14.2 C
Philadelphia
spot_img
Inicio Blog Página 927

La tecnología y el segmento de la población que se quedó atrás

Las generaciones dentro de la familia pueden tomarse el tiempo para ayudarse a aprender el mundo digital.

¿Sientes que la tecnología se está metiendo en tu día a día, con la sensación de que la sociedad te ha arrojado al mar sin chaleco salvavidas?

Muchos adultos mayores y aquellos cuyas carreras no requerían que se mantuvieran al día con la tecnología, definitivamente se sienten de esta manera.

A medida que la sociedad se acelera hacia una era dominada por la tecnología, existe una creciente preocupación sobre si esta rápida progresión está dejando atrás a segmentos de la población. Los adultos mayores, los analfabetos informáticos y las personas con habilidades tecnológicas básicas son particularmente vulnerables a ser marginados en esta sociedad tecnologizada.

Las habilidades tecnológicas se dividen por factores como la edad, los ingresos y la educación. El nuevo uso diario de la tecnología ha creado una separación entre aquellos que navegan sin problemas por el panorama digital y aquellos que luchan por mantenerse al día. Las personas mayores, a menudo menos expuestas a la tecnología durante sus años de formación, se enfrentan a una importante curva de aprendizaje.

Los analfabetos informáticos y las personas con un bajo nivel de alfabetización tecnológica también necesitan ayuda para acceder a los servicios esenciales, la información y los canales de comunicación que están cada vez más digitalizados y las funciones que deben realizar a diario.

Esta exclusión puede conducir al aislamiento y reducir el acceso a las necesidades sociales típicas

Necesidades que antes se atendían por diferentes medios ahora se hacen en línea. Los gobiernos, las empresas y los proveedores de servicios están haciendo la transición a plataformas en línea, aplicaciones y autoservicio. Así que ahora los clientes escanean y empaquetan sus compras, y la banca se realiza desde su teléfono.

¿Confiamos en estos sistemas en línea? Después de tantos problemas con el phishing, las estafas cibernéticas, el robo de identidad y las estafas dirigidas explícitamente a las personas mayores, ¿nos sentimos cómodos usando nuestras tarjetas de crédito en línea?

Sin embargo, se espera que nosotros, el segmento ignorante y desconfiado de la población, nos mantengamos al día porque aquellos que quedan en el lado equivocado de la brecha digital corren el riesgo de quedar marginados en aspectos esenciales de la vida.

El movimiento de avance de la tecnología no se detendrá. Por lo tanto, depende de nosotros encontrar soluciones, como unir esto con programas de alfabetización digital, interfaces de usuario simplificadas y opciones tecnológicas accesibles.

Las generaciones dentro de la familia pueden tomarse el tiempo para ayudarse mutuamente a aprender sobre los teléfonos inteligentes y las computadoras.

En conclusión, la sociedad tecnologizada presenta desafíos para dejar atrás a ciertos grupos a medida que avanza. Todos podemos aprender sobre tecnología, sin importar lo aterrador que parezca. Todos podemos permanecer conectados a las soluciones a nuestras necesidades sociales. Nos llevará a todos encontrar formas de disminuir las disparidades con un enfoque multifacético que equilibre la innovación tecnológica con la inclusión, asegurando que los beneficios del progreso sean accesibles para todos los miembros de la sociedad.

Week of Science at Esperanza College

Científicos aprenden de circuitos y de la carrera de ingenieros de plantas de energía. (Foto: Cortesía)

The first week of August Esperanza College became an incubator of future scientists. We offered two programs for children and youth from second through twelve grades.

STEM Hope Pathways Summer Experience

The STEM Hope Pathways Summer Experience for high school students exposed twenty-two youth to skills and experiments carried out in research laboratories. In five days, the students learned how to use lab equipment, how to follow protocols and more importantly how to think and analyze data like scientists.

They used fruit flies as a model to study the effect of nutritional supplements in diabetes. Christopher Aichele, one of the instructors said, “the students get excited about working with the fruit flies because they start to see the impact of how this experiment could help the sick in their family and community.”

The eCLOSE institute has collaborated with Esperanza for many years to bring this experience to students in Hunting Park. Dara Ruiz-Whalen is the Executive Director of eCLOSE. The collaboration “open the STEM pipeline floodgates wide offering programs to engage student scientists in research surrounding a disease that impacts their families and community: Diabetes.”

The scientists learned how to use pipettes, microscopes, and other lab equipment. They learned how to identify the fruit flies’ phenotypes, prepare their food, and how to handle them. On the last day, the students presented their results for the week. The experience of presenting your work is very important for scientists. Maria Genao, one of the participants said that “I had so much fun learning in this program.”

Science in the Summer

For the first time we offered a program for younger children at Esperanza College. The program “GSK Science in the Summer” is supported by GSK and led by the Franklin Institute. Esperanza is one of forty-two organizations offering the program. Dr. Darryl Williams, Senior Vice President of Science and Education at the Franklin Institute, indicated that the program is “uniquely impactful in that we can reach youth where they are, in an environment where they are familiar”. Thirty-seven students between second and sixth grade learned how to become a scientist by making observations, having ideas, testing models, and working as a team.

The curriculum “Be a Physicist” exposed students to physics and energy concepts and to the following careers: sound engineer, power plant engineer, accident investigator, laser scientist and material scientist.

Alberthson Polanco, one of the young scientists said, “is that we learned while we had fun”. The boy enjoyed “the lasers reflecting over different areas and also creating a sound amplifier using household items.”

Yarnelis Rodriguez, one of the program educators likes to “represent women and Latinos that love science.” She added that “enjoying while instructing the children on how fascinating the science is and seeing the incredible ideas that they have is an invaluable experience for me.”

Participants from both programs were exposed to cutting edge technology available at Esperanza College. Mashaal Syed, a professor at the college, indicated that “our younger scientists excitedly explored relevant concepts in physics like projectile motion and electric circuits” using the Science software from Anatomage. On the other hand, the high school students “were fascinated by virtual dissections of the human body with the Anatomage table. The students were also able to put themselves in the shoes of a healthcare provider through our clinical simulation software Body Interact, as they were tasked with caring for patients with Diabetes in an emergency room setting.” The students also learned about the capabilities of 3D printing as a means of improving the health of the community.

“Science is critical to our lives and ensuring that children from backgrounds currently underrepresented in STEM fields have opportunities to see themselves as scientists will help exponentially create a more diverse workforce” commented Dr. Williams.

For many participants this summer was just the first step. Maria mentioned that “now I really want to learn more and help more people with diseases like diabetes.” And the young Alberthson added that “it’s been a good thing that I would like to do when I grow up.” These scientists, from the youngest to the oldest ones are a source of inspiration for me.  The future is bright.

El Juan Ramos que conocí

Philadelphia at-large City Council candidate Juan Ramos greeting Carlos Rivas, 5, outside the Tierra Colombiana Restaurant on Fifth Street in Philadelphia in 2003 . (Photo: April Saul/File)

El funeral de Juan Ramos, que tuvo lugar en la Iglesia de San Pedro Apóstol el 31 de julio, fue una ocasión triste en muchos sentidos, pero también una reunión familiar para mí.

Mi padre, Ray Collazo, conoció a Ramos, un líder y activista comunitario de toda la vida, en la década de 1960. Mi hermano mayor, Rafael, era el ahijado de Ramos.

“¡Compai!” Juan le solía decir cuando veía a papá. Rafael ha sido un organizador y defensor de la comunidad latina nacional durante más de 20 años. Ramos fue claramente una inspiración.

Vimos a su esposa, Ana, y a su hermano menor, Pedro, director ejecutivo de la Fundación Filadelfia. Pudimos ver a los hijos y sobrinos de Juan, algunos de los cuales no habíamos visto en décadas.

Conocí a Juan desde que era un niño, allá por la década de 1980. Los días de los Young Lords habían terminado. Las acrobacias atrevidas, como estar en un barco en Vieques Puerto Rico, exigiendo que el ejército estadounidense deje de jugar juegos de guerra en La Isla Nena, quedaron en el pasado.

Las protestas y los plantones se estaban desacelerando. El Juan Ramos que conocí era un líder laboral y político, pero también un padre al que le gustaba hablar de boxeo y béisbol de los Phillies con mi papá. Una vez, Juan llevó a mi hermano menor, Mario, a un evento de lucha de la WWF en el viejo Spectrum. Hace años, Ramos brindó comentarios para las transmisiones en español de los Phillies.

El Ramos que conocí era diácono. Se abrió camino y sirvió a su iglesia. Como siempre ha observado Wilfredo Rojas, los Chicago Young Lords eran los mafiosos; los Young Lords de la ciudad de Nueva York eran los intelectuales; y los Philly Young Lords, de los cuales Ramos era el líder, eran en su mayoría católicos inspirados que intentaban ayudar a los pobres.

Los Ramos dirigían equipos de remoción de asbesto. Papá siempre decía que obtuvo la máxima puntuación en el examen de admisión. Se rompió el trasero en el trabajo, luego defendió a los ocupantes ilegales.

El activismo no te hará rico, y en muchos casos, ni siquiera te hará financieramente estable, por lo que el estrés y los desafíos eran reales. El trabajo sindical y, eventualmente, su trabajo en el gobierno de la ciudad lo aliviaron un poco.

“Juan tenía ese tipo de sentido práctico”, dijo Juan González, camarada de Young Lords de Ramos y excolumnista del Philadelphia Daily News, Democracy Now! “Era un revolucionario, pero también tenía ese sentido práctico; quería hacer las cosas”.

Los Ramos que conocí pueden servir de lección a cualquier activista y político comunitario. El activismo es difícil. Dejando de lado todas las palabras e ideas extravagantes, lo que la comunidad necesita suele ser básico: ayudar a asegurarse de que la ciudad saque la basura; ayudar a las familias a tener un lugar digno para vivir; ayuda a alguien a conseguir un trabajo para alimentar a su familia.

Creo que el Juan Ramos que conocí querría que todos recordáramos eso.

Michael Collazo es director ejecutivo de Open Seat Direct y Dahday, LLC y miembro de Philly Boricuas. Puedes seguirlo en X (anteriormente Twitter) @mcollazo215.

The Kick-off of the Esperanza’s Our Voices, Our Vaccines Steering Committee

Esperanza is thrilled to announce that they have been awarded funding from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) to do COVID and flu vaccine equity work and programming for a third year with the Latino community of Hunting Park. Esperanza will have the first Our Voices, Our Vaccines Steering Committee meeting in August, and will be working with Asociación Puertorriqueños en Marcha (APM) to create lesson plans and workshops for the members to take part in. Esperanza will also work with APM to host an in-person kick-off event and end of the year celebration for the participants.

The Our Voices, Our Vaccines Steering Committee will consist of community members from different categories such as pastors, business owners, block captains, youth, and community-based organizations. For example, Efrain Cotto, Gilbert Alfaro, and David Medina are local pastors in North Philadelphia that will represent the faith community in the steering committee. Local business owner Maria Teresa will be representing the Hunting Park corridor. Additionally, block captains and active community members, Wallace Hill and Constance Day will be attending. Furthermore, Nilda Diaz and Pedro Delvalle will be speaking for the youth and young adults. Lastly, Jamese Williams, Rose Duarte, Maryann Salib, and Esperanza Health Center’s COVID-19 Ambassadors work for local community-based organizations in Hunting Park, and they will be a part of the group as well.

The steering committee members help their community in a variety of different ways. The pastors have helped people who are experiencing homelessness, they host bible study events for young people, and they preach at services every week. Local businesses have shared flyers and resources that help keep their customers safe. The block captains advocate for their neighbors, and they help keep their blocks safe, beautiful, and clean. The youth are fantastic at engaging young adults and their peers. Lastly, the local community-based organizations have been instrumental as trusted messengers.

The steering committee members will shape and lead the outreach process to advance towards equity in vaccine uptake in North Philadelphia. Additionally, during the first few meetings we will train members on the basics of marketing and communications, how to effectively interact with others, and how to address misinformation and disinformation. We will also ask the members for feedback on existing health communication materials and will work together to make new materials to supplement pre-existing. Throughout the year, we will create workshops for the members to participate in such as coming up with talking points for when distributing COVID-19 materials and how to address fear of needles and COVID-19 fatigue. Lastly, we will invite the steering committee to some health-related events throughout the year.

COVID-19 has been spreading for the past three years and mixed messaging has been prevalent and will continue to occur. People are experiencing COVID fatigue and are not as vigilant. Additionally, inconsistent guidance and messaging causes doubt about whether the authorities can be trusted, and confusion about what to do to stay safe and healthy. To deal with COVID-19 fatigue and mixed messaging, the steering committee members will be trained to address misinformation and disinformation in the community.

All of the steering committee members agree that their community is resilient and brave. That’s why they believe that working together to provide important COVID and flu resources can ensure that people stay healthy and strong. They are a wonderful asset to the Esperanza network and the community as they are extremely dedicated.

Anuncian la nueva comisión asesora del gobernador Shapiro, sobre asuntos latinos

Bonnie Camarda, presidenta de la Comisión de Asuntos Latinos de la gubernatura de PA. Foto archivo Impacto/Staff

En un comunicado de prensa, se anunció que el pasado 11 de agosto, la Comisión Asesora del Gobernador sobre Asuntos Latinos (GACLA por sus siglas en inglés Governor’s Advisory Commission on Latino Affairs) organizó una primera reunión virtual con los 29 nuevos miembros. El propósito de la Comisión es recopilar información sobre las experiencias y necesidades de los latinos de Pensilvania; revisar, evaluar y valorar los programas que les afectan; proporcionar al Gobernador información y recomendaciones sobre la mejor manera de satisfacer sus necesidades; y proporcionar información sobre programas y servicios que pueden ser relevantes para las necesidades de los latinos de Pensilvania. La Comisión fue establecida por el Gobernador Josh Shapiro a través de una Orden Ejecutiva.

“Me siento honrada de trabajar junto a los nuevos comisionados para abordar las necesidades de los latinos en Pensilvania”, dijo la directora ejecutiva Olga Negrón. “La Comisión Asesora del Gobernador sobre Asuntos Latinos se enfoca en el trabajo intencional, educando y conectando a la comunidad latina de Pensilvania con las agencias estatales. Juntos, ayudaremos a garantizar que todos los residentes de Pensilvania tengan un asiento en la mesa y que se vean reflejados en el gobierno estatal. Nuestra Comisión organiza varios eventos a lo largo del año para promover esos objetivos, no solo durante el Mes de la Herencia Hispana sino durante todo el año”.

Estos son los miembros de la Comisión:

Rev. Bonnie Camarda del condado de Filadelfia, presidenta

Luis Campos del condado de Northampton, copresidente

José Aguirre del Condado de Delaware, comisionado

Daniele Alvalle del condado de Dauphin, comisionado

Ana Amarante-Craig, Esq. del Condado de Chester, comisionado

Jobany Bedoya del Condado de Lancaster, comisionado

Dario Bellot del Condado de Montgomery, comisionado

Emilio Buitrago del Condado de Delaware, comisionado

Raquel Capellán del condado de Berks, comisionada

Jonathan Encarnacion del Condado de Berks, comisionado

Diana Escalante del Condado de York, comisionada

Henry Hernandez del Condado de Lehigh, comisionado

Héctor Herrada del condado de Filadelfia, comisionado

Lourdes Jasso del condado de Erie, comisionada

Guillermo Lara del Condado de Luzerne, comisionado

Dr. Raffy Luquis del condado de Dauphin, comisionado

Waleska Maldonado del Condado de Filadelfia, comisionada

MDJ senior Nancy Matos Gonzalez del condado de Northampton, comisionada

José A. Núñez Ruiz del Condado de Lancaster, comisionado

Rick Olmos del condado de Berks, comisionado

Génesis Ortega del condado de Northampton, comisionada

Mónica Parrilla del Condado de Filadelfia, comisionada

Monica Ruiz-Caraballo del Condado de Allegheny, comisionada

Victor Salicetti del condado de Northampton, comisionado

Adriana Sanchez-Solis del Condado de Allegheny, comisionada

Edwin Segarra Sr. del Condado de Lancaster, comisionado

Elizabeth Strong del condado de Lehigh, comisionada

Dr. José Torradas MD. del condado de Bucks, comisionado

Fernando Torres del Condado de Filadelfia, comisionado

The Juan Ramos I Knew

Philadelphia at-large City Council candidate Juan Ramos greeting Carlos Rivas, 5, outside the Tierra Colombiana Restaurant on Fifth Street in Philadelphia in 2003 . (Photo: April Saul/File)

The funeral services for Juan Ramos, which took place at St. Peter’s the Apostle Church on July 31, was a sad occasion in many ways but also a family reunion for me.

My father, Ray Collazo, first met Ramos, a lifelong community activist and leader, in the 1960s. My older brother, Rafael, was Ramos’ Godson. “Compai!” Juan would often say when he saw Dad. Rafael has been a national Latino community organizer and advocate for over 20 years. Ramos was clearly an inspiration.

We saw his wife, Ana, and his younger brother Pedro, CEO of the Philadelphia Foundation. We got to see Juan’s children and nephews – some of which we had not seen in decades.

I knew Juan since I was a young boy, back in the 1980s. The Young Lords’ days were over. The daring stunts – like being on a boat in Vieques, PR demanding the U.S. military stop playing war games in La Isla Nena – were in the past. The protests and the sit-ins were slowing down. The Juan Ramos I knew indeed was a labor leader and into politics, but also a father who liked to talk boxing and Phillies baseball with my Dad. Juan once took my younger brother, Mario, to a WWF wrestling event at the old Spectrum. Years ago, Ramos provided commentary for the Phillies’ Spanish Language broadcasts.

The Ramos I knew was a deacon. He worked his way up and served his church. As Wilfredo Rojas has always observed, the Chicago Young Lords were the gangsters; the New York City Young Lords were the intellectuals; and the Philly Young Lords, of which Ramos was the leader, were mostly inspired Catholics trying to help the poor.

The Ramos I knew led asbestos removal crews. Dad always said he got a top score on the admissions test. He busted his butt at work, then advocated for squatters or wrongly accused Boricuas in his spare time. Activism will not make you rich – and in many cases, it will not even make you financially stable – so the stress and challenges were real. The union job and, eventually, his city government work eased that some.

“Juan had that kind of practical sense,” said Juan Gonzalez, Ramos’ Young Lords comrade, and former Philadelphia Daily News columnist, on Democracy Now! “He was a revolutionary but also had that practical sense. He wanted to get things done.”

The Ramos I knew can serve as a lesson to any community activist and politician. Activism is hard. Take a win when you get it. All fancy words and ideas aside, what the community needs is usually basic: Help make sure the city takes out the trash; Help families have a dignified place to live; Help someone get a job to feed their family.

The Juan Ramos I knew I think, would want all of us to remember that.

Michael Collazo is CEO of Open Seat Direct and Dahday, LLC and a member of Philly Boricuas. You can follow him on X (formerly Twitter) @mcollazo215.

El costo de las políticas migratorias en la salud mental de menores inmigrantes

Una voluntaria que ayuda a un niño de origen hispano durante el evento denominado "La Mejor Navidad de Todas 2014". (Foto: EFE/ALICIA L. PÉREZ/Archivo)

Niños mexicanos agobiados por separación familiar, discriminación y problemas de salud mental

En una reciente publicación de un nuevo estudio basado en el proyecto de investigación “Between the Lines” —un proyecto entre investigadores de la Universidad de Drexel y la sección de México de la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos— ofrece una perspectiva sobre la discriminación y el trauma que sienten los niños inmigrantes, en medio de las protestas, retórica y políticas de separación familiar de 2019 a 2021. Durante entrevistas en profundidad con 22 niños inmigrantes, los niños compartieron sus experiencias de discriminación y de cómo se vio afectada su salud mental al enfrentar el trauma de la detención o deportación de sus padres.

En una entrevista, con ambas especialistas, que cuentan con doctorados, la investigadora principal Ana Martinez-Donate, profesora de la Escuela de Salud Pública de Dornsife, y la autora principal, Jamile Tellez Lieberman, quien coordinó el estudio, cuentan sobre su trabajo durante tres años para comunicarse con más de 100 familias que experimentaron o estaban en riesgo de deportación de los padres.

Jamile dice que el miedo a la deportación de un padre, provocan angustia y generan trauma, y que la detención o deportación misma son eventos impactantes para los niños y sus familias, que los suele dejar completamente devastados, similar a un evento violento. La investigadora cuenta que pasan sus días y noches preguntándose si sus padres o cuidadores volverán a casa. “Las políticas discriminatorias y el clima antiinmigrante y antilatino agrava el miedo de estos niños, quienes sienten que sus amados padres o cuidadores son tratados de criminales y no son bienvenidos en este país, sin importar sus historias”.

La Dra. Ana por su parte dice recordar algunas entrevistas de niños que no sufrieron la deportación, pero donde afloró con fuerza el temor a esta posibilidad. “Nos quedó claro que gastaron mucha energía tratando de mantener a raya este miedo y no pensar en eso o en lo que podría significar para ellos. También nos impresionó mucho la resiliencia de muchos de los niños que habían experimentado la deportación de uno de sus padres y la forma en que se recuperaron para apoyar al cuidador restante y a sus hermanos en los EE. UU”.

Respecto a la poca atención que se les da a estas prácticas que afectan a la salud pública, Ana opina que: “La realización del estudio nos dio una gran comprensión de las dificultades prácticas para recopilar datos directamente de los niños en estas familias vulnerables. Reclutar adultos en familias expuestas a la deportación ya es un desafío, porque no son fáciles de encontrar y, a menudo, desconfían de los investigadores. Incluso cuando los padres están dispuestos a participar, les asusta que sus hijos hablen con los investigadores por temor al impacto que estas charlas puedan tener sobre ellos, y se necesita siempre el consentimiento de padres y niños”.

Algo que le sorprendió un poco escuchar que muchos desconocían los planes hechos por sus padres o familiares adultos en caso de que pase la detención o la deportación. Cree que, aunque es posible que los padres tuvieran un plan, no se lo comunicaron a los niños para protegerlos. “Escuchamos de los participantes que las conversaciones sobre esta posibilidad podrían estresar a los niños, por lo que los niños y sus cuidadores pueden haber evitado el tema intencionalmente”.

A tres años del estudio, la investigación resalta que mientras se logran hacer los cambios en el escenario legal, es muy necesario el acceso a servicios profesionales de salud mental, asesoramiento y terapia familiar, para ayudar a los niños a sobrellevar mejor el trauma y el miedo constante que estos eventos pueden provocar.

Los proveedores de salud mental deben entender este tema en profundidad; y las escuelas también pueden apoyar a estos niños, por ejemplo, implementando políticas de zona segura a nivel de distrito escolar

La Dra. Jamile, precisa que mientras realizaban estas entrevistas, la aplicación de la ley de inmigración en la frontera entre EE. UU. y México y en todo el país había llegado a un punto álgido, pero que a pesar de que hay un nuevo presidente al mando, las prácticas de aplicación de la ley de inmigración que separan a las familias continúan, y la reforma migratoria integral sigue siendo difícil de alcanzar. “Todavía estamos lejos de desmantelar las políticas y prácticas de inmigración que dañan a los niños estadounidenses de familias inmigrantes”.

Ella considera que la medida más importante sería reformar las políticas de inmigración y las prácticas de cumplimiento en los EE. UU. para que sean favorables a la familia, que sean antirracistas e informadas sobre el trauma.

En un ambiente a la víspera del año electoral, en donde la migración retoma importancia en la retórica “nacionalista”, pero también está recrudeciéndose por los altos niveles de desplazamientos en masa, es necesario darle la importancia que se merece, no tan solo como un estudio académico si no visualizar las vidas impactadas que son la fuente de la investigación.

Para ese estudio, se realizamos entrevistas con niños y sus familias en todo el país, incluidos algunos en Filadelfia, así como en diferentes ciudades de California, Florida, Tennessee, Texas entre otras, incluyendo en México

Algunas recomendaciones del reporte incluyen:

1) proporcionar un camino para la regularización y la ciudadanía a los inmigrantes indocumentados respetuosos de la ley

2) reunificación de personas previamente deportadas con hijos ciudadanos estadounidenses

3) crear mayores oportunidades para las comunidades históricamente marginadas, como minorías indígenas o étnicas, solicitantes de asilo político, etc., para migrar legalmente.

El reporte entero fue publicado el 1 de agosto del 2023 en inglés, en el blog de salud de la Universidad de Drexel.

El rostro de la Copa Mundial Femenina representa la resiliencia

La española Salma Paralluelo (centro) sonríe tras la victoria ante Holanda en el Mundial femenino, el viernes 11 de agosto de 2023, en Wellington, Nueva Zelanda. (Foto: AP/Alessandra Tarantino)

Nadie puede negar que todavía durante la última década el fútbol femenino enfrentaba muchas miradas escépticas, prejuicios de género y discusiones y argumentos de cafetería. A muchos les costaba creer que un deporte de tanta rudeza y exigencia física pudiera convertirse en un espectáculo digno de atletas femeninas.

Parte de la discusión parecía estar sustentada por el tema económico, pues, de una parte, los clubes no se declaraban en condiciones de pagar a las jugadoras los mismos salarios de sus pares masculinos; lo cual podía ser en parte razonable, ya que las cifras de audiencia de estos partidos y campeonatos aún estaban lejos de llegar a las de las ligas varoniles tradicionales.

Sin embargo, la Copa FIFA Femenina que se está llevando a cabo en Australia parece que está cambiando a grandes zancadas todos estos argumentos y percepciones, ya que, a pesar de las enormes distancias que separan a Oceanía de las mecas del fútbol, –Europa y América–, el evento está rompiendo récords y mostrando unas cifras de popularidad que han generado mucha sorpresa.

Al terminar las semifinales, la organización reportaba ya ventas cercanas al millón y medio de entradas, un récord frente a las copas anteriores. De hecho, los estadios se han visto llenos, y en algunos casos, como el de Colombia, ha sido sorprendente el número de inmigrantes que se han movilizado desde toda Australia y países cercanos para acompañar a su equipo. De otro lado, las firmas de medición reportaban hacia la mitad del torneo que más de 10 millones de personas habían seguido los partidos.

La Copa ha dado sorpresas mayúsculas y ha tenido momentos memorables; como el espectacular gol olímpico anotado por la capitana irlandesa, Katie McCabe, contra la portería canadiense; o los 20 sufridos tiros de penalti que fueron necesarios para que las “Matildas”, el quipo anfitrión, pudiera enviar a casa a las experimentadas jugadoras de Francia.

Otras sorpresas mayúsculas han sido la eliminación de Argentina, que se fue del torneo tras la ronda inicial con solo un punto en su haber, sacado de un empate con Suráfrica, misma selección que en otro partido despachó a casa a Italia; mientras en otro “palo” de la Copa, las combativas y atléticas chicas de Jamaica enviaron de vuelta a casa a Brasil. Así mismo, en la ronda de octavos, las multicampeonas mundiales de los Estados Unidos cayeron ante una empoderada Suecia. Frustración para Megan Rapinoe, que se despide mal de su última presentación mundialista.

Para Suramérica, posiblemente la gran sorpresa la ha dado el equipo de Colombia, la única selección que sobrevivió y quedó en representación del Continente hasta las rondas semifinales, aunque hayan caído en cuartos ante una disciplinada Inglaterra. Las británicas, también dirigidas por una mujer, vencieron a la selección anfitriona que fue una digna participante que se jugara el tercer lugar con Suecia, para llegar por primera vez a una final oficial de la FIFA. Si salen vencedoras será la primera vez que una entrenadora mujer obtenga dos finales con dos diferentes selecciones.

Wiegman, doble campeona de Europa y finalista de la Copa del Mundo como entrenadora, tres veces seleccionada como Mejor Entrenadora Femenina de la FIFA y ganadora del Premio al Entrenador de la BBC como Personalidad Deportiva del Año del año pasado, volverá a estar en una final de Copa Mundial, como lo hiciera con Países Bajos

Del otro lado queda España, otra selección que hace historia al llegar por primera vez a una gran final, y que el año pasado superó una rebelión de sus jugadoras contra el seleccionador Jorge Vilda. La controversia comenzó cuando 15 jugadoras firmaron una carta el pasado septiembre en la que se quejaban de él y de las condiciones en la selección. Tres de esas jugadoras fueron convocadas al Mundial, y el día antes de la semifinal Vilda elogió a la federación española por prestarles su apoyo a él y al combinado femenino.

Las ibéricas se sobrepusieron con potencia y creatividad a las aguerridas jugadoras suecas con su portera estrella. Y aunque han sido campeonas del mundo en categorías menores, es la primera vez que están a las puertas de consagrarse en la categoría absoluta si vencen a las británicas en la gran final este domingo, en el estadio Australia, de Sidney, escenario de la clausura de un mundial memorable.

El rostro de su triunfo es el de una chica morena de 19 años. Salma Paralluelo, que tiene en su haber algunos récords, uno de ellos el ser la jugadora más joven en jugar un Mundial. A pesar de su precocidad, esta zaragozana tiene en su trayectoria deportiva uno de los currículums más espectaculares del deporte ibérico. Hija de un catalán y una ecuatoguineana, Paralluelo saltó del atletismo al balompié. Una lesión le impidió enfrentarse a las “Leonas” inglesas que llegan como favoritas, por ser las campeonas de la Eurocopa 2022, mientras España tiene la oportunidad de una revancha, ya que fue Inglaterra a eliminarlas de esa misma competencia el año pasado. Pero independientemente de quien abrace la corona, esta Copa del Mundo ya ha derribado muchas barreras y abierto muchos nuevos caminos para las futbolistas femeninas infantiles y junior, que desde clubes y federaciones en todos los países reclaman respeto y un trato igualitario, en una disciplina que ya ha empezado a “correr” sobre sus propias piernas.

¿Por qué la gente sigue diciendo escanear el código QR?

Student has a question, and we are glad to answer. We have hands on instruction. (Staff Photographer)

¿Qué es un código QR y cómo accedo a él?

El código QR significa Código de respuesta rápida, son tipos especiales de códigos de barras que contienen información. A menudo se encuentran en anuncios, productos, entradas para eventos y productos en el supermercado para cupones. Solía tener que descargar una aplicación para los códigos QR, pero ahora los códigos QR se pueden escanear usando la aplicación de la cámara de la mayoría de los teléfonos inteligentes (smartphone).

Para usar un código QR con la aplicación de la cámara en tu teléfono celular, sigue estos pasos:

-Abre tu teléfono y ve a la pantalla principal.

-Abre la aplicación de la cámara: busca la aplicación de la cámara en su teléfono celular. Por lo general, se encuentra en la pantalla de inicio o en la sección de aplicaciones. Toca la aplicación de la cámara para abrirla.

Coloca el código QR: sostén el teléfono celular firmemente y colócalo de modo que el QR sea visible dentro de la vista de la cámara. Asegúrate de mantener la mano firme y asegúrate de que el código QR esté bien iluminado y claramente visible.

-Deja que la cámara enfoque: la cámara del teléfono inteligente enfocará automáticamente el código QR. La cámara puede tardar un momento en ajustarse y reconocer el código QR.

-Espera la notificación: una vez que la cámara reconozca el código QR, normalmente verás una notificación en tu pantalla. Puedes aparecer como una pequeña ventana emergente o como un mensaje dentro de la propia aplicación de la cámara.

-Interactuar con la información: toca la notificación o el mensaje para ver la información contenida en el código QR. Esta información puede variar, como la URL de un sitio web, los detalles de contacto o la información del producto. Si se trata de la URL de un sitio web, al tocarla se abrirá el sitio web en el navegador de Internet de su teléfono celular. Para los detalles de contacto, puedes tener la opción de guardar la información directamente en los contactos de su teléfono.

Comunícate con el programa de Habilidades Digitales de Esperanza en digitalskills@esperanza.us o 215-297-4641 o escanea el código QR para conocer más habilidades digitales e inscribirte en cualquiera de nuestros talleres.

La historia de esperanza de David Solivan

Ha dedicado 30 años a Esperanza. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Este verano será memorable para David Solivan, pues se convirtió en uno de los primeros en jubilarse de la organización Esperanza, aunque seguirá dando clases en su Universidad.

El devoto maestro y hombre de fe, nació en 1955 en el barrio Spanish Harlem de Nueva York de padres puertorriqueños. Su fe lo llevó a servir a la comunidad mediante la educación

Su padre Aníbal Solivan era originario de Aibonito, y su madre, de101 años, Lidia Román es originaria Bayamón. El matrimonio tuvo seis hijos: Aníbal junior, Samuel, Edward, Jimmy, David y Daniel.

Vivían en un bloque de edificios de cinco pisos en un apartamento de tres dormitorios, considerado grande en aquellos días. “Solo me di cuenta de lo pobre que éramos cuando tenía 15 años”, comenta. El quinto de los seis hijos, David recibía los zapatos usados por sus tres hermanos mayores.

Su vocación es educar a los niños y jóvenes. (Foto: Cortesía/David Solivan)
Su vocación es educar a los niños y jóvenes. (Foto: Cortesía/David Solivan)

Empezó a trabajar a los 14 años en un campamento de verano como consejero; en su iglesia también tenían uno pequeño “recuerdo ganar mi propio dinero y comprar tenis para mí y para mis hermanos. En verdad la pobreza es un estado mental”, afirma.

Su padre y hermanos mayores sirvieron en las fuerzas armadas. Los tres menores estaban por ser reclutados cuando terminó el reclutamiento militar. 

“Mi padre era un hombre muy trabajador y me siento muy orgulloso de él; ganó la medalla de bronce, dos condecoraciones corazones púrpura en la segunda guerra mundial y en Corea, era un fotógrafo profesional de combate”. Luego su padre se convirtió en fotógrafo comercial para una compañía de la ciudad de Nueva York, donde revelaba las fotos para las revistas de supermercados; su padre murió tan solo a los 59 años.

David con el vicepresidente ejecutivo de Esperanza, el Rev. Danny Cortes. (Foto: Staff)
Conoció al Rev. Luis Cortés en el Bronx. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Su madre crio a sus seis hijos en un hogar de fe. No solo iban a la iglesia, sino que eran parte de sus actividades. Conoció a su esposa Amy Vasallo en la misma iglesia. De hecho, su padre fue pastor de David. Ella tenía 13 años y él 16. “Recuerdo que le dije, ‘sabes me voy a casar contigo’ y me miró y me dijo ‘¿¡estás loco!?’ Y no me habló los dos siguientes meses”. Su sueño se volvió realidad y se casaron cuando ella tenía 18 y años y el 21 y llevan 48 años de matrimonio.

Fue un estudiante dedicado a sus estudios y a la música, tocó la trompeta y el cuerno francés. Su padre era un músico de la vieja guardia, cuatrista, guitarrista y le encantaba cantar, por lo que le enorgullecía que a uno de sus hijos le gustara la música.

David estudió administración de empresas en la universidad Baruch mientras que su esposa estudiaba enfermería y al mismo tiempo eran parte activa de su iglesia.

Su vocación es educar a los niños y jóvenes. (Foto: Cortesía/David Solivan)

SU LLEGADA A FILADELFIA

David participaba como pastor de jóvenes en su iglesia pentecostal en el sur de Bronx. Las familias de los pastores tenían conexiones con familias en Filadelfia. “Empezamos un estudio bíblico y una vez al mes venía de Nueva York a acá para impartirlo. Benjamín García, quien auspiciaba el grupo de estudios, vivía en el bloque 4200 de la calle 7 norte. Luego venía dos veces al mes y el grupo creció mucho hasta llegar a tener 30 personas en su casa”.

Después de un año de los estudios bíblicos, Benjamín quiso fundar una iglesia. Compró una casa en la Calle 8 y Hunting Park. “Nos pidieron a mí y a mi esposa venir a vivir a Philly para liderar la iglesia”. Para ese entonces llevaba dos años de casado, tenía una hija, y Amy estaba embarazada de su hijo. Se mudaron en 1979.

Maestro de varias generaciones, encontró en las aulas su misión. (Foto: Cortesía/David Solivan)

Benjamín lo entrenó como aprendiz en fabricación de herramientas y troqueles para luego obtener un trabajo. Así fue pastor y trabajador de tiempo completo. También decidió continuar sus estudios teológicos en la universidad Geneva.
Tras 5 años decidió ya no ser pastor sino educador. Su esposa y reverendo Luis Cortés (fundador de Esperanza) lo alentaron para que estudiara su maestría en educación en Eastern University. En 1989 comenzó a enseñar matemáticas, ciencia y biblia a estudiantes del 5o. al 7o. en la academia Timoth por tres años. Luego fue asistente del director del programa GED “Abriendo caminos” de ASPIRA.

“DIOSCIDNECIAS”

David y el Rev. Luis Cortés son del mismo barrio del Bronx, y se conocieron jugando baloncesto como parte de la liga hispana cristiana cuando eran niños. El reverendo jugaba en el equipo de la Segunda Iglesia Bautista, y David y sus hermanos en el equipo de la iglesia pentecostal Getsemani. A principios de los 80s, el reverendo Cortes se mudó a Filadelfia, fue entonces que David y él estrecharon su amistad cuando pertenecieron al Clero Hispano de la ciudad.

David recibió un galardón conmemorativo por todos los años de servicio en Esperanza, del que uno de los pioneros, a lado de su amigo de la infancia, el Rev. Luis Cortés Jr, presidente y director ejecutivo de una de las organizaciones hispanas más grandes de los EE. UU.

En 1994 el Rev. Cortés lo contrató para el programa de entrenamiento de trabajo “Betances”. Fue parte del grupo que diseñó Esperanza Academy y miembro de la junta administrativa.

En mayo de 2005 se convirtió en director de la escuela autónoma de la Academia Esperanza. En julio del 2011 profesor adjunto de teología en Esperanza College de Easter University.

Ha tenido muchos roles en Esperanza colaborando en el desarrollo de la organización, la cual comenzó con menos de 20 empleados y ahora supera los 600. “En verdad creo que Dios puso Esperanza aquí para que le sirvamos a la comunidad y oro para esta organización siga cumpliendo su misión de fe integridad y excelencia”, finaliza.