadelfia que se identifica como puertorriqueño negro dice, «el único afrolatino al que estuve expuesto en la escuela fue a Roberto Clemente» y, «si me hubieran enseñado más, no habría sufrido tanto por mi identidad».

La representación importa en todos los aspectos de la vida, y especialmente en la educación. Si hubiera más representación de los afrolatinos en nuestro plan de estudios de educación, en los libros de historia y en los medios de comunicación; el aula se convertiría en un espacio más seguro, donde los estudiantes afrolatinos se empoderarían al obtener información enriquecida culturalmente y al construir relaciones intra e interraciales sanas. Sin él, el aula se puede convertir en un entorno que genera prejuicios y alimenta estereotipos e interpretaciones culturales sesgadas.

Los educadores deben desarrollar un plan de estudios que reconozca y resalte las contribuciones de los afrolatinos. Si los maestros fueran consistentes en esto, ayudarían a fortalecer la identidad de sus estudiantes y capacitarían a los afrolatinos para darse cuenta de que ellos también pueden marcar la diferencia y, al mismo tiempo, crear un lugar culturalmente abierto y seguro para todos los estudiantes.

Durante las próximas semanas, queremos mostrar las contribuciones de los afrolatinos a nuestra comunidad como educadores, empresarios, socorristas, profesionales médicos, periodistas, productores de medios, desarrolladores de tecnología, líderes religiosos, artistas, activistas, padres y más. Como personas que brindan esperanza y son un ejemplo para nuestra comunidad, los llamaremos “Héroes de Impacto y Esperanza”.

*Esclavizado/a (condición impuesta por otro)

Let’s share our stories of success

Crédito Jorge Francisco Sanchez Ramirez

Educators tell us that when children have role models and heroes who look like them it has a positive effect on them and strengthens their identity. Unfortunately, most children of color grow up without many superheroes or every-day heroes who look like them. It’s been said that those who tell the best stories shape culture. The huge success of the movie Black Panther and the lesser known but very important La Borinqueña shows the need to tell the stories of our community. “Agenda-setting” is a communication theory that in a nutshell states that the media help society determine what is important by the stories they tell. If certain stories and perspectives are not told, then they must not be as important as those that are told. Social learning theory says we learn by watching others. This explains that much of our informal learning takes place through what we observe and the stories we hear.

Dr. Stephanie Brown, a Philadelphia native, is a bilingual education and faith leader in our community. She is the director of the Student Success Center at Esperanza College of Eastern University, here in the Hunting Park area. Like many others, since our stories have not been widely told, she grew up thinking that people of color had made limited contributions to our society. She wondered, there must be more. Sure enough, she was right. There are countless of untold stories of people of color who have made and are making positive contributions to our community. She started the I am educational series to tell these stories. On her website, www.iameducationalseries.org, Dr. Brown explains that “‘I am’ is first person singular. It describes a person as significant to something. The hidden figures in Black History and Women’s History are uniquely and profoundly significant. Saying their name using, ‘I am’ celebrates them and gives them the importance they deserve”.

Throughout Black-history month and beyond, Dr. Brown and others will tell stories of Latinos, starting with Afro-Latinos, who are making a difference in our community and beyond. Some of these stories are of people who are better known, while others are of everyday heroes that many times are unseen but are important as they do things that strengthen our community. These “vidas de impacto” fill us with hope and inspire us to believe that we can also make a difference. In one of Dr. Brown’s favorite quotes, Nelson Mandela tells us that “education is the most powerful weapon you can use to change the world”. We hope you are inspired by these stories and if you or someone you know needs a college education, remember, Esperanza College is right here in the community, is fully accredited, has a flexible schedule, and provides scholarships to help prepare and empower you to be a hero in the community.

Contemos nuestras historias afrolatinas

Ilustración cortesía de Edgardo Miranda-Rodriguez

Los educadores nos dicen que cuando los niños tienen modelos a seguir y héroes que se parecen a ellos, esto tiene un efecto positivo en ellos y fortalece su identidad. Desafortunadamente, la mayoría de los niños racializados*, crecen sin muchos superhéroes o héroes cotidianos que se parezcan a ellos.

Se ha dicho que quienes cuentan las mejores historias dan forma a la cultura. El enorme éxito de la película Black Panther y la menos conocida pero muy importante, La Borinqueña, muestran la necesidad de contar las historias de nuestra comunidad. “Fijar la agenda” es una teoría de la comunicación que, en pocas palabras, establece que los medios ayudan a la sociedad a determinar qué es importante, según las historias que cuentan. Si no se presentan ciertas historias y perspectivas, entonces no deben ser tan importantes como las que se cuentan. La teoría del aprendizaje social dice que aprendemos observando a los demás. Esto explica que gran parte de nuestro aprendizaje informal tenga lugar a través de lo que observamos y las historias que escuchamos.

La Dra. Stephanie Brown, nativa de Filadelfia, es una líder bilingüe en educación y fe en nuestra comunidad. Ella es la directora del Student Success Center en Esperanza College of Eastern University, aquí en el área de Hunting Park. Como muchas otras personas, debido al hecho de que nuestras historias no se han contado ampliamente, creció pensando que los negros habían hecho contribuciones limitadas a nuestra sociedad, y se preguntó si podría haber más. Efectivamente, tenía razón. Hay innumerables historias no contadas de personas negras que han hecho y están haciendo contribuciones positivas a nuestra comunidad. Entonces comenzó la serie educativa “Yo soy”, para contar estas historias. En su sitio web, www.iameducationalseries.org, la Dra. Brown explica que «‘yo soy’ es la primera persona del singular. Describe a una persona como importante para algo. Las figuras ocultas en la historia negra y la historia de la mujer son única y profundamente significativas. Decir su nombre usando ‘yo soy’ los celebra y les da la importancia que merecen”.

A lo largo del mes de la historia negra y más allá, la Dra. Brown y otros personajes contarán historias de latinos –comenzando por los afrolatinos– que están marcando una diferencia en nuestra comunidad y aún más allá. Algunas de estas historias son de personas muy conocidas, mientras que otras serán de héroes cotidianos, esos que muchas veces no se ven, pero que son importantes ya que cumplen tareas que fortalecen a nuestra comunidad. Estas “vidas de impacto” nos llenan de esperanza y nos inspiran a creer que también podemos marcar la diferencia. En una de las citas favoritas de la Dra. Brown, Nelson Mandela nos dice que «la educación es el arma más poderosa que se puede emplear para cambiar el mundo». Esperamos que se sienta inspirado por estas historias y si usted o alguien que conoce necesita una educación universitaria, recuerde, Esperanza College está aquí en la comunidad, está completamente acreditado, tiene un horario flexible y ofrece becas para ayudarlo a prepararse y empoderarse para ser un héroe de la comunidad.

*Las personas nombradas como “de color” son las que han “racializadas” como no blancas.

También te puede interesar «Building healthy interracial relationships«

Soldados negros liberaron judíos de un campo de concentración

Soldados del 761st Battalion, the “Black Panthers”. (Foto: American Veterans Center)

Todos tenemos algún maravilloso antepasado negro, y muchos hemos abrazado el concepto de que, según la ciencia, la especie humana comenzó en África y nuestra abuela común es una mujer llamada Lucy. Y no, no hay ninguna evidencia de que la civilización comenzara en Europa, Asia o América.

El comercio de esclavos en el nuevo mundo trajo africanos que huyeron de la esclavitud y se adentraron en las islas del Caribe y en América Central y del Sur. Otros sobrevivieron a naufragios en esa parte del mundo, además de la abundante y ominosa trata de esclavos hacia los Estados Unidos.

En todo este proceso se mezclaron linajes africanos, indígenas y españoles. Los dueños de plantaciones blancas en todo el país violaron masivamente a muchas mujeres y niñas negras que produjeron hijos de ADN mixto. Esta práctica de la violación también incluyó a muchos de los padres fundadores. Muchos esclavos fugitivos eran acogidos por tribus indígenas y colonos españoles.

Mi cuñado Robert Woods, de Oklahoma, era mitad negro y mitad Cherokee. Sus llamativos rasgos físicos eran los de un hombre negro y era tratado como tal por muchos, incluso por mí. Solo mucho después supe de su admirable linaje. Era un caballero grande y adorable, y preparaba las mejores costillas a la barbacoa.

Una vez me contó su magnífica historia en la Segunda Guerra Mundial. Estaba en el Pelotón de infantería 761 “All blacks” (‘Solo negros’), marchando hacia Alemania, apoyados por una división de Tanques Negros que habían pintado con panteras. Eran conocidos como los “Black Panthers”.

Estaban allí, luchando por América y el mundo, y el comandante blanco decidió enviarlos por delante, mientras que sus oficiales blancos, las otras tropas y el arsenal marchaban unas 12 millas detrás, dejando que los negros recibieran la primera onda del devastador poderío militar nazi.

Pero los negros traspasaron con éxito la línea y al fin llegaron al campo de concentración de Buchenwald. Se sorprendieron al ver tantos seres humanos moribundos. Eran casi esqueletos, demacrados, amordazados y amarrados juntos como animales. Al mismo tiempo, los prisioneros judíos nunca habían visto hombres negros y algunos corrían de ellos, ante el temor de que fueran demonios.

Los Black Panthers, en la Segunda Guerra Mundial. (Foto: Museo Patton)

Tan pronto aseguró el campamento, el oficial negro llamó a su comandante blanco informándole que estaban a salvo y que podían seguir adelante. El comandante insistió en que nadie debía hablar con la prensa hasta que ellos llegaran allí.

Al llegar, el comandante se informó de todo, y luego, como por milagro, apareció la prensa. La conferencia se centró en el comandante y sus oficiales blancos, y no se incluyó en ella a ningún líder de los Pantera Negra, por lo que no apareció ningún oficial o soldado negro en las noticias.

Los días de Memoria del Holocausto, que honran a los que trabajaron para detener el genocidio de los judíos, deben incluir a los soldados negros, todavía olvidados, y a aquellos como mi cuñado Robert Woods, que era una mezcla formidable entre negro y Cherokee.

Se dice que la historia es escrita por los vencedores, y en esta ocasión, nuevamente los vencedores borraron a los negros de las páginas de esa importante parte de nuestra historia.  

Historia y cultura, «La Bomba puertorriqueña»

Los primeros africanos llegaron a Puerto Rico a finales del siglo 16. En su mayoría, eran descendientes de las culturas sudanesa y bantú. Los bantús eran de Angola, Mozambique y del Congo. Los sudaneses eran yorubas y de algunas tribus islamitas. Los expertos afirman, que la mayor contribución del negro, a la cultura musical de América, proviene del yoruba.

Bailaba el negro para divertirse, en sus ritos religiosos, y para comunicarse entre ellos. La Bomba puertorriqueña proviene del área costanera. Los mejores bailadores de Bomba eran de Guayama, Salinas, y Ponce, especialmente del barrio del Coquí, Jobos y Arroyo. Los bailes de Bomba son: Siká, Leró, Coembé, Kalindá, Holandés y Yubá. El Kalindá se baila, con dos mujeres y un hombre, bailando a un ritmo de complejas variaciones. La Bomba puertorriqueña, está compuesta, de frases cortas, y de un ritmo impetuoso, vibrante, variado y complejo. La improvisación es parte del baile, el tocador, muchas veces, no sabe el ritmo a tocar hasta que el cantador comience indicándoselo. El baile de Bomba, siempre termina, cuando se escucha la frase, “Bambula Eh”.

La Bomba es música de tambores. Hay tambores en forma de cono, altos y bajos, los hay pequeños, redondos y grandes. El tambor tiene en la parte superior, un cuero de chivo, pinchado con aros de metal, y para mantener el cuero estirado, varias vueltas de sogas amarradas a su alrededor. En algunos pueblos en la Isla, se les da sexo a los tambores, “tambor macho, tambor hembra”; en otros pueblos, “el segundo y el requinto”, uno manda y otro florea. A la Bomba, le siguió la Plena, música de raíces blancas y negras. La Plena no es un baile blanco ni negro, es un baile amulatado, criollo.

En la Isla de Puerto Rico existe una fábula sobre la abolición de la esclavitud, y cómo se consiguió sin derramar ni una gota de sangre, pero la realidad es lo contrario. La historia de Puerto Rico relata, que las sublevaciones de los esclavizados comenzaron en el 1527. Desde el 1664, se estableció el pueblo de Cangrejos, con una población de negros libres, fugitivos de otras islas. Al esclavizado que se fugaba, se le llamaba cimarrón y era un delito ayudarlo. Si el cimarrón era capturado, el castigo era variado, entre azotes, el corte de manos o la muerte.

En el 1868, el esclavizado negro, se unió a la revolución de Lares, luchando unido al resto del pueblo.  Para controlar y disminuir la fuerza luchadora del jíbaro, el gobierno español, optó por la abolición de la esclavitud, y en el 1873, la abolición de la esclavitud en Puerto Rico se hizo realidad. Se puede decir que, si eres oriundo de Puerto Rico, de padres puertorriqueños, eres un criollo, un mestizo. Eres una mezcla de yoruba, bantú, dehomeyana, española y taína.

Si le interesa este tema, le recomiendo leer sobre la historia de Puerto Rico, hay un gran número de libros disponibles sobre este tema.

* Esclavo/a (condición intrínseca de la persona). Esclavizado/a (condición impuesta por

otro)

¡Hace mucho frío allá afuera! Parte II

Foto ilustrativa LED Supermarket, Pexels

(…) Pensé por un minuto y les expliqué a mi mamá y a Bob lo que pasaba con los Anaya, y que deberíamos ir a hablar con esa trabajadora social. Le pedí a Bob que se pusiera una camisa elegante, corbata y su chaqueta y llevara una libreta amarilla de abogados. Le dije que no debía hablar, sino solo escribir en silencio todo lo que se decía. Íbamos a crear la imagen de que Bob era abogado sin decirlo, porque si mentíamos, infringiríamos la ley y podríamos ser procesados.

Mi mamá, que me conocía, me recordó que controlara mi temperamento.

En cuestión de minutos nos dimos cuenta de que eran ya cerca de las p.m., y que la oficina de asistencia social cerraría a las 5. Copos de nieve ligeros ya empezaban a caer, y anunciaban la tormenta.

Eché un vistazo a Bob…, se veía bien; era un chico esbelto, de cabello rubio pajizo, de buena presencia. Tiempo después, trabajo con la United Farm Worker’s Union, en California, y se convirtió, de hecho, en abogado.

Marchamos por la calle y pronto estábamos llegando al Departamento de Bienestar. Nuestros pasos y nuestros corazones empezaron a rezumar indignación. Al llegar al mostrador de recepción dimos el nombre de la trabajadora social a quien queríamos ver.

Su oficina estaba a pocos metros, del lado izquierdo del pasillo. Todas esas oficinas habían sido antes habitaciones del hospital, y yo lo conocía bien, de cuando mi madre trabajaba allí.

La trabajadora social nos invitó a pasar a su oficina y le presenté a Bob; por lo que recuerdo, parecía tener veintitantos años, con gafas y cabello castaño claro.

Comencé a explicar nuestra preocupación por la tormenta que se acercaba y la situación de la familia Anaya. Y efectivamente, Bob, mi socio en su rol de presunto abogado, empezó a documentar todo y todo parecía más oficial, tal y cual un defensor que registra una declaración.

Ella argumentó sobre las regulaciones del estado y yo comencé a hablar más alto y más despacio, inclinándome hacia ella desde mi silla y explicándole que era inhumano cortar la electricidad a una familia pobre con una tormenta de nieve acercándose. Mi reputación local como militante empezaba a tener su efecto. Yo era como una barra oscura de dinamita que podía explotar en cualquier momento. Y ella parecía un ciervo, cuando un auto le encandila los ojos y no sabe bien por qué lado escapar.

Finalmente, le exigí que hablara con su supervisor. Me di cuenta de que se estaba poniendo nerviosa cuando casi tropieza con el bote de basura de su oficina, mientras salía hacia la oficina de su jefe.

Bob y yo nos sonreímos y cuchicheamos sobre lo que pensamos que podría pasar.

Regresó diciendo que ya se había tomado la decisión de que se cortaría la electricidad en la casa de los Anaya.

Me puse un poco más “obstinado”, y de repente sonó su teléfono… ella respondió, y me dijo que mi madre estaba en la línea.

No era la primera vez que funcionarios públicos de Las Ánimas llamaban a mi madre para quejarse de su hijo militante. Le habrían pedido que me calmara y que llevara mi oscuro trasero latino a casa.

Mi madre, efectivamente, me pidió que regresara a la casa y que no hiciera nada que me metiera en problemas. Además, estaba en juego la asistencia pública que ella misma estaba recibiendo.

Tranquilice a mi mama, le dije que pronto volveríamos a casa. Evidentemente, de las oficinas de asistencia social habían llamado a mi madre para pedirle que amarrara al doberman de su hijo.

Le devolví el teléfono a la trabajadora social y continué subiendo el volumen de mi voz mientras me levantaba, mirando por encima del escritorio, y entonces lancé mi última maniobra defensiva, cerrando la visita con estas palabras.

“Si cortas la electricidad a la casa de los Anaya, estarás cometiendo un pecado y posiblemente estarás matando a esta familia. ¡Y si les cortas la electricidad, me llevaré a toda la familia Anaya y a otros, y haremos una demostración frente a tu casa esta noche para que todos puedan ver lo cruel que eres…!”

Me volví hacia Bob y le pregunté si había grabado toda la conversación.

Asintió con la cabeza y luego me dio confirmación verbal, al tiempo que miraba fijamente a la Trabajadora Social, mientras guardaba su bolígrafo.

Cuando nos levantábamos para irnos, le recordé, mientras le apuntaba directo con mi dedo índice, que iríamos a su casa esa noche si cortaban la electricidad.

Pero ya en la calle, no estaba contento con el resultado…; no se habían echado para atrás y no sabía qué le diría a John Anaya. No se habían dejado intimidar por mis bravuconadas.

Estaba seriamente preocupado por la familia de John, y también por mi reputación. Mientras caminábamos hacia la casa, Bob me aseguró que habíamos hecho todo lo que pudimos.

Mi madre se alegró al vernos regresar; pero podía ver la rabia y la frustración en mi rostro, mientras daba vueltas con pasos rápidos por la pequeña sala de casa. Estaba buscando dilatar el momento de tener que llamar a John Anaya y decirle que no habíamos podido hacer nada.

Pasó una media hora mientras trataba de encontrar las palabras con las que darle a Anaya las malas noticias, cuando sonó el teléfono. Mi mamá respondió y me dijo que era Anaya. Caminé despacito los dos metros y medio que me separaban del teléfono, buscando palabras para las noticias que tendría que darle. Lo saludé con un “hola” apagado…, pero antes de que pudiera seguir, John me interrumpió, y empezó a explicarme con gran alborozo, que la trabajadora social acababa de llamar y que dejarían el servicio de electricidad durante 30 días más.

Por mi amplia sonrisa Bob podía imaginar lo que estaba escuchando, mientras yo le explicaba a Anaya lo que habíamos hecho. Nos agradeció profusamente y, solo entonces, me sentí muy recalentado por dentro, mientras la tormenta de nieve hacía que todo fuera blanco y frío allá afuera.