Inicio Blog Página 48

Ghislaine Maxwell busca evitar la difusión de más documentos sobre el caso Epstein

Un documento incluido en los archivos liberados por el Departamento de Justicia de Estados Unidos sobre el caso de Jeffrey Epstein, muestra una foto de Ghislaine Maxwell de 2019, el martes 10 de febrero de 2026. (AP Foto/Jon Elswick)

MICHAEL R. SISAK y LARRY NEUMEISTER 

NUEVA YORK (AP) — Los abogados de la encarcelada socialité británica Ghislaine Maxwell están luchando para evitar la divulgación de 90.000 páginas relacionadas con el financiero Jeffrey Epstein y Maxwell, asegurando que la ley utilizada para forzar la publicación de millones de documentos es inconstitucional.

Los abogados presentaron el viernes documentos ante un tribunal federal de Manhattan para tratar de impedir la divulgación de archivos como parte de una demanda civil por difamación ya resuelta que fue interpuesta por la fallecida víctima de Epstein, Virginia Giuffre, en contra de Maxwell hace una década. El Departamento de Justicia pidió recientemente a un juez que retirara los requisitos de confidencialidad de esos expedientes.

Los abogados de Maxwell afirmaron que el Departamento de Justicia obtuvo los documentos —que de otro modo estarían sujetos a órdenes de confidencialidad— de manera indebida durante su investigación penal contra Maxwell. Aseguran que los documentos incluyen transcripciones de más de 30 declaraciones juradas y datos privados sobre asuntos financieros y sexuales relacionados con Maxwell y otras personas.

Algunos registros del intercambio de pruebas en la disputa judicial ya se hicieron públicos en respuesta a la orden de un tribunal federal de apelaciones.

Los abogados de Maxwell sostienen que una ley que el Congreso aprobó en diciembre para obligar a divulgar millones de documentos relacionados con la investigación sobre Epstein es una violación de la doctrina constitucional de separación de poderes.

“Por ley, el Congreso no puede despojar a este tribunal de su facultad ni eximirlo de la responsabilidad de proteger sus archivos contra el uso indebido. Hacerlo viola la separación de poderes”, escribieron los abogados Laura Menninger y Jeffrey Pagliuca sobre la Ley de Transparencia de los Archivos de Epstein.

“En virtud de la separación de poderes de la Constitución, ni el Congreso ni el Poder Ejecutivo pueden entrometerse en el Poder Judicial. Ese poder incluye la facultad de resolver de manera definitiva y final los casos y controversias”, añadieron.

La divulgación de documentos relacionados con Epstein, provenientes de investigaciones penales, que comenzó hace unas semanas, ha arrojado nuevas revelaciones sobre los abusos sexuales de Epstein contra mujeres y adolescentes durante décadas. Algunas víctimas se han quejado de que sus nombres e información personal quedaron expuestos en los documentos, mientras que los de sus abusadores fueron censurados.

Miembros del Congreso se han quejado de que únicamente se han publicado alrededor de la mitad de los documentos existentes —muchos de ellos con partes censuradas—, aun cuando funcionarios del Departamento de Justicia han dicho que ya se dio a conocer todo, con excepción de ciertos documentos que requieren de la autorización de un juez.

Giuffre afirmó que Epstein la había traficado para entregarla a otros hombres, incluido el expríncipe Andrés, ahora conocido como Andrew Mountbatten-Windsor. Interpuso una demanda contra Mountbatten-Windsor en 2021, en la que aseguró que tuvieron relaciones sexuales cuando ella tenía 17 años.

Mountbatten-Windsor negó los señalamientos y ambos llegaron a un acuerdo en 2022. El ex-príncipe Andrés fue arrestado hace unos días y permaneció bajo custodia durante casi 11 horas, bajo sospecha de conducta indebida en el ejercicio de un cargo público, por presuntamente compartir información comercial confidencial con Epstein.

En una biografía publicada después de quitarse la vida el año pasado, Giuffre escribió que los fiscales le dijeron que no fue incluida en el proceso por tráfico sexual contra Maxwell porque no querían que sus acusaciones distrajeran al jurado.

Maxwell, de 64 años, fue declarada culpable en diciembre de 2021 y condenada a 20 años de prisión. Epstein se quitó la vida en una cárcel federal en agosto de 2019 mientras esperaba juicio por cargos de tráfico sexual. Maxwell fue trasladada a mediados del año pasado de una prisión federal en Florida a un campamento penitenciario de baja seguridad en Texas, después de que se entrevistó durante dos días con el subsecretario de Justicia Todd Blanche.

Maxwell se negó a responder a preguntas de los miembros de la Comisión de Supervisión y Reforma de la Cámara de Representantes hace dos semanas, en una declaración tomada por videollamada desde prisión, aunque indicó mediante un comunicado de su abogado que estaba “dispuesta a hablar plena y honestamente” si se le concedía un indulto.

El Departamento de Justicia no respondió, de momento, a una solicitud de comentarios.

“What about black health?”

State Representative Johanny Cepeda-Freyitz (D-Berks) addresses the audience. (Photo: Alex Kraft)

“Black lives matter, but what about Black health?” asked Alexander Civil, executive director of Bring the Change. Civil used these words to introduce Representative Johanny Cepeda-Freytiz’s (D-Berks) community discussion on health equity.


The discussion, which took place at Zion Baptist Church on Feb. 19, connected Reading community members and leaders in honor of Black History Month.

The event highlighted how health inequities in Black and immigrant communities are shaped not only by medicine, but by factors such as language-barriers, housing, education, and immigration policy.

Speakers at the event included Philadelphia State representative Andre Carroll (D) alongside Wynton Butler, director of social services for the Reading School District. Representative Cepeda-Freytiz also spoke at the event to an intimate audience of approximately 50 Reading residents.

Civil’s question struck to the heart of health disparities within Pennsylvania. According to the PA Department of Health’s State Health and Improvement Plan (SHIP),  Black Pennsylvanians experience almost twice the rate of infant mortality. In Philadelphia, black homeownership continues to decline while, according to the CDC, life expectancy is as much as four years less for Black Americans across the United States.

These issues are felt particularly strongly in Reading. According to U.S. Census Bureau estimates, roughly 70% of Reading residents identify as Latino, while about 24% are white. The same data shows that only 11.4% of residents have attained a bachelor’s degree or higher. Long-term housing instability compounds these challenges: the Reading Eagle reports that homeownership in the city has declined steadily since the 1970s.

Community member expresses his frustration at the lack of Spanish-language support.

But positive change is possible

“I’ve learned that about 93% of cases could have been prevented,” Cepeda-Freytiz said in reference to Black infant mortality. “To me that’s an alarming number […] I know I’ve had my own share of struggles when it comes to maternal health.”

The politics were personal for many of the panelists

Civil is from Haiti. He described how discussion of mental health is often taboo in his community: “To us, depression doesn’t exist.” Several of the panelists agreed that feelings of shame can often keep black men from seeking out mental health services.

These may not be new issues, but they do exist in a new context: The discussion widened as panelists connected health inequity to immigration enforcement and political violence nationwide.

“We have to be creative,” representative Carroll said. “What we are experiencing are issues we’ve never seen before. We’ve never seen American citizens in broad daylight turn on each other and literally commit murder.”

Wynton Butler, who is also president of Reading NAACP, spoke about the fears of students in light of current immigration enforcement: “The fear is not that they would get picked up, the fear is ‘my parents will get picked up, and I’ll come home to an empty house.” According to the American Psychological Association, this kind of fear regarding immigration actions can contribute to anxiety, PTSD, and depression.

Anxieties about ICE are hard for Reading to ignore. The Trump administration recently finalized the purchase of a warehouse in Berks County for $87.4 million. Plans to turn the warehouse into an immigration detention center have brought national politics directly to Representative Cepeda-Freytiz’s backyard.

The Berks County representative is not shy in her criticism of Donald Trump or the federal government’s immigration policies. She recently signed on as a co-sponsor for State House Resolution 402, which urges Congress to withhold funding from ICE and DHS unless meaningful reforms are implemented. “It’s not an immigration thing, it’s a civil rights issue,” said Cepeda-Freytiz.

Combating civil rights violations and addressing health disparities is no simple task. In an interview after the event, Cepeda-Freytiz focused on people-first politics as a way to fight for positive change: “I’m very grass-roots, and it starts by listening to people, and listening to their experiences […] it’s important that the pressure comes from the people.”

Pressure certainly came from the people on the night of the event. One community member made his frustration clear. “No todo el mundo habla inglés,” he said. The event occurred without a translator in a city that has the highest percentage of Latinos in Pennsylvania. In so doing, the event itself demonstrated exactly the kind of barrier-to-access that it was designed to address.

“I feel really bad,” Cepeda-Freyitz said later, reflecting on the incident. “These were conversations we did have about getting headsets and an interpreter because we understand the makeup of our community.”

The representative from Berks is familiar with the community because she is from the community. Cepeda-Freyitz is a member of the PA Legislative Black Caucus and the Legislative Latino Caucus. In a recent interview with Impacto, she described how her transition into politics came as a result of her experience as a small business owner at the heart of Reading’s Latino community.

“I’ll never forget where I am from,” Cepeda-Freyitz said.

The absence of a translator at an event centered on equity underscored one of the night’s clearest lessons: access matters. As speakers and attendees alike acknowledged, addressing health disparities requires more than policy conversations; it requires meeting people where they are, in the languages they speak, and with the resources they need. This is true for all American communities, black, white, or otherwise.

As Cepeda-Freytiz emphasized, progress depends on listening to lived experiences and translating them into action. The night’s conversations, planned or unplanned, served as a reminder that health equity is not only a policy issue but a measure of whose voices are heard.

Muere Willie Colón, emblemático músico e intérprete de iconos de la salsa como ‘Idilio’

Willie Colón
Fotografía de archivo 04 de diciembre de 2019 que muestra al músico y compositor de salsa Willie Colón hablando durante un coloquio en Ciudad de Panamá (Panamá). EFE/ Bienvenido Velasco

San Juan.- Willie Colón, el emblemático trombonista, compositor e intérprete de iconos de la salsa como ‘Idilio’ y ‘Gitana’ y quien cosechó grandes éxitos junto a los cantantes Héctor Lavoe y Rubén Blades, falleció este sábado a sus 75 años, por complicaciones de salud en un hospital de Nueva York.

«Es con profunda tristeza que anunciamos el fallecimiento de nuestro amado esposo, padre y renombrado músico, Willie Colón. Partió en paz esta mañana, rodeado de su amada familia. Aunque lloramos su ausencia, también nos regocijamos con el regalo eterno de su música y los recuerdos queridos que creó, los cuales vivirán por siempre», dice un comunicado de sus familiares.

«Nuestra familia está profundamente agradecida por sus oraciones y apoyo durante este tiempo de duelo. Pedimos amablemente privacidad mientras navegamos por nuestro duelo», agregó el documento emitido por los allegados de William Anthony Colón Román, nombre de pila del cantante de ‘El gran varón’, nacido el 28 de abril de 1950 en el barrio del Bronx de Nueva York.

El también poeta, arreglista, productor y director musical, comenzó su carrera musical a los 16 años cuando grabó en 1967 el álbum ‘El Malo’ junto a Héctor Lavoe, formando uno de los dúos más influyentes de la salsa bajo el sello Fania.

Colón catapultó junto a Lavoe éxitos como ‘Calle Luna, Calle Sol’, ‘Che Che Colé’ y ‘El día de mi suerte’, convirtiéndose en una figura clave de la salsa de los años 70.

Tras conocerse la noticia, la reacción de los admiradores de Colón, exintegrante de las legendarias Estrellas de Fania, y de los amantes de la salsa no se hizo esperar, con mensajes de apoyo y condolencias a la familia.

Colón se consolidó como uno de los artistas más relevantes del género musical de la salsa más de 32 álbumes grabados, nueve Discos de Oro y cinco de Platino y la venta de más de ocho millones de discos en el mundo.

A Taste of Heritage: Chefs blend Mexican and Puerto Rican roots at La Tamalada

Carolina López with her team from Delicias Carolina. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Thanks to a collaboration between the restaurant Cantina La Martina and the organization Lighthouse, the fourth edition of “La Tamalada” was held with great success on February 15. This was the first event in Philadelphia organized by co-owners, Mexican chef Dionicio Jiménez and his Puerto Rican wife, Mariangeli Alicea Sáez, since they closed their Kensington restaurant in November 2025.

Mexican tamales are an ancestral, pre-Hispanic dish made from nixtamalized corn masa filled with savory or sweet ingredients, wrapped in plant leaves, and steamed.

“La Tamalada” is a Mexican tradition to celebrate Candlemas Day on February 2. Mariangeli Alicea Sáez shared that their event was born from the annual King’s Cake celebration with children in the community held at McPherson Library in Kensington.

Chef Dionicio explained that “organizing these events helps unite the community, to get to know one another as tamal makers, cooks, and chefs, and to keep lifting our community up.” Lighthouse’s executive director, Edwin Desamour, stated that the couple is an example to follow in the challenging task of running a business, and that it was a pleasure to collaborate with them.

Attendees were able to enjoy their favorite tamales from the following vendors: Karla Torres and Ernesto Ventura from La Ingrata restaurant; the Morales family of Cinteotl Tamalli; Mariangeli Alicea Sáez and Dionicio Jiménez of Cantina La Martina; Elvia Zavala of Mija Mexican Table; Carolina López of Delicias Carolina; Pablo E. Alicea; Ana Montañez of Chef Ana’s Kitchen; and Marcos Espinoza.

On the left, chef Ana Montañez with Verónica Pérez. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Puerto Rican chef Ana Montañez partnered with Verónica Pérez to prepare a birria tamal with a Puerto Rican pastel twist—coconut malanga—resulting in an original flavor fusion.

Meanwhile, the Zavala family offered an Oaxacan‑style chocolate tamal. The Morales family presented their authentic mole poblano tamal made with natural ingredients.

Marcos Espinoza brought an Arizona‑style flavor to his tamales. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Four judges evaluated the six competitors, who presented their dishes for tasting in order to choose the best tamal.

Jasmine Rivera, director of the Pennsylvania Immigration Coalition; Edgar Ramírez, executive director of Philatinos; Josh Moore, whose food‑focused social media page has earned recognition; and Leticia Roa Nixon, legendary community reporter for Impacto, rated the delicious tamales based on flavor, fillings, texture, creativity, and presentation.

The judges agreed that it was not easy to choose a winner because all competitors stood out for their originality and flavors.

The Lighthouse is a community‑based, nonprofit organization founded in 1893. Its mission is to provide educational and recreational programs that improve the quality of life of families in the Kensington neighborhood. Edwin Desamour and his team ensured that “La Tamalada” was a family-friendly event enjoyed by the community in a warm and safe environment.

Bistec de res borracho

Bistec de res preparado con verduras y hierbas frescas, servido en cazuela de barro, una presentación tradicional que realza su aroma y textura. (Foto: RR. SS.)

La carne de res llegó con la conquista de los españoles; ellos la preparaban de varias formas, como la carne salada que se seca al viento frío y le llamaban cecina. De esta manera podían conservarla en sus primeras expediciones a tierras americanas. Nuestros antepasados la preparaban secando la carne con sal y la cocían directamente al fuego. Utilizaban diversos nombres para los cortes, pero no el término bistec, que proviene de un anglicismo para nombrar un beefsteak, que significa trozo de carne de res.

Sin duda la historia del bistec en México está relacionada con Estados Unidos por la invasión del ejército yankee en 1847 cuando se enfrentaron a una cultura gastronómica de salsas picantes, moles y tortillas preparadas con maíz sobre leña, ellos pedían solo un trozo de carne (que se hacía asando una lonja delgada al comal) sin guisos picantes que sin duda se convirtió en el corte de carne más versátil y utilizado en México.

El término bistec es utilizado en varios países de habla hispana, aunque en cada uno se pueden encontrar diferentes cortes de carne, independientemente del corte, el bistec es una de las comidas preferidas de muchas personas en todo el mundo. Se puede preparar a la parrilla, a la plancha, al horno, cocido a fuego lento o en salsa, se puede acompañar con diferentes guarniciones, ensaladas, papas fritas, verduras al vapor o arroz. Hoy nos enfocaremos en una carne elaborada con cerveza, deliciosa y jugosa. ¡A preparar!

INGREDIENTES

1 kilo de diezmillo

1 cebolla morada fileteada

2 jitomates en medias lunas

2 pimientos morrones (amarillo y rojo)

2 chiles poblanos

2 ajos picados finamente

2 chiles serranos (opcional)

1 cerveza de la marca de tu preferencia

Sal, la necesaria

Pimienta molida, la necesaria

PROCEDIMIENTO

Los bistecs se parten por mitad y se salpimentan uno por uno, se colocan en un bold, se agregan la cebolla fileteada, el ajo picado y la cerveza, se mezclan muy bien, se tapan y se dejan marinar por una hora en el refrigerador.

Por otra parte, se asan los chiles poblanos y pimientos, se colocan en una bolsa de plástico para que sea más fácil retirar la piel. Se parten en tiritas y se reservan.

En una sartén con aceite caliente se va dorando la carne por ambos lados y se retira. En la misma sartén se agrega el jitomate con la cebolla, el chile serrano (opcional) y el marinado, cuando suelta el hervor, se regresa la carne y se agregan los chiles poblanos con los pimientos, se deja cocer por 20 minutos aproximadamente a fuego medio hasta que se consuma el líquido y se suavice la carne. 

Se sirve con un arroz blanco, frijolitos fritos o una ensalada verde con tortillas de maíz.

Nuevo revés judicial: suspenden la orden de reinstalar el exhibit de esclavitud en Filadelfia

La jueza Cynthia Rufe sale tras inspeccionar el lugar donde estaban los carteles explicativos sobre la esclavitud en la Sala del Presidente en Filadelfia, el 2 de febrero del 2026. (Foto: AP/Matt Rourke)

Una corte federal de apelaciones emitió, tarde el viernes, una orden que permite a la Administración Trump detener temporalmente la restauración completa del exhibit sobre la esclavitud en el President’s House mientras continúa su apelación. La orden, firmada por el juez Thomas Hardiman, establece que los paneles ya reinstalados esta semana deberán permanecer tal como están y que los materiales restantes deberán conservarse sin alteraciones mientras el tribunal analiza el conflicto entre el gobierno federal y la ciudad.

Esta decisión suspende la orden previa de la jueza Cynthia Rufe, quien había fijado un plazo límite a las 5 p.m. del viernes para restaurar por completo los paneles sobre las nueve personas esclavizadas que vivieron en la residencia presidencial de George Washington en la década de 1790. Rufe había sostenido que la ciudad debe participar en cualquier cambio de contenido en virtud de un acuerdo de cooperación vigente y que la remoción del exhibit causaba un daño irreparable, especialmente en las vísperas del 250.º aniversario de la nación, cuando Filadelfia espera a millones de visitantes.

La Administración federal sostiene que tiene derecho a sustituir el contenido por su propia narrativa histórica, mientras que la Ciudad argumenta que eliminar la información constituye un intento de borrar una parte esencial de la memoria pública. La controversia se intensificó porque la Administración había retirado el exhibit como parte de un esfuerzo más amplio por eliminar de propiedades federales materiales que, según su criterio, “menosprecian” a estadounidenses del pasado o del presente.

EE. UU. planea suspender los permisos de trabajo para solicitantes de asilo durante «años»

asilo
Archivo. EFE/EPA/DAVID MAUNG

Los Ángeles.- El Servicio de Inmigración y Ciudadanía de Estados Unidos (USCIS) propuso este viernes una norma que suspendería temporalmente la adjudicación de permisos de trabajo a solicitantes de asilo, una pausa que podría extenderse durante años.

El proyecto de regulación, abierto hoy a consulta pública, pondría en pausa la aceptación de solicitudes de permisos de trabajo cuando el tiempo promedio de procesamiento en la agencia supere los 180 días.

USCIS prevé que de aprobarse el plan las nuevas solicitudes de permisos de trabajo para solicitantes de asilo «se pausarán por un período prolongado, posiblemente muchos años».

La agencia argumentó que el plan pretende reducir el “incentivo” para que los extranjeros presenten solicitudes de asilo fraudulentas para obtener permisos de trabajo.

Un portavoz del USCIS dijo en un comunicado que las solicitudes de asilo se convirtieron en una “vía fácil” para que los inmigrantes puedan trabajar en EE. UU. legalmente, lo que ha saturado el sistema.

“Los extranjeros no tienen derecho a trabajar mientras procesamos sus solicitudes de asilo”, indicó sobre el plan publicado en el Registro Federal.

USCIS argumenta que las solicitudes de permiso de empleo basadas en una solicitud de asilo pendiente han alcanzado un “máximo histórico”, sobrecargando los recursos de la agencia, sin permitirle evaluar las peticiones.

La propuesta también amplía a 365 días el tiempo que los solicitantes de asilo deben esperar antes de ser elegibles para solicitar un permiso de trabajo.

Actualmente más de 1.4 millones de solicitudes de asilo afirmativas están pendientes de evaluación en USCIS.

Presidente de la Cámara Baja de EE. UU. rechaza homenajear a Jesse Jackson en el Capitolio

Jesse Jackson
Imagen de archivo. EFE/EPA/JIM LO SCALZO

Washington.- El presidente de la Cámara Baja de EE. UU., el republicano Mike Johnson, rechazó este viernes la solicitud de que el reverendo Jesse Jackson, fallecido el 17 de febrero a los 84 años, sea velado con honores en el Capitolio de los Estados Unidos.

La familia del líder de los derechos civiles y representantes demócratas habían planteado la propuesta, que ha recibido la respuesta negativa del gabinete de Johnson alegando que el espacio se reserva de manera habitual a expresidentes, militares y funcionarios selectos.

No existe una regla específica sobre a quien se puede velar en el Capitolio, por lo que finalmente la decisión se toma de manera consensuada por las dos Cámaras, el Congreso y el Senado.

Los funerales con honores se celebran en la Rotonda del Capitolio, un gran salón circular que se encuentra bajo la cúpula principal del edificio y se considera el “corazón físico y simbólico” del Capitolio de Estados Unidos.

El Caucus Negro del Congreso aún trabaja para conseguir que se celebre algún tipo de homenaje en el complejo del Capitolio para Jackson, uno de los colaboradores más jóvenes de Martin Luther King Jr.

Jackson fue candidato presidencial demócrata en 1984 y 1988, rompió barreras para políticos afroamericanos a nivel nacional y medió en conflictos internacionales.

En septiembre, los republicanos celebraron una vigilia en honor al activista conservador Charlie Kirk, que fue asesinado el pasado mes de septiembre en Utah, en el Salón Nacional de las Estatuas.

El expresidente Jimmy Carter fue la última persona en ser velada en la Rotonda en enero de 2025.

Organizaciones tildan de «cruel e ilegal» propuesta de Trump que limita ayudas de vivienda

vivienda
Imagen de archivo. EFE/María León

Nueva York.- Organizaciones de derechos civiles y activistas de vivienda calificaron este viernes de «cruel e ilegal» una nueva propuesta del Gobierno de Donald Trump para endurecer los requisitos de acceso a la asistencia para vivienda, al obligar a verificar la ciudadanía o el estatus migratorio de los beneficiarios.

El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD) publicó la propuesta, abierta a comentarios del público, que establece que la sección 214 de la Ley de Vivienda y Desarrollo Comunitario de 1980, en su versión modificada, prohíbe al Secretario otorgar asistencia financiera a personas que no sean ciudadanos estadounidenses o no tengan un estatus migratorio elegible.

«Esta cruel e ilegal propuesta del HUD es un ataque directo contra los inmigrantes, las familias y las personas que dependen de la asistencia para la vivienda», indicaron las organizaciones en un comunicado conjunto.

La propuesta eliminaría disposiciones actuales que permiten que familias de «estatus mixto» (con algunos miembros elegibles y otros no) reciban ayuda prorrogada indefinidamente, y convertiría la asistencia prorrogada en algo temporal mientras se verifica el estatus de cada miembro.

Bajo la nueva regla, quienes no puedan comprobar su ciudadanía o estatus elegible dejarían de calificar para la asistencia, excepto por un breve período mientras se completa la verificación, lo que, según las organizaciones, podría dejar sin apoyo a miles de familias de estatus mixto.

Los grupos (Greater Boston Legal Services, LatinoJustice PRLDEF de Nueva York, Legal Aid Society, Massachusetts Law Reform Institute, la Unión de Inquilinos de Vivienda Pública de Massachusetts y el Proyecto Nacional de Derecho de Vivienda) recordaron que durante décadas la ley federal ha permitido que familias con estatus migratorio mixto vivieran juntas y que los subsidios se prorrateen según el número de miembros elegibles.

«Esta nueva propuesta abandona ese enfoque tradicional y, en cambio, obliga a las familias a tomar una decisión imposible: separarse o quedarse sin hogar», advirtieron.

Señalaron además que los propios datos del HUD reconocen que la norma desplazará a decenas de miles de familias, incluidos unos 37.000 niños, la mayoría ciudadanos, una acción que, aseguran, no aborda la crisis de vivienda del país.

«En cambio, castiga a los niños, desestabiliza a las comunidades y garantiza viviendas menos asequibles para todos debido a sus costos», argumentaron.

También advirtieron que la propuesta plantea «graves problemas legales y constitucionales» y que amenaza con causar daños «irreparables» a familias que han dependido legalmente de las protecciones de vivienda existentes durante años.

Los grupos afirmaron que están revisando esta política detenidamente y explorando todas las vías legales para mantener a las familias unidas y con vivienda.

Por su parte, el secretario de HUD, Scott Turner, indicó en su cuenta de X que «durante demasiado tiempo, inmigrantes ilegales e inelegibles han ocupado plazas en viviendas públicas gracias a la laguna legal para compartir piso con personas de estatus mixto, mientras que los estadounidenses se veían obligados a esperar».

Agregó que «se acabaron los días en que inmigrantes ilegales, personas sin derecho a voto y estafadores manipulaban el sistema y se aprovechaban de los contribuyentes estadounidenses».

Un estudio de diciembre del Center on Budget and Policy Priorities (CBPP) señaló que casi 80.000 personas podrían verse afectadas, y que miles de ciudadanos que reciban o soliciten estos programas podrían perder la asistencia si no pueden documentar su estatus migratorio.

Mes de la Herencia Negra desde una perspectiva afrolatina en Filadelfia

Lixandra Díaz Portuondo, periodista afrocaribeña radicada en Filadelfia. (Foto: Cortesía/Jesús Rincón)

Desde hace 100 años en que el Dr. Carter G. Woodson creó la Semana de la Historia Afroamericana hasta la actualidad en que esa celebración se extiende a todo un mes, el objetivo ha sido conmemorar la historia afroamericana.

El Caucus Hispano delCongresoorganizó la primera mesa redonda afrolatina del Mes de la Herencia Negra. (Foto: Cortesía/CHC)

En el marco político, este año fue el primero en que el Caucus Hispano del Congreso (CHC) convocó una mesa redonda afrolatina del Mes de la Herencia Negra. Pretendió elevar la identidad afrolatina y examinar impactos relacionados con raza, política migratoria e inequidades estadísticas sobre las comunidades de la diáspora negra, dando lugar a voces afrolatinas.

El Museo Afroamericano de Filadelfia ha programado numerosas exposiciones y eventos durante todo el mes de febrero. (Foto: Virginia Esteban–Somalo)

Entre los eventos culturales, el Museo Afroamericano de Filadelfia (AAMP) ha programado exposiciones y actividades que celebran héroes y logros de la historia afroamericana, empoderando a los jóvenes para forjar el futuro.

Otro de los eventos que han tenido gran resonancia por sus significados arraigados en las raíces, fue la Fiesta del Super Bowl en Taller Puertorriqueño, donde Bad Bunny compartió el orgullo y significado de ser latino y muchos rostros negros formaron parte de ese paisaje intercultural.

¿Cómo se percibe este mes y sus celebraciones desde la perspectiva afrolatina?

La periodista afrocaribeña radicada en Filadelfia, Lixandra Díaz Portuondo, quien colabora con el Centro Integral de la Mujer Madre Tierra con su proyecto comunicativo Discursivas, considera que la comunidad afrolatina y afrocaribeña, vive, defiende y conserva su cultura todos los días en la cotidianidad, sin necesitar de días o meses específicos, que los conmemoren.

“Es importante no encasillar a las personas de herencia negra en actividades y épocas del año”, comenta Lixandra Díaz Portuondo. (Foto: Yoanni Aldaya)

Para la joven cubana “ser afro es parte de nuestra identidad. Es un motivo de celebración en días de fiestas, pero también uno de resistencia cuando las barreras, sesgos y discriminaciones nos entorpecen los procesos de adaptación y desarrollo, algo que se extiende todo el año”.

La Casa del presidente en el Parque Histórico Nacional de la Independencia de Filadelfia.(Foto: Virginia Esteban–Somalo)

“Por otra parte hay que tener en cuenta que celebrar la herencia negra es también reivindicar la historia, y es difícil hacerlo en un momento donde se intenta borrar. Por ejemplo, en enero se retiró la exhibición sobre la esclavitud en el Parque Histórico Nacional de la Independencia de Filadelfia y hay una lista de libros prohibidos sobre la historia negra de Estados Unidos.

En momentos como estos, celebrar la herencia negra no es solo hablar de la cultura y la música, sino recordar el valor de la población negra en Estados Unidos para evitar que su historia sea invisibilizada”, comparte en sus análisis.

La periodista afrocaribeña afincada en Filadelfia Lixandra Díaz Portuondo durante su ponencia para el Museo de la Mujer de México DF. (Foto:Virginia Esteban–Somalo)

La periodista presentó recientemente la ponencia “Discursos hegemónicos para la representación de mujeres afrolatinas y afrocaribeñas en medios de comunicación de Estados Unidos y su impacto en la opinión pública” en el marco de conferencias “Desde las periféricas: represiones, representaciones y resistencias de las mujeres afrolatinas, afrocaribeñas y de la diáspora” organizado por el Museo de la Mujer de la Ciudad de México, compartiendo sus hallazgos tras el análisis de treinta artículos publicados en el ecosistema de medios en Filadelfia, entre enero y junio de 2025 en los que aparecían mujeres latinas y afrocaribeñas.

Para la joven cubana “siempre que se rinde homenaje por el Mes de la Herencia Negra es importante hacerlo con la comunidad, preguntar cómo quieren hacerlo y que las iniciativas surjan de ese diálogo”.

Respecto a la efectividad de estos eventos, señala “que si se hacen con y para la comunidad sí pueden ser efectivos”. Pone como ejemplo el Festival Odunde “que, aunque lo celebramos en junio es muestra de un espacio de interacción, comunidad y aprendizaje diaspórico”. Para ella también es importante crear conocimiento “en los meses donde las noticias abordan más este tema”.

“Las bases educativas son importantes. Hay desconocimientos y estereotipos que tienen eco en la sociedad cuando no se cuenta con el bagaje de conocimiento básico para detener la información errónea. La gente suele ignorar los idiomas con sus acentos y variaciones, la alimentación, la música, la danza, el desarrollo cultural y tecnológico de los países alrededor del mundo donde hay comunidades afrodescendientes. Por eso creo que, desde la educación básica y la comunicación, hay que representar mejor a esta población y dejar que muestre y cuente su experiencia por sí misma, en vez de pretender encapsularla en lo que la mayoría supone que es ser afrodescendiente”.

Respecto a su experiencia personal como afrocaribeña en Estados Unidos, señala algunas experiencias como que “la gente ha dudado de que yo sea cubana por ser negra”, o “al visitar lugares atendidos por estadounidenses me reciben bien hasta que me ven hablar con acento o que hablo en español con quien me acompaña. Se quedan confundidos”.

Su reacción es que “insisto en aclarar quién soy como mujer cubana afrocaribeña siempre que hay oportunidad. No me gusta tampoco que la gente me revictimice cuando hago las aclaraciones, lo hago porque dejar pasar estos comentarios tampoco ayuda a que las personas perciban a mi comunidad con la diversidad correspondiente”.

Para Díaz Portuondo “reconocer de dónde venimos, respetar la herencia africana que tenemos y defender nuestra identidad durante el proceso de adaptación al país, es una brújula que nos defenderá de cualquier intento por borrar nuestra historia”.

Insiste en que “es importante no encasillar a las personas de herencia negra en actividades y épocas del año. Contar sus historias de vida y divulgar su trabajo durante todo el año y por razones más allá de lo que implica llevarlo a cabo a pesar de las barreras estructurales discriminatorias, es parte de romper discursos sesgados”.