-3.9 C
Philadelphia
spot_img
Inicio Blog Página 61

La Dra. Ana María López va más allá en su lucha contra el cáncer de mama en las hispanas de la región de Filadelfia

Fotografía cedida por el Centro Sidney Kimmel de Cáncer, donde aparece la Dra. Ana María López, directora de Oncología Médica en el Jefferson Health de este centro de la Universidad Thomas Jefferson en Filadelfia, Pensilvania.

En la actualidad hay muchos latinos en puestos claves y que están logrando cambios importantes en el ecosistema de la medicina en la región de Filadelfia. Nuestra editora jefa, Perla Lara, conversó recientemente con la doctora Ana María López; vicepresidenta del Departamento de Oncología Médica en el Sidney Kimmel Medical College de la Universidad Thomas Jefferson, y jefa de Servicios Oncológicos en Jefferson Health – Nueva Jersey.

Cáncer de mama en mujeres latinas

Especialista en oncología de mama y tratamiento integrativo, que se ocupa de cómo mantener a la persona saludable durante el tiempo de cáncer y durante la supervivencia, la doctora compartió que se está presentando en edades más tempranas y con tipos más agresivos. “Con frecuencia el diagnóstico llega en etapas avanzadas, lo que reduce las posibilidades de curación”, dijo.

Este patrón se repite en Latinoamérica y plantea preguntas sobre los factores hereditarios y las diferencias genéticas. “Sabemos que hay familias con predisposición hereditaria al cáncer. Por eso es esencial hablar con el médico sobre la historia familiar y los exámenes genéticos”, agregó.

Compartió que las causas del cáncer en la comunidad latina son múltiples y aún no se comprenden del todo. “A veces, cuando las personas emigran a Estados Unidos, su riesgo de cáncer cambia”, señaló.

Sobre los riesgos asociados a algunos tratamientos, explicó, por ejemplo, que “el cáncer de endometrio por el uso del tamoxifeno no es común y puede detectarse fácilmente si se reconoce el primer síntoma: el sangrado después de la menopausia”.

La oncóloga también destacó los avances en el conocimiento genético del cáncer. “Antes veíamos el cáncer al microscopio y parecía igual en todos los pacientes. Ahora sabemos que hay diferencias moleculares que nos permiten ofrecer tratamientos personalizados”, señaló. “Este conocimiento está revolucionando la oncología moderna”.

Entre los nuevos enfoques explicó la inmunoterapia, que fortalece el sistema inmunológico del paciente para atacar las células cancerosas. López subrayó que “no todos los cánceres responden igual, y cada tratamiento depende del tipo y etapa del cáncer”.

(Photo: Anna Tarazevich/Pexels)

Colaboración entre colegas unidos en la defensa de los pacientes latinos con cáncer

Por tercer año consecutivo, la doctora Ana María ha liderado una conferencia dedicada al cáncer en la comunidad hispana, y cuya próxima edición se celebrará el 1 de noviembre.  “Esta conversación es para todos los profesionales que cuidan a los pacientes con cáncer”, explicó. “Es una oportunidad de aprendizaje, de colaboración y de compromiso con la equidad en la salud”.

La conferencia es fruto de la colaboración entre la National Hispanic Medical Association (NHMA) y de la Sociedad de Profesionales Médicos Ibero Latinoamericanos (SILAMP) de Filadelfia, fundado por la Dra. Natalia Ortiz. “Desde el principio fue un esfuerzo conjunto”, destacó López.

El encuentro reúne a médicos, enfermeras, trabajadoras sociales, promotoras y otros profesionales de la salud. “El cuidado del cáncer no depende solo del médico, sino de todo un equipo interdisciplinario”, señaló.

Una jornada de conocimiento y movilización

El Tercer Simposio Anual sobre el Cuidado del Cáncer en Comunidades Latinas, Hispanas y Latinx se llevará a cabo el 1 de noviembre de 2025 en el Edificio Hamilton de la Universidad Thomas Jefferson, ubicado en 1001 Locust Street, Filadelfia.

La conferencia, gratuita e incluirá charlas sobre detección temprana, prevención, investigación y advocacy en el cáncer, y contará con la participación de expertos de Temple, Drexel, Fox Chase, la American Cancer Society y el Consulado de México.

“Algo que las personas siempre buscan en esta conferencia es qué hay de nuevo en la detección temprana y la prevención; por eso también vamos a hablar rápidamente de cáncer de mama, cáncer de colon, cáncer de pulmón y cáncer de la matriz”.

La Dra. López destacó que parte fundamental de la labor compartida con sus colegas organizadores, es fortalecer a los que vienen atrás.

 “Siempre tenemos que pensar en la próxima generación”, “Queremos inspirar a los jóvenes, mostrarles que sí se puede, que, con apoyo y guía, las metas son alcanzables”.

La conferencia multidisciplinaria (con créditos CME/CE) reunirá a expertos en oncología de toda la región y está abierto a estudiantes, residentes, profesionales de la salud y a todas las personas interesadas en aprender más sobre el cáncer y los factores de riesgo que afectan a esta comunidad.

La Dra. Lopez invita a expositores a participar, y a contactarse para más información con Lauren Riley: lauren.riley@jefferson.edu

Regístro en:
https://forms.office.com/r/6LaTZpJbBh

Truth should not be punished—it must be celebrated and protected

Photography by Jesús Rincón. @nahjphilly

This week, we received a recognition from NAHJ-Philadelphia; I say “we” because, although it celebrates my more than three decades of reporting, in recent years, I’ve done so hand in hand with a team deeply committed to their work, transcending many kinds of borders.

Thank you to the Impacto production team—Paola, Abraham, Yair, and Eduardo—who, week after week for five years, have kept Impacto close to the people we serve, with responsibility, synergy, and a kind of alchemy.

Thanks also to those who made this recognition possible. I’m not talking about dozens, but hundreds of people who have trusted me to share their complaints, aspirations, achievements, and stories.

The first time I hosted a radio show, I was 19. Since then, I’ve traveled through different latitudes and realities. Every story I’ve told or helped tell has taught me something that has enriched me both personally and professionally—whether it was the story of a high-ranking official, a frightened police officer, a worker fighting for fundamental rights, a mother who lost two children to gun violence, a grandfather desperate to help his children overcome drug addiction, survivors of various forms of violence, or entrepreneurs building with hope. And each time, I continue with the same passion and curiosity. For me, this is not just a job—it’s a mission fueled by patience, that is, joyful resistance. It’s a moment in the construction of a crack in the wall of forgetfulness.

As some of you know, I came to this country from Mexico after receiving threats for publishing credible reports about collusion between the government and organized crime cartels. These past 14 years here—raising my children, yes, as a father, but with God, and practicing journalism, a profession so demanding—have not been easy. But each day brought me closer to the serenity that comes from the certainty that I would one day become a citizen of this country that gives so much but also demands much.

Unfortunately, in recent months, that serenity has begun to fade for the many who dared to believe and put their hope into action, overcoming obstacles to forge a future in the promised land. Today, for millions of immigrants—documented or undocumented—the fear of not being able to continue pursuing the American dream in this land of opportunity is growing. There is also increasing concern about the ability to practice journalism freely and safely. Today, two fundamental pillars of even the most nascent democracy, the rule of law and freedom of expression, are being shaken.

A NATO for news: solidarity in the face of censorship

I know even more challenging times are coming for those of us working from different trenches to defend truth, human rights, and civil liberties. For those of us who value freedom, respect for others’ rights, and democracy (even if it’s a form of government still evolving), it must be defended against any tyrannical alternative.

I hope the gathering of journalists, communicators, and allies on October 13 inspires us to continue working together, defending good journalism that serves noble causes and acts as a megaphone for the most vulnerable. More than ever, it’s necessary to move from report to solution-oriented journalism.

The recent deportation of Salvadoran journalist Mario Guevara from Atlanta, Georgia, is not only a personal tragedy but also a disturbing warning about the state of press freedom and respect for due process in the United States.

Guevara, known for his coverage of immigration raids and an Emmy Award winner, was arrested while reporting on a protest against ICE raids. Despite carrying press credentials and having no criminal record, he was detained for over 100 days, in defiance of a court order authorizing his release on bail. Although he was in the process of obtaining legal residency, he was deported to El Salvador on October 3, without being able to say goodbye to his family.

This case—the first documented instance of a journalist being deported for their work in the U.S.—has been condemned by organizations such as the Committee to Protect Journalists (CPJ), the ACLU, and Voto Latino, who have called it an institutional reprisal that undermines the First Amendment of the Constitution.

In a country that prides itself on democracy and freedom of expression, this episode represents a significant setback. Free press cannot coexist with intimidation, censorship, or persecution. Today, more than ever, we must defend the right to report and fight against misinformation.

I have joined Jim Friedlich’s call, who, in an opinion piece published a few months ago, rightly pointed out that “to protect press freedom in the United States, we should consider that ‘an attack on one is an attack on all.’” The executive director of the Lenfest Institute for Journalism wonders whether, with the intensification of attacks on the press, it’s time for a “NATO for news.” Hopefully, more of us will join this cause, because it’s not a cliché to say that unity is strength.

Policía detenido por ICE por ser indocumentado tenía permiso de trabajo, dice alcalde

Archivo. EFE/EPA/TANNEN MAURY

El policía novato, detenido en Illinois por el Servicio de Control de Inmigración y Aduanas (ICE) de Estados Unidos bajo el argumento de que era indocumentado, tenía autorización de empleo federal, defendió el Departamento de Policía de Hanover Park, que lo entrenaba.

Radule Bojovic, nacido en Montenegro, fue detenido este miércoles durante una acción migratoria selectiva como parte de la Operación Midway Blitz, según el Departamento de Seguridad Nacional (DHS), que lo acusa de permanecer en EE.UU. sin autorización tras ingresar con una visa de turista.

El arresto del policía generó una fuerte polémica en Hanover Park Village, un suburbio al noroeste de Chicago.

La policía de Hanover Park respondió a las acusaciones del DHS y aseguró que el departamento contrató al oficial en enero, en «pleno cumplimiento de las leyes federales y estatales», según dijo en un comunicado.

Las autoridades locales explicaron que Bojovic estaba legalmente autorizado por el gobierno federal para trabajar en Estados Unidos, lo que contradice la información proporcionada por el DHS, tras el arresto del novato que se encontraba en su entrenamiento.

Bojovic tenía previsto prestar juramento como oficial de policía de Hanover Park el jueves por la noche en una reunión del Concilio de esa ciudad en la que el alcalde Rodney Craig confirmó que el novato tenía autorización para trabajar en EE.UU.

Además, Craig dijo que Bojovic pasó las verificaciones de antecedentes realizadas por el FBI y la Policía Estatal de Illinois, que “no revelan antecedentes penales», según información citada por ABC.

El Departamento de Policía de Hanover Park también advirtió que no recibió ninguna notificación del Gobierno federal sobre la revocación de su autorización de trabajo.

«En resumen, realizamos toda la debida diligencia necesaria y cumplimos con la ley durante todo el proceso de contratación», concluyó Craig.

Esta no es la primera vez que, durante las redadas del Gobierno del presidente Donald Trump, se arrestan inmigrantes con permisos de trabajo válidos.

La secretaria del DHS, Kristi Noem, utilizó el arresto de Bojovic para atacar al gobernador de Illinois, el demócrata J.B. Pritzker, quien se ha negado al despliegue de la Guardia Nacional de su estado en Chicago, bajo el argumento de que la ciudad necesita reforzar su seguridad.

Noem también cargó contra las leyes de santuario del estado que protegen a los inmigrantes indocumentados.

Por su parte, la subsecretaria del DHS, Tricia McLaughlin, acusó en un comunicado al Departamento de Policía de Hanover Park de haberle otorgado una placa a «inmigrantes ilegales delincuentes», lo cual continúa con la retórica del presidente Donald Trump de criminalizar a todos los indocumentados.

McLaughlin calificó como un «delito grave» que un indocumentado posea un arma de fuego. «Un agente de la ley que está infringiendo la ley activamente», agregó.

Demandan al Gobierno de Trump por «vigilancia ideológica» de redes sociales de inmigrantes

Trump
EFE/EPA/AARON SCHWARTZ / POOL

Nueva York.- Tres sindicatos de trabajadores demandaron al Gobierno de Donald Trump por la «vigilancia ideológica» de las redes sociales de los inmigrantes con visado en Estados Unidos mediante la inteligencia artificial (IA) con el fin de «castigar» las opiniones contrarias a sus políticas.

Los sindicatos Trabajadores del Automóvil Unidos (UAW), Trabajadores de Comunicaciones de América (CWA) y Federación Americana de Profesores (AFT) interpusieron ayer la demanda contra los Departamentos de Estado y Seguridad Nacional, según detallan medios locales este viernes.

La Electronic Frontier Foundation (EFF), que representa a los sindicatos en la demanda, la primera de este tipo, argumentó en un comunicado que el «programa de vigilancia ‘online’ basado en la opinión viola la Primera Enmienda (libertad de expresión) y la Ley de Procedimiento Administrativo».

«Usando IA y otras tecnologías de automatización, el programa vigila las cuentas de redes sociales de personas con visados para identificar y castigar a los que expresan opiniones que al Gobierno no le gustan», una medida que va acompañada de una «campaña pública de intimidación», sostienen.

Los demandantes pidieron a un juez de Nueva York una orden que paralice ese programa de vigilancia del Gobierno porque «ha silenciado y asustado a ciudadanos y no ciudadanos (de EE. UU.), y socavado la capacidad de los sindicatos para asociarse con sus miembros y potenciales miembros».

Un 80 % de los miembros del UAW que son inmigrantes con visado y conocedores del programa de vigilancia dijeron en una encuesta haber cambiado su actividad en redes sociales, y en el caso del CWA fueron un 40 %, indica la nota.

Una abogada del EFF, Lisa Femia, agregó que las herramientas de IA permiten al Gobierno analizar datos «a una escala que nunca fue posible solo con la revisión humana», y advirtió que «la escala de este espionaje es igualada por un efecto igualmente espeluznante y masivo sobre la libertad de expresión».

Ángel Vázquez presents “The Other Side of History” in Philadelphia

Ángel Vázquez presents “The Other Side of History” in Philadelphia. (Photo: Provided)

Actor and playwright Ángel Vázquez will present his acclaimed monologue “The Other Side of History” on Saturday, November 8, 2025, at 3:00 p.m. at Teatro Esperanza in Philadelphia. Written and performed by Vázquez himself, the play offers a fresh perspective on the Puerto Rican experience in the United States, blending humor, music, and reflection in a captivating stage production.

Through the character of Sixto, a man who arrives in New York in search of his family inheritance, the audience is invited to rediscover the history of the Puerto Rican diaspora from a more human and optimistic point of view. Far from the popular stereotypes that have shaped cultural representations of Puerto Ricans, Vázquez presents “the other side” of that history: one of pride, resilience, and contribution to American society.

The performance, delivered in Spanish, combines theatrical and musical elements to emotionally connect with the audience, highlighting the importance of memory, identity, and belonging. It is a monologue that celebrates Puerto Rican identity from a new perspective.

“The Other Side of History” will be presented at Teatro Esperanza, located at 4261 North 5th Street, Philadelphia, Pennsylvania. Tickets are available for $15 for the general public, with free admission for students and individuals over 60 years old. For more information: : LA OTRA CARA DE LA HISTORIA – Esperanza Arts Center

Hispanic Cancer Society of Pennsylvania: Support and hope

María O’Neill, president of the Hispanic Cancer Society of Pennsylvania. (Photo: Courtesy)

In the heart of Reading, Pennsylvania, a Hispanic organization has turned solidarity into action. The Hispanic Cancer Society of Pennsylvania was founded to provide comprehensive support to patients and families affected by cancer, with a special focus on the Latino community. Its president, María O’Neill, together with Ana Cruel (vice president) and Mary Castillo (executive secretary), lead an initiative marked by empathy, education, and hope.

María O’Neill, president of the Hispanic Cancer Society of Pennsylvania. (Photo: Courtesy)

Origins of a mission of solidarity

The story began when María received more than thirty calls in a single month from Hispanic individuals from Venezuela, Colombia, the Dominican Republic, and Pennsylvania, all seeking help after a cancer diagnosis. They needed transportation for chemotherapy, companionship, translation, and household support.

Moved by this great need, María and Ana founded the Hispanic Cancer Society of Pennsylvania, an organization created to provide real assistance to those battling the disease and to serve beyond borders.

Mary Castillo, executive secretary, provides legal support to cancer patients. (Photo: Courtesy)

Mission and services

The main mission is to minimize the impact of cancer and accompany those affected. Although the organization does not have formal funding, it operates through internal fundraising and the dedication of committed volunteers.

Its main services include services as home assistance, cleaning, cooking, and accompanying patients. Medical and administrative support, that provides help obtaining medical insurance regardless of immigration status, coordinating appointments, medications, and transportation. Temporary financial aid, that helps cover basic expenses such as utilities and rent. Mental health services, a 24/7 crisis line that has intervened in critical situations, including suicide attempts, and education and awareness, that helps organizing conferences, forums, and community support groups.

María O’Neill es la presidenta de la Sociedad Hispana del Cáncer de Pensilvania. (Foto: Suministrada)

Alliances and impact

To date, the Penn State Cancer Institute has been one of the main institutional partners, collaborating in education and patient support.

With less than two years in existence, the Society has already made a strong impact: more than 125 people attended its first forum with the Penn State Cancer Institute, and about 270 participated in its annual walk.

“It’s always necessary to keep promoting our services, so people know they’re not alone,” says María.

Next Steps and community call

The Annual Breast Cancer Awareness Walk will be held on October 25 at 2:00 p.m., starting from Washington and 5th Streets in Reading. The event aims to raise funds and promote prevention.

The Society invites the entire community, regardless of background, to participate and show support. According to María, cancer cases have increased by 37% in Berks County, and 2.6 million cases are projected by 2025.

“Cancer does not mean death,” emphasizes Mary Castillo. “It means fighting, transforming, and finding the opportunity to live better.”

“Through our service, we offer immigration procedures for cancer patients. With the motto ‘Together Against Cancer,’ the Hispanic Cancer Society of Pennsylvania reaffirms its commitment to accompany, educate, and bring hope to the community.

For info, contact phone 484-516-5930, https://sociedadhispanadelcancer.org/, 351 North 5th St., Reading, PA 19601.

Filadelfia se prepara para la Marcha Nacional “No Kings 2.0”

No Kings

La Ciudad de Filadelfia anunció cierres de calles, desvíos y restricciones de estacionamiento con motivo de la marcha y mitin “No Kings 2.0”, organizados por Indivisible Philadelphia, que se llevarán a cabo este sábado 18 de octubre de 2025 en el centro de la ciudad.

El evento forma parte de una movilización nacional que se realizará de manera simultánea en distintas ciudades de Estados Unidos, convocada por organizaciones civiles y grupos comunitarios que buscan promover la participación ciudadana y reafirmar el compromiso con los valores democráticos.

Itinerario y puntos de concentración

De acuerdo con el comunicado oficial de la Oficina de Eventos Especiales, la concentración comenzará alrededor de las 11:00 a.m. en el lado norte del Ayuntamiento (City Hall), ubicado en 1400 John F. Kennedy Boulevard, entre North Broad Street y Arch Street.

La marcha iniciará a las 12:30 p.m., avanzando por John F. Kennedy Boulevard hacia Juniper Street, luego al sur por Juniper hasta Market Street, y continuará por Market Street hacia el este hasta la calle 6.ª (6th Street).

El mitin principal se llevará a cabo en Independence Mall de 1:15 p.m. a aproximadamente 3:30 p.m., donde se espera la participación de diversos grupos ciudadanos y activistas locales.

Cierres viales y restricciones

Las autoridades informaron que, con base en el tamaño esperado de la multitud, podrían implementarse cierres adicionales para garantizar la seguridad pública. Los cierres confirmados incluyen:

  • De 11:00 a.m. a 1:00 p.m.: John F. Kennedy Boulevard (de Juniper a 15th Street) y North Broad Street (de JFK a Arch Street).
  • De 12:00 p.m. a 1:30 p.m.: Market Street (de Juniper a 5th Street).
  • De 1:15 p.m. a 3:30 p.m.: 500 Market Street (zona de Independence Mall).

Los cierres se levantarán conforme las calles sean despejadas y acondicionadas nuevamente para el tránsito.

Transporte y seguridad pública

La ciudad recomienda evitar la zona durante el evento y utilizar rutas alternativas o transporte público, incluyendo las líneas Market-Frankford (M), Broad Street (B) y el Regional Rail.

SEPTA confirmó desvíos temporales en sus rutas de autobuses a partir de las 10:00 a.m. hasta las 4:00 p.m., con información disponible en www.septa.org y en su cuenta oficial @SEPTA en X.

Las autoridades reiteraron el llamado a mantener el orden y la precaución. Se aconseja a los asistentes no dejar objetos sin supervisión, reportar cualquier actividad sospechosa al 911 o a un oficial de policía, y vestir ropa cómoda y adecuada al clima.

Finalmente, la ciudad recordó que los residentes pueden suscribirse a las alertas gratuitas ReadyPhiladelphia enviando el texto ReadyPhila al 888-777, para recibir actualizaciones en tiempo real sobre tráfico, transporte y seguridad pública.

Una jornada nacional

Con Filadelfia como una de las sedes emblemáticas del movimiento, la marcha “No Kings 2.0” se suma a otras manifestaciones programadas en distintas ciudades del país. La jornada se perfila como una de las expresiones ciudadanas más visibles del año, en un contexto político marcado por el debate nacional sobre liderazgo, libertad y participación democrática.

From coupons to smartphones: my journey into digital savings

(Foto: EFE/Andy Rain/Archivo)

Hi there! Do you like saving money? If you’re anything like me, then saving a few dollars here and there definitely doesn’t hurt. As prices continue to rise, people have gotten more creative with how they stretch their budgets—and one of the smartest ways is by using technology to save on groceries. With computers and digital tools, you can save hundreds, even thousands of dollars every year!

You might be wondering how I got so good at spotting deals. Well, I owe that skill to my parents. Growing up, I helped them write out our weekly grocery list—item names, quantities, and prices. I’d cross things off as we shopped and (sometimes unwillingly!) track down anything they missed. I also helped clip coupons from the newspaper to save even more.

Now, that whole process is faster and easier thanks to technology. Take grocery lists, for example. As I’ve become more independent, keeping track of everything can get overwhelming. But I’ve found a trick: I use my smartphone—basically a minicomputer—to manage my grocery lists. Since I have an Android phone, I use Google Keep, a free app that lets you take notes and create lists. I just tap the plus icon, give the list a title, and add items with checkboxes. It helps me see what I need and what I already have. As soon as I grab an item, I check it off and it gets crossed out automatically.

Another way I use technology is to find deals online. Many stores offer digital coupons or lower prices on their websites. I take advantage of this by checking the store’s site before I even walk in. That way, I can see the weekly deals and how much I’ll save. And it’s not just for food—this works for other household items too. That’s actually how I scored super cheap tires online! I used the store’s search feature to find their online deals section. When I combine this with my digital list, I can estimate exactly how much I’ll spend.

Want to learn more? If you enjoy this article or want to build your confidence using computers, my team and I offer digital skills classes. We have upcoming sessions on computer basics, web browsing, and even Excel, which can help you manage a budget! I hope you’ll join us and discover how technology can be a powerful tool for both work and everyday life.

You can contact us via our WhatsApp number +1 (267) 961-1382 or at 215-297-4641. Our email is digitalskills@esperanza.us

Coste de vida, gastos personales y ataques cruzados marcan debate electoral de Nueva York

(Foto: EFE//SARAH YENESEL)

Los aspirantes a la alcaldía de Nueva York participaron este jueves en su primer debate antes de las elecciones del 4 de noviembre, que estuvo centrado en el coste de vida pero marcado por la divulgación de sus gastos personales y los ataques personales.

Según una encuesta de Quinnipiac, el demócrata Zohran Mamdani lidera las encuestas con un 46 % de intención de voto; el independiente Andrew Cuomo, que perdió las primarias demócratas, ha subido al 33 % tras retirarse de la contienda el actual regidor, Eric Adams, y el republicano Curtis Sliwa tiene el 15 %.

En el debate, los candidatos apenas dieron nuevos detalles de las propuestas desplegadas durante sus campañas, y Cuomo concentró los ataques, entre otras cosas por las investigaciones contra él por acoso sexual y su gestión de los geriátricos durante la covid-19 mientras fue gobernador del estado.

Sobre el coste de vida, Mamdani prometió construir 200.000 viviendas asequibles en un plan de 10 años y facilitar la construcción al sector privado, pero su promesa de congelar el alquiler para parte de los apartamentos fue criticado como incompleto por Cuomo, que fue secretario de Vivienda (1997-2001).

La experiencia en política fue un arma arrojadiza, pues Cuomo arremetió contra Mamdani por su carencia, ya que tiene 33 años y está en su primer mandato como asambleísta estatal, mientras que Sliwa los calificó a los dos de «políticos profesionales» que han ayudado a crear una «crisis de delincuencia».

Sliwa, líder de la patrulla de seguridad callejera Ángeles Guardianes, usó un tono moderado ya que, si bien Nueva York es un bastión demócrata, el republicano puede rascar votos de los demócratas moderados a los que Cuomo intenta cortejar frente al izquierdismo de Mamdani, que pertenece al ala socialista del partido.

Los candidatos hablaron de relación que planean tener con el presidente Donald Trump, la gestión del enorme sistema educativo público, su posición sobre el conflicto entre Israel y Hamás o sus propuestas para la población inmigrante, generalmente con respuestas sucintas y llenas de interrupciones.

Pero también hubo revelaciones: por ejemplo, los tres expresaron no ser cercanos a Trump, aunque en el caso de Mamdani no sorprendió. Cuomo, a quien el socialista llamó «marioneta de Trump», dijo que su última conversación fue tras su intento de asesinato en 2024, y Sliwa, «hace años» en un acto de militares retirados.

Otra curiosidad fue conocer sus gastos fijos: Mamdani dijo pagar un alquiler mensual de 2.300 dólares, Cuomo de 7.800 y Sliwa de 3.900, y la factura semanal del supermercado se situó en unos 150 dólares para Mamdani y Cuomo, y 175 para Sliwa, que se quejó de los precios.

El segundo y último debate de los candidatos será el 22 de octubre, mientras que el periodo de voto temprano se abrirá el 25 de octubre.