The Ceiba – Latino Equitable Development Collective (Ceiba -LEDC) launched its website this week: https://www.ledcphiladelphia.com
The platform aims to share information about the collective impact activities of 10 Latino nonprofits in Eastern North Philadelphia and to invite further collaboration from stakeholders.
“The website is a central place to learn about upcoming events, workshops, and activities organized by the collective. It also offers the public information on ways to connect with the social services, trainings, and resources offered by the partners,” said Julian Rios, Bilingual Collective Impact Coordinator for the Ceiba – LEDC.
The Ceiba – LEDC leverages the strengths and assets of:
● Asociación de Puertorriqueños en Marcha (APM) ● Concilio ● Congreso ● Community First Fund ● Esperanza ● Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce (GPHCC) ● Hispanic Association of Contractors and Enterprises (HACE) ● Providence Center ● Taller Puertorriqueño ● Xiente (Formerly Norris Square Community Alliance)
“Through the collective, we seek to amplify our impact on the community we serve. The website will help us advocate as one voice, enhance our activities to stabilize community control of neighborhood assets and recognize the strength of our people as we harness it for positive change,” said Will Gonzalez, Executive Director of Ceiba.
For more information about the Ceiba – LEDC and its website, please contact Info@ceibaphiladelphia.org
El Latino Equitable Development Collective (Ceiba -LEDC) lanzó su sitio web.
Esta plataforma tiene como objetivo compartir información sobre las actividades de impacto colectivo de organizaciones latinas sin fines de lucro de la región; entre las que se encuentran las 10 más destacadas. Asociación de Puertorriqueños en Marcha (APM) – Concilio -Congreso- Community First Fund- Esperanza- Cámara de Comercio Hispana de la región de Filadelfia (GPHCC por sus siglas en inglés) Asociación Hispana de Contratistas y Empresas (HACE por sus siglas en inglés )- Providence Center, Taller Puertorriqueño – Xiente (anteriormente Norris Square Community Alliance).
«A través del colectivo buscamos amplificar nuestro impacto en la comunidad a la que servimos. El sitio web nos ayudará a abogar como una sola voz, mejorar nuestras actividades para estabilizar el control comunitario de los activos del vecindario, y reconocer la fuerza de nuestra gente mientras la aprovechamos para lograr un cambio positivo», dijo Will González, ejecutivo, director de Ceiba
Por su parte Julián Ríos, coordinador de Bilingual Collective Impact en Ceiba – LEDC, anuncia que “El sitio web dará a conocer los próximos eventos, talleres y actividades organizados por el colectivo. También ofrece al público información sobre formas de conectarse con los servicios sociales, formaciones y recursos ofrecidos por los socios».
El financiamiento para la nueva serie llegó de la Corporación para la Radiodifusión Pública y el Departamento de Educación de EE. UU. (Ilustración PBS KIDS)
El próximo 5 de febrero PBS KIDS estrenará “Lyla in the Loop”, una nueva serie animada dirigida a niños de entre 4 a 8 años. Lyla es una inquieta niña de 7 años que vive en Filadelfia, con su familia muy unida, su querido compañero azul Stu y una gran cantidad de personajes extravagantes con los que conecta muy bien; y todo en una comunidad donde utilizan habilidades creativas y estratégicas de resolución de problemas y pensamiento crítico para abordar juntos los desafíos cotidianos. La nueva serie debutará tanto en inglés como en español.
«Sabemos que el público rápidamente se sentirá atraído por la determinación y la actitud positiva de Lyla, y estamos muy felices de presentarles esta serie cálida, divertida e inteligente a nuestros espectadores», afirma Sara DeWitt, vicepresidenta sénior y directora general de PBS NIÑOS.
Lyla in the Loop se centra en Lyla y su familia: mamá Lydia y papá Louis, quienes dirigen el restaurante Loops Lunch; las hermanas gemelas mayores Liana y Louisa; su hermano menor Lucas; y su amigo Stu, que siempre hace exactamente, literalmente, lo que se le pide.
Lyla ayuda a su hermana a navegar por la ética de la creación de un proyecto de arte con la ayuda de Stu, mostrando un ejemplo apropiado para su edad de preguntas actuales sobre el uso de herramientas de inteligencia artificial en el mundo real.
“Los niños son creativos y solucionadores de problemas por naturaleza, experimentan e investigan el mundo que los rodea con alegre curiosidad”, dice el creador de la serie Dave Peth. “Lyla in the Loop celebra y anima a los niños y adultos en sus vidas a reconocer estas habilidades innatas y verlas como una herramienta poderosa para ayudar a los demás, expresarse y resolver todo tipo de problemas en la vida diaria”.
La serie se inspira en su escenario en Filadelfia, la base de operaciones del creador Dave Peth, e incluye voces de estudiantes del Distrito Escolar de Filadelfia en el tema principal de la serie, que fue compuesto e interpretado por el músico nominado al Grammy, Divinity Roxx.
“Encontrar historias y temas con los que nuestra audiencia pueda identificarse es fundamental para crear el mundo identificable de Lyla Loops. Cuando los espectadores pueden conectarse e identificarse con los personajes, es más probable que absorban y retengan el plan de estudios”, dice el productor ejecutivo de la serie y escritor principal Fracaswell Hyman. «Trabajar con un grupo diverso de escritores que comparten historias auténticas e interrelaciones que suenan verdaderas es donde encontramos inspiración, humor y momentos sinceros que pueden generar nuevas formas de mirarnos a nosotros mismos y a nuestros amigos».
La editora de historias Monique D. Hall agrega: “Los niños que vean Lyla in the Loop se sentirán inspirados por la creatividad de Lyla, alentados por su voluntad de probar cosas nuevas (incluso si no le resultan fáciles) y entretenidos por todos los divertidos líos en los que se mete y sale con su amigo Stu”.
Los productores de Lyla in the Loop también trabajarán para crear episodios interactivos que incorporen conversaciones asistidas por IA con el personaje principal, Lyla. Durante los episodios, Lyla hará preguntas al espectador, utilizará tecnología de inteligencia artificial receptiva para comprender lo que dice el espectador y responder en consecuencia. Los productores esperan que el contenido digital de Lyla in the Loop para niños, familias y maestros, que se lanzará junto con la serie, refuerce sus mensajes centrales, apoye el juego y la experimentación con habilidades de pensamiento computacional y fomente la expresión creativa.
El mes de febrero se celebra el Mes de la Historia Negra, “Black History Month”, tiempo del año en que se reconocen y honran el trabajo y las contribuciones que la cultura negra le ha traído a los Estados Unidos.
La huella del trabajo de los negros es evidente en muchos aspectos, en especial en el trabajo físico, pues en las megaobras de ingeniería que se levantaron en los siglos XIX y XX y que son orgullo de la nación, las realizaron principalmente trabajadores negros.
No es algo solo del pasado, según datos actuales del Construction Worker Demographics, el 39 % de los trabajadores de la construcción lo componen negros y latinos.
Pero no solamente son parte fundamental del país por su arduo trabajo, también forman parte de la riqueza en la cultura, en especial por su música, arte, gastronomía y sus grandes contribuciones en el deporte.
Sin embargo, estudios de diversas instituciones muestran que la grieta étnica en el campo de los empleos de alto nivel y en ciertas profesiones aún sigue siendo muy grande, en menoscabo de los negros. Según un informe de McKinsey & Company, a raíz de las protestas que siguieron a la muerte de George Floyd, en el 2020 se inició un positivo diálogo sobre cómo hacer frente a las injusticias y diferencias que aún perviven en el mundo del trabajo respecto a los negros.
De acuerdo con el reporte, las protestas motivaron a muchas compañías a buscar modos de sostener a sus trabajadores negros y a asumir un rol más activo en la lucha contra la injusticia y el racismo estructural enquistado en el sistema. Al final, las compañías se comprometieron a una inversión cercana a los 66 mil millones de dólares para sostener iniciativas de combate al racismo, asistencia a comunidades negras marginadas, apoyo a emprendimientos comerciales negros y a promover la equidad racial en todos los campos posibles.
Durante este mes de memoria y homenaje a la historia negra, no se debería olvidar a una parte importante de esta comunidad, los afrolatinos, un grupo con características muy peculiares, que a menudo deben enfrentar un doble motivo de segregación, por ser negros, y por ser latinos; además para los negros afroamericanos no son suficientemente negros, para los latinos no son suficientemente latinos.
Según datos del Pew Center, de los cerca de 47 millones de personas que se identifican como negros en EE. UU., un 5 % se identifican como negros latinos, es decir, unos 2,4 millones de personas. Provienen de zonas muy diversas de Latinoamérica, pero principalmente de aquellos países donde la población afro es numerosa. En esas naciones su influencia ha sido muy visible en la cultura, el deporte, la gastronomía, las artes plásticas, las tradiciones religiosas populares y, en especial, en la música.
Ejemplos de esto son el claro origen afro de ritmos como el merengue y el perico ripiao dominicanos; el mambo, la rumba y el son cubanos; la salsa y la bomba de Puerto Rico; la cumbia y el mapalé de Colombia; el reggae jamaiquino, la punta hondureña, el calipso, originado en Trinidad y Tobago, pero cultivado en Venezuela y Panamá. Y si sumamos los géneros afrobrasileños más populares, como la samba y el frevo, es evidente cómo la influencia de los tambores, las percusiones y el jolgorio que viven en la sangre africana rápidamente irrigaron la música, el canto y la danza a lo largo y ancho de Latinoamérica.
Así también, son muchos los afrolatinos que han superado estas barreras y abierto caminos de conquista y de éxito tras llegar a este país; baste solo en pensar en figuras como las estrellas puertorriqueñas Roberto Clemente y Carmelo Antony; a la afrovenezolana Mariah Carey, al boricua-hawaiano Bruno Mars, a la rapera dominicana Cardi B; al historiador puertorriqueño Arturo Schomburg; a la periodista australo-cubana Soledad O’Brien; al pintor haitiano-boricua Jean Michel Basquiat o a la afrocolombiana Sandra Mosquera, pionera en el mundo corporativo del hi-tech, que celebramos sus logros en esta edición de Impacto.
Merecen admiración por trillar el camino y abrirlo a las ilusiones y las esperanzas de muchos otros. Para ellos nuestro respeto y homenaje en este mes que honra la fuerza, la creatividad y la resiliencia de los descendientes de la madre África.
Durante el mes de febrero, si tienes una historia afrolatina en la región que contar, cuenta con Impacto. Redaccion@impactomedia.com
El Capitolio de Puerto Rico en San Juan, Puerto Rico, 29 de julio de 2015. (Foto: AP/Ricardo Arduengo/Archivo)
Legisladores de Puerto Rico iniciaron un debate público, sobre un proyecto de ley que pretende prohibir explícitamente la discriminación de determinados peinados, en especial los de tipo afro, en ese territorio estadounidense de gran diversidad racial.
La iniciativa ha suscitado un acalorado debate.
Funcionarios del gobierno local sostienen que la ley es innecesaria porque normas federales y locales ya prohíben ese tipo de discriminación. Pero los activistas puertorriqueños afirman que la comunidad afrocaribeña de la isla todavía sufre discriminación y necesita una protección explícita cuando se trata de servicios públicos, espacios de trabajo, educación y vivienda.
“Tengo 23 años y estoy cansada de este problema”, dijo Julia Llanos Bultrón, una maestra que lleva trenzas africanas. “Estoy muy decepcionada con un sistema que nos impulsa y nos obliga a cambiar el cabello con el que nacimos”.
Llanos dijo que una escuela en la ciudad nororiental de Fajardo le ofreció un trabajo el año pasado a condición de que se cortara el cabello porque no admitían trenzas. Ella declinó la oferta.
Casos similares fueron reportados por otras personas que intervinieron en una concurrida audiencia pública celebrada en el Capitolio en San Juan, a orillas del mar, destacando que los peinados en cuestión son culturalmente importantes y cargados de un significado histórico.
Más de 1,6 millones de personas de la isla de 3,2 millones de habitantes se identifican como de dos o más razas, mientras que casi 230.000 se identifican únicamente como negros, de acuerdo con el Censo de Estados Unidos.
Lorraine León Ramírez, madre de dos niños que llevan peinado afro, dijo que a su hijo más pequeño le prohibieron asistir a dos diferentes escuelas si no se cortaba el pelo.
“Ha sido de las peores experiencias que hemos tenido como familia”, afirmó. “La gran pregunta es: ¿es justo que nuestros niños y niñas tengan que crecer con reglamentos que laceran su identidad? La contestación es no”, dijo. “Ya es hora de romper con esos estigmas”.
Belvieu, una comunidad de Texas está lidiando con un problema similar desde hace meses a pesar de que el estado aprobó una ley que entró en vigor en septiembre para prohibir la discriminación del cabello por motivos de raza.
La familia de un estudiante negro de una escuela de educación media de Belvieu está alegando que su suspensión, iniciada en agosto, constituye una violación de la nueva ley. La escuela sostiene que el largo del cabello de Darryl George, que le recae por debajo de las cejas y los lóbulos de las orejas, viola el código de vestimenta de la escuela.
En Puerto Rico, los funcionarios del gobierno han evidenciado que las leyes y la Constitución de la isla, junto con el Título 7 de la Ley de Derechos Civiles, protegen ante la discriminación. Pero se sentó un precedente en 2016, cuando un tribunal federal de apelaciones desestimó una demanda por discriminación tras dictaminar que la directiva de un empleador en Alabama de no llevar rastas no violaba el Título 7.
En la audiencia del 21 de enero, la coautora del proyecto de ley, la senadora por Puerto Rico Ana Irma Rivera Lassén, dijo que no entendía la postura del gobierno. “¿Cuál es el problema de añadir protección de manera explícita?”, comentó.
La respaldaba la estudiante universitaria puertorriqueña Alanis Ruiz Guevara, quien dijo haber estado impulsando la redacción de la propuesta de porqué determinados peinados, como trenzas, trenzas pegadas y nudos bantú, no están cubiertos por algunas leyes.
Otra persona promotora del proyecto de ley es la famosa escritora puertorriqueña Mayra Santos-Febres.
“Todos estos trabajos de ley son tan importantes porque crean un protocolo que hace falta ya”, afirmó. “Nosotros necesitamos herramientas para defendernos del racismo sistémico”.
Es previsible que el debate en torno al proyecto de ley continúe en las próximas semanas.
En Estados Unidos continental, Texas y al menos otros 23 estados han implementado una versión de la Ley CROWN, que por sus siglas en inglés significa “Crear un mundo respetuoso y abierto para el cabello natural”. La ley prohíbe la discriminación por el peinado en el empleo, la vivienda, las escuelas y los lugares de alojamiento público. La Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó una versión federal en 2022, pero fracasó en el Senado.
Los funcionarios de algunos gobiernos caribeños también han presionado para que se relajen los códigos de peinado en escuelas, centros de trabajo y oficinas gubernamentales.
A pesar de la lluvia, los manifestantes se reunieron. (Foto: Leticia Roa Nixon)
El concejal Mark Squilla se desdijo recientemente que no se destinarían fondos públicos para la construcción potencial del estadio del equipo de baloncesto The Philadelphia 76ers en el centro de Filadelfia que incluye al Barrio Chino.
La organización Power Interfaith organizó una reunión comunitaria con el concejal del Distrito1, el 17 de diciembre pasado en la iglesia Mother Bethel AME. Ahí prometió a los residentes de su Distrito que no se usarían fondos públicos. Cuando los constituyentes le llamaron y enviaron correos electrónicos para agradecerle su protección de sus dólares de impuestos el 24 de enero, el concejal se echó para atrás.
La distinguida chef mexicana Cristina Martínez. (Foto: Leticia Roa Nixon)
Mohan Seshadri fue uno de los oradores. (Foto: Leticia Roa Nixon)
Según la coalición llamada “salvemos al barrio chino”, el servidor público dejó abierta la puerta para que los contribuyentes subsidien, el estadio. Por tanto, organizó una conferencia de prensa el 25 de enero frente a la alcaldía para exhortarlo a que honre su compromiso de no presentar legislación hasta que los constructores firmen un compromiso legalmente vinculante de no tomar dólares de la ciudad, el estado o de origen federal.
El mensaje para el concejal Squilla fue claro, “ningún financiamiento público para el estadio”.
Mohan Seshadri, director ejecutivo de la Alianza Política de Asiáticos del Pacífico y de las islas, afirmó “yo planeaba agradecer al concejal Squillla por prometer evitar los errores del pasado en otros lugares, y comprometerse a prevenir que el lugar 76 no tomara ningún dinero público, citadino, estatal o federal. Desafortunadamente, cuando el concejal Squilla comenzó a echarse para atrás en esa promesa, nos mostró que toda esa retórica acerca de un estadio financiado 100% con fondos privados, es solamente ‘decoración de escaparates’. El lugar 76 puede ser subsidiado por los contribuyentes si el concejal Squilla no cumple su palabra”.
Mohan Seshadri fue uno de los oradores. (Foto: Leticia Roa Nixon)
Rev. Michael Caine, miembro de Power Interfaith. (Foto: Leticia Roa Nixon)
La mexicana Cristina Martinez, chef de South Philly Barbacoa, ganadora del premio James Beard, expresó que ella va al Barrio Chino para sesiones de acupuntura y remedios medicinales, ya que no tiene seguro médico. “Esta comunidad no solo es esencial para mí, sino para miles de personas en especial inmigrantes como yo que dependen de ella. El Barrio Chino es un ícono de la cultura y gastronomía, así como un hogar donde muchos inmigrantes viven. Quiero ver que continúe sobreviviendo, por eso estoy en contra de la construcción del estadio”.
Vivian Chang organiza a los oradores. (Foto: Leticia Roa Nixon)
Miembros de la comunidad negra en apoyo. (Foto: Cortesía/Vivian Chang)
Jimmy Low, técnico de la sala de emergencias del centro de traumas nivel 1 en el centro de la ciudad, manifestó que cuando se cierran las calles 10 y 11 por algún evento, se preocupa por la seguridad de sus pacientes. Por su parte el Rev. Michael Caine, pastor de la iglesia Old First Reformed UCC en el sector histórico y copresidente de la mesa directiva de Power Interfaith precisó que “hay muchas otras cosas que merecen y necesitan financiamiento público y no queremos ni necesitamos fondos públicos destinados para un nuevo estadio”.
Vivian Chang de Asian American United inició la conferencia de prensa. (Foto: Cortesía/Vivian Chang)
A su vez, Xu lin, propietario de un comercio en el barrio chino manifestó que se sintió traicionado por el concejal Squilla “le exhorto a que cumpla sus promesas y proteja al barrio chino, una comunidad vibrante que tiene mucho que ofrecer a la ciudad”.
Vivian Chang y Mohan Seshadri. (Foto: Cortesía/Vivian Chang)
La coalición “salvemos al barrio chino” es un grupo multirracial, multigeneracional, interreligioso de más de 245 organizaciones, pequeños negocios, organizaciones comunitarias registradas y congregaciones religiosas dedicadas a la vitalidad de Filadelfia.
Vaccine COVID-19. (Photo: AP/Mark J. Terrill/File)
Una encuesta realizada por la Oficina del Censo de EE. UU. ha demostrado que los adultos hispanos, latinos, y negros afroamericanos, tienen más probabilidades que otros grupos de informar síntomas de COVID prolongado.
Las mujeres también suelen ser más propensas que los hombres a decir que padecían síntomas de COVID duraderos.
El COVID prolongado se refiere a los problemas de salud que algunas personas experimentan a los pocos meses de recibir un diagnóstico de COVID-19.
Los signos y síntomas de COVID prolongado pueden ser iguales o diferentes a los de COVID-19.
Estos síntomas incluyen, entre otros: cansancio en todo el cuerpo, problemas para dormir, debilidad, cambios en la visión, dolor de cuello, dificultad para respirar, dolor en el pecho, latidos cardíacos rápidos o irregulares, hinchazón de piernas o pies, temblores de manos y pérdida de audición.
El COVID prolongado también puede desencadenar otros problemas de salud, como diabetes y enfermedades renales.
Los científicos no saben qué causa el COVID prolongado, pero las investigaciones en curso sobre el sistema inmunológico del cuerpo y su respuesta al virus COVID-19 pueden ayudarnos a comprender mejor por qué les sucede esto a algunas personas.
Si no está vacunado y se enferma con COVID-19, vacunarse después de recuperarse puede ayudar a prevenir el COVID prolongado
Sabemos que existen algunos factores que parecen aumentar el riesgo de padecer COVID prolongado. Algunos grupos de personas tienen un mayor riesgo, entre ellos:
Personas que estuvieron hospitalizadas o necesitaron cuidados intensivos por COVID-19 grave.
Personas que tienen problemas de salud subyacentes, como asma, obesidad o enfermedades autoinmunes.
Personas que no recibieron la vacuna COVID-19.
Personas mayores (65 años +).
Otros factores también pueden aumentar el riesgo de COVID prolongado entre ciertas comunidades, debido a la pobreza y la injusticia racial. Por ejemplo, tener ingresos más bajos o no poder descansar lo suficiente durante las primeras semanas después de contraer COVID-19 parece aumentar el riesgo de padecer COVID prolongado.
La mejor manera de prevenir el COVID prolongado es evitar contraer COVID-19. Las personas que no están vacunadas y se infectan pueden tener un mayor riesgo de desarrollar COVID prolongado.
Para obtener más información sobre la vacunación contra el COVID-19, puede llamar a la línea directa bilingüe Nuestras Voces, Nuestras Vacunas de Esperanza al (267) 587-6192 o enviarnos un correo electrónico a ourvaccines@gmail.com
La concejal Quetcy Lozada fue jefa de personal de su predecesora. (Foto: Cortesía/oficina concejal Lozada)
La alcaldesa Cherelle L. Parker y su administración elogió el pasado 25 de enero a la concejal Quetcy Lozada, por la serie de iniciativas que presentó a la Asamblea Municipal ese día, y que abordan los problemas en el vecindario de Kensington. Las iniciativas buscan abordar la extendida actividad ilegal de ventas de drogas que afecta la calidad de vida de los residentes de ese sector de la ciudad; pero no solo la alcaldesa se congratula con la concejal Lozada, las iniciativas han también encontrado respaldo en la comunidad del norte de Filadelfia, cansada de la ilegalidad e impunidad con la que se enfrentan cotidianamente.
La concejal Quetcy Lozada, quien nació y creció en el vecindario de Hunting Park, cuenta con una amplia experiencia para servir a los residentes del Distrito 7
Desde el primer día de su Administración, la funcionaria pública declaró una emergencia de salud pública y dejó en claro que no se tolerará ese tipo de crímenes que afectan la calidad de vida, ni las conductas que perturben el orden público. Por lo tanto, expresó “elogio encarecidamente a la concejal Quetcy Lozada por su legislación, y anhelamos trabajar con ella mientras estas iniciativas de ley avanzan en el proceso legislativo de la Asamblea Municipal.”
El propósito de la legislación, sometida en pleno a los concejales, es lidiar con los mercados de venta de drogas al aire libre, actividades ilegales relacionadas al narcotráfico, negocios que perturban el orden público, que afectan la calidad de vida en los vecindarios de la ciudad, incluido Kensington.
Se ha venido reiterando que no habrá tolerancia de esto durante la administración de la alcaldesa Parker. Durante su primer mes en el cargo, le pidió al comisionado de policía, Kevin Bethel que desarrollara un plan integral para aumentar la seguridad pública, le indicó al director administrativo, Adam Thiel, que se reuniera con colaboradores locales, estatales y federales, para explorar todas las opciones y recursos de fondos para proveer vivienda a largo plazo, cuidado y tratamiento para los indigentes y los residentes que sufren de condiciones de salud mental y adicciones.
La funcionaria pública ha forjado amplias colaboraciones, incluidas con la Policía y con la comunidad, para beneficio del Distrito 7. (Foto: Cortesía/Oficina concejal Lozada)
La concejal Quetcy Lozada, del Distrito 7, presentó un paquete de proyectos de ley, con el fin de compilar datos en Kensington y limitar las actividades después de ciertas horas.
“Con el fin de abordar la crisis en Kensington, necesitamos un mejor entendimiento de quiénes están ahí y qué está sucediendo”, precisó la funcionaria municipal.
Propone una reducción de actividades en un horario específico en el corredor comercial, determinar cuál es la población indigente, y quienes padecen en ese vecindario, de manera más severa, del trastorno de abuso de sustancias.
La iniciativa de ley establecerá un horario límite para los negocios en el corredor comercial, de 11 de la noche a 6 de la mañana dentro de una línea limítrofe designada, “donde buscamos aumentar el cumplimiento de este horario y la limpieza del vecindario”, indicó la concejal quien ha vivido y trabajado en el barrio durante toda su vida.
Ningún establecimiento comercial, restaurante de comida para llevar o establecimiento de comida estará abierto en el horario antes mencionado. Los negocios en incumplimiento de esta ordenanza serán multados con $500 por incidencia de violación del horario límite dentro de los límites geográficos establecidos que incluyen la avenida Lehigh este, la avenida Kensington, la calle D, la calle Tioga este y la avenida Frankfort.
El proyecto de ley que prohibiciones de acampar
Esto incluye el uso de cualquier propiedad para fines de alojamiento temporal o permanente al aire libre, incluyendo dormir o hacer preparaciones para dormir, acostarse o usarlo para el propósito de dormir, la instalación de cualquier tienda de campaña, lona, cobertizo, bolsa para dormir, saco de dormir, colchón, cobijas o cualquier otra forma de cobertura o protección de los elementos que no sea ropa, objetos personales o encender una fogata.
Este proyecto de ley establecerá un proceso mediante el cual los servicios de emergencia proveerán datos cada trimestre, que incluyen el número de remociones múltiples, en diferentes lugares durante un periodo, incluyendo los encuentros con el mismo individuo en la misma ubicación.
La identidad de la persona será anónima en los informes, pero se incluirá una descripción de los servicios ofrecidos por cada departamento de la Ciudad, a los individuos que están acampando sin permiso, la frecuencia en que los servicios fueron aceptados por la persona y si hay información disponible, las razones por las cuales no aceptó los servicios que se le ofrecieron.
El proyecto de ley de informes de antídoto a opioides, seguirá la pista de la cantidad de personas que recibieron el antídoto al opioide, y el auxilio de un socorrista por lo menos en dos ocasiones por separado que ocurrieron en 30 días entre sí. La persona permanecerá bajo anonimato.
Se considera socorrista a los empleados de la Ciudad que trabajan para el Departamento de Bomberos, la persona de servicios médicos de emergencia, y la oficina de servicios para indigentes.
El informe incluirá el número de tratamientos del antídoto al opioide que cada departamento administró, a cada persona a la que se le repitió el tratamiento, así como la descripción de cuánto tiempo pasó entre cada una de dichas administraciones del antídoto, y las localidades, identificando el cruce de calles más cercano donde el departamento administró en antídoto del destinatario reincidente.
El proyecto de ley para vendedores ambulantes
Ningún vendedor o persona, parará, colocará o aparcará su vehículo, servicio o transporte, para fines de venta de productos, mercadería, servicios y mercancías en las siguientes vías de la circunscripción electoral 54, que abarca el área bordeada por dentro del norte de la avenida Cottman, el este y el sur del bulevar Roosevelt, y el oeste y el norte de la avenida Castor.
Sandra Mosquera, ingeniera de sistemas afrocolombiana, Gerente de Productos de J.P. Morgan. (Foto: Cortesía)
Sandra Mosquera, vicepresidenta de Gestión de Productos en JPMorgan Chase & Co., cerró el 2023 celebrando el premio a la que se hizo acreedora “Women in Tech Community Award”, en los Women Tech Global Awards.
Con una sobresaliente trayectoria en la intersección entre tecnología y finanzas, Sandra Mosquera es elogiada por su dedicación a la innovación y su excelencia en la gestión de productos.
Sandra es una inmigrante afrolatina oriunda del Chocó, provincia cubierta de selva tropical en la costa pacífica de Colombia. Tras un curso de inglés en Inglaterra, quiso probar suerte en los Estados Unidos.
“Después de probar algunas ciudades sin éxito, vine a Filadelfia a visitar a mis tíos, Gloria Castro y Napoleón Garcia; quería volverme a Colombia, pues no había tenido suerte, pero ellos me apoyaron y la historia aquí en Filadelfia fue diferente, empecé a sentirme en casa, y me mudé a definitivamente en el 2008, con la idea de estudiar derecho”.
Sandra durante un panel de NACOPRW sobre los desafíos que enfrentan como mujeres en el mundo corporativo.
LA CARRERA ACADÉMICADE SANDRA MOSQUERA
Tiene un título de Asociado en Estudios Paralegales, del Community College of Philadelphia, un pregrado en Sistemas de Información, de la Universidad de Villanova, y una maestría en Administración de Empresas y Gestión Estratégica, también de Villanova, además de un certificado en Fintech Revolution: Servicios y Estrategias Financieras Transformadoras, de la Universidad de Pennsylvania. “Aunque me atraía el derecho, al final el mundo de la tecnología me cautivó y decidí continuar por esta rama, que me ha dado la oportunidad de trabajar con mujeres super brillantes y unos equipos increíbles” afirma.
Sandra comparte un momento de familia con Nurys, su orgullosa madre. (Foto: Cortesía)
LA EXPERIENCIA LABORAL DE SANDRA MOSQUERA
Ha trabajado como ingeniera de software, experta en scrum y gerente de productos para reconocidas corporaciones del Fortune 500 como Thomson Reuters, Comcast y J.P. Morgan Chase. Actualmente, se desempeña como gerente de Productos y vicepresidente de Plataforma y Modernización para el API Marketplace, en el J.P. Morgan Chase.
“Me inicié trabajando en Comcast como administradora de productos en un equipo de API, cuando empezó la pandemia. Estaba en Colombia durante el confinamiento, y decidí buscar un trabajo remoto, que me permitiera quedarme con mi familia, mientras hallaba un empleo que mereciera la pena volver a EE. UU. Aplique a la posición de vicepresidente en JP Morgan Chase, con muy poca expectativa de obtenerla, ya que no tenía larga experiencia en el campo, cuando, ¡oh sorpresa!, me llaman a entrevista, y mi futura jefa era la misma persona con la que había trabajado antes en JP Morgan y habíamos logrado grandes innovaciones en la compañía. Ella me promocionó a las siguientes entrevistas hasta que los 4 directores ejecutivos me dieron su voto de confianza para liderar una de las plataformas más grandes de API en el sector financiero en el país.
Sandra Mosquera was awarded the Women in Tech 2023 Award. (Foto: Cortesía)
AGRADECIDA CON LA COMUNIDAD
Sandra considera que siempre ha trabajado con y por la comunidad. “En el Community College ayudé a fundar el Club de Estudiantes Latinos, grupo con el que lanzábamos iniciativas y hacíamos voluntariado para eventos que resaltaban el talento latino en el Valle Delaware, como los Hispanic Choice Awards y the Delaware Valley’s Most Influential Latinos. Luego trabaje con la fundación «Organizing for Action», donde lideraba esfuerzos para potenciar y acopiar el voto latino”, relató.
Ahora que es reconocida como una líder en el mundo de la tecnología, trabaja para incrementar la inclusión de la diversidad en la industria. También sigue trabajando para incentivar el compromiso cívico de los hispanos en la comunidad. “Me esfuerzo por inspirar a mujeres inmigrantes, ya sean afro o de otras minorías, para que superen los temores a estudiar ingenierías; para crear conciencia contra el “síndrome del impostor” o la aversión al riesgo, para que más miembros de minorías puedan entrar a la industria de la tecnología, a través de tutorías, conferencias y voluntariado”. Además, comparte que está trabajando en medida de sus capacidades para crear oportunidades para personas de comunidades empobrecidas y marginadas, abriendo canales para guiar a estas personas, y para que aprendan a reconocer y aprovechar las oportunidades existentes.
Sandra habla en la conferencia Diversitech sobre el liderazgo en la industria. (Foto: Cortesía)
LOS RETOS DE SER AFROLATINA
Sandra comparte que como afrolatina le ha tocado enfrentar discriminación, ya por ser afro, ya por mujer. “Un momento muy frustrante fue con un entrevistador que me acusó de mentir en mi CV, porque juraba que nadie puede estudiar una maestría en administración y trabajar como ingeniera de sistemas a tiempo pleno. Según él, no era posible que yo ya tuviera, en ese entonces, 4 años de experiencia laboral y, al mismo tiempo, estar graduada de un MBA; pero en ese momento no supe defenderme”, recuerda.
Pero no fue su única mala experiencia, otro duro momento fue en una empresa donde empezó a tener muchos problemas sin entender por qué, hasta que un compañero le explicó que todos los ingenieros negros habían renunciado, y que el siguiente objetivo era ella. “Era la única mujer, única afro y única latina del equipo. Un jefe me aconsejó demandar, pero estaba muy desilusionada y preferí renunciar”.
Eso la llevó a buscar una nueva posición en una compañía donde su diversidad fuera un valor agregado, y dice que ha sido la mejor decisión de su vida. “Desde ese momento, he encontrado espacios donde mi perspectiva afrolatina es valorada y celebrada. Y considero que en el mundo de la tecnología es uno de los espacios donde más se celebra la diversidad.
“A pesar de que las latinas todavía son pocas en el mundo Tech, el campo está lleno de inmigrantes de otras minorías, y eso hay que resaltarlo” SM
SIN MIEDO AL ÉXITO
Sandra está convencida de que, al final, es la vida misma la que ha salido en defensa de su talento. “Cada vez que enfrenté discriminación, eso me redirigió a una mejor compañía y a una mejor posición”, asegura.
La orgullosa afrocolombiana cree que el “síndrome del impostor” hace perder oportunidades. “Recuerdo que cuando conseguí mi primer trabajo, me ofrecieron más de lo que pedí, porque, obviamente, había pedido muy poco para el estándar de la industria, a causa de ese complejo; y eso me lo confirmó más adelante un consejero de la universidad”. Para una segunda posición, cuando ya tenía un poco más de experiencia, le fue mucho mejor, pero todavía creía que estaba pidiendo demasiado dinero, “solo para descubrir más tarde, que mis compañeros ganaban mucho más que yo. Es cierto que no tenía ninguna referencia sobre títulos, prestaciones, derechos, conciliaciones laborales, etc.; pero todo eso ha cambiado hoy en día”.
En este mes de la Herencia Negra, celebramos los éxitos de Sandra Mosquera, por ser una Vida Afrolatina de Impacto. Enhorabuena y que sirva de inspiración para todas las que, como ella, son inconformistas, y ponen su esperanza en acción, trazándose metas con la dedicación, el esfuerzo y la determinación necesarias para lograrlas.
Hablando en la conferencia leadership pathway de HACR, sobre cómo balancear vida y trabajo para tener éxito corporativo.
Sandra Mosquera in her own words
In my first time at Chase, I was involved in different events and efforts to recruit and retain diversity by creating a strategic plan and developing resources to attract and keep diverse talent for my team. I was selected for Adelante’s leadership team, but left the company shortly after. However, I followed the work as part of the new company’s Latino BRG leadership, where I spearheaded the efforts to create new programs to help Latino employees to get an education and transition to technical roles. Since returning to JP Morgan, I have collaborated with HR in campus recruitment efforts, participated in the “Code: Black” event at UMD, and the Career Fair, at Villanova University.
Outside JPMorgan, I volunteered in organizations such as Sunday Breakfast Rescue Mission (in Philadelphia) and Ray of Hope Africa (in South Africa). In my spare time, I mentor people by providing career interviews and resume-building advice regularly.
Yearly, I also attend demo day at the technical Bootcamp tech elevator. I share my experience and knowledge about different career paths in the technology industry and provide feedback to the students on their final projects.
In 2022 I was recognized by Latinas In Tech and highlighted in Luminarias among 30 female Latina changemakers in the STEM industries.
I was selected as one of the 2022 of “Al Día Under Forties honorees”, an award highlighting and showcasing some of the most diverse and impactful young professionals in the Philadelphia region.
I was featured in the Motivos Magazine in their special self-discovery edition, where I shared my journey from my native Colombia to becoming an afro-Latina leader in the tech industry, that seeks to inspire and empower Latino youth to explore and gain their full potential.
I was recently awarded the “Woman in Tech Community Award” for my contributions to creativity in this field; and I was the keynote speaker at “Diversity week” at the United Internet AG (Germany), sharing my story and thoughts on flexibility and perseverance as the recipe for success.
Philadelphia, PA – In February, Black History Month is celebrated across the United States. It is an opportunity to be reminded of the beautiful, complex, multi-layered, and diverse nature of the Black experience in the United States. It is a reminder of the importance of “Afro Latinxs’ and their realities on racism, identity, healthcare, economics, education, inclusion, etc., and the contributions to their communities with their unique voices and perspectives.
It is an essential group in the makeup of the Hispanic and Black-American identity. According to the Pew Research Center survey, about 6 million U.S. adults identify as Afro-Latinos here in the United States.
The largest racial group in Philadelphia is Black or African American, with a population of 651,978 (40.83% of the total population). Source: U.S. Census Bureau American Community Survey (ACS) 2017-2021 5-Year Estimates. There is no specific data on how many Hispanics or Latinos are identified as Afro-Latinxs.
One of the most significant issues highlighted by The Creative Justice Initiative, The Afro Latin Forum, and El Centro at Hunter College NYC is not having the specific forms to identify La Afro-Latinidad in the United States, including Philadelphia.
Imagine being fluent in Spanish, raised on salsa, bachata, merengue, and vallenato music, and enjoying your mother’s arroz con pollo, arroz con gandules, only to face discrimination because you don’t fit the stereotypical appearance of a Hispanic person.
This is a common experience for many Afro-Latinx individuals in the nation, including Philadelphia. Afro-Latinx people, hailing from Puerto Rico, Latin American, and Caribbean regions with significant Black populations like Brazil, the Dominican Republic, and Panama, often encounter societal expectations shaped by Eurocentric ideals of identity and beauty.
Consequently, they may be deemed «too Black» within the Latinx community and «too Latinx» among other Black individuals. The identity challenges are more experienced by Latinas, according to Latina Wellness Circle, after interviewing 30 Hispanic women because some of them do not identify as Afro-Latinas or they did not know that term even existed. «For me, «Afro Latina was not something I always identified myself with. I know that I am indigenous, black, and European, but in my community, we never talk about that because we are Latinas.» Malfia Sotelo said
Afro-Latina hip-hop activist, commentator, and journalist Rosa Clemente wrote in her essay «Who is Black,» «I am so tired of having to prove to others that I am Black, that my peoples are from the Motherland, that Puerto Rico, along with Cuba, Panama, and the Dominican Republic, are part of the African Diaspora. Do we forget that the slave ships dropped off our people all over the world, hence the word Diaspora?»
Is it only during Black History Month that we discuss this matter? Let’s continue the conversation to amplify Afro Latinx voices all year long.