-3.9 C
Philadelphia
spot_img
Inicio Blog Página 2074

En Argentina del Flamenco al Tango

En Argentina del Flamenco al Tango
Ciudadanos hacen fila en un supermercado en Buenos Aires (Argentina). EFE/Juan Ignacio Roncoroni

Buenos Aires, Argentina. – Hace dos décadas que Natalia vive en Madrid, pero el caos aéreo por el coronavirus ha alargado más de la cuenta sus vacaciones en su Argentina natal. Lejos de perder el tiempo, esta bailaora de 45 años pasa sus días haciendo más fácil la vida de Susana, de 70. Nunca se han visto, pero ya las une una particular amistad.

Con su mascarilla en la boca y a paso firme, Natalia Meiriño, acostumbrada a recorrer el mundo con sus espectáculos de flamenco, hace días que ha cambiado los tacones y el tablao por unas cómodas zapatillas y otro escenario: los pocos metros que distan la casa de su madre, donde está quedándose en Buenos Aires, de la de Susana, también artista, en su caso plástica, y bailarina, pero de tango.

Ella es una de las casi 30.000 personas que se han inscrito en el programa de voluntariado «Mayores cuidados», con el que el Gobierno de la capital argentina busca que los adultos mayores de 60 años, grupo de riesgo del COVID-19, tengan cubiertas sus necesidades sin salir de casa en el tiempo que rija la cuarentena social impuesta en el país para evitar la propagación del virus.

El coronavirus también deja algo bueno: la experiencia personal y la solidaridad.

Venezuela, potencia petrolera, se queda sin gasolina

Venezuela, potencia petrolera, se queda sin gasolina
Vehículos ingresan al Helicoide, sede del Servicio Bolivariano de Inteligencia Nacional (Sebin) en Caracas (Venezuela). EFE/Rayner Peña R./Archivo

Caracas. – Venezuela se está quedando sin gasolina. El precio del barril de petróleo está en su punto más bajo, el país tiene las mayores reservas conocidas en el mundo y sin embargo sus gasolineras están secas. Si bien la grave crisis económica y la crisis mundial del coronavirus han jugado un papel importante, son principalmente las sanciones de Estados Unidos las que impiden que los venezolanos llenen su tanque.

Para tener combustible, hay que poder refinar el crudo extraído de las reservas, y eso es precisamente lo que Venezuela ya no logra hacer.

Esto se debe en primer lugar a la grave crisis económica que vive Venezuela desde hace siete años. Socavada por la mala gestión y la corrupción, la empresa petrolera estatal PDVSA ha visto su producción disminuir y sus infraestructuras deteriorarse a lo largo de los años.

Hace una década el país producía más de tres millones de barriles, contra unos 700.000 hoy en día. Y debido a los sucesivos cierres de refinerías, sólo se puede procesar 100.000 barriles (un millón anteriormente), si es que el país logra importar los productos necesarios a esta operación.

Venezuela no sólo tiene que importar estos productos, sino que también tiene que importar gasolina, porque el consumo de los venezolanos es mucho mayor que su capacidad de producción actual.

Estados Unidos, a pesar del llamado de las Naciones Unidas, no parece dispuesto a levantar las sanciones que se aplican a PDVSA desde enero de 2019.

Atascado, el gobierno de Nicolás Maduro no ha tenido más remedio que decretar un plan de racionamiento de gasolina: mientras las colas se extienden por kilómetros, los militares deben asegurar la distribución a los sectores esenciales de la economía y la salud.

Diecinueve niños inmigrantes en refugio de Chicago dan positivo a COVID-19

Diecinueve niños inmigrantes en refugio de Chicago dan positivo a COVID-19
Vista de unos niños inmigrantes en un centro de detención en EEUU. EFE/Francisco Miraval/Archivo

Chicago, IL -EFE/Impacto   acabando la Semana Santa, se dio a conocer que al menos 19 niños y dos empleados en un refugio de menores inmigrantes no acompañados en Chicago han dado positivo por COVID-19, en lo que parece ser el mayor brote del virus en el país en estos refugios, informó este lunes el medio de periodismo de investigación ProPublica.

Los funcionarios dijeron que esperan que se informen más casos en el lugar.

En un comunicado enviado al sitio de investigación, Mailee García, portavoz de la organización, dijo que están operando «bajo el supuesto de que verán diagnósticos positivos adicionales» a medida que reciban resultados de las otras pruebas que se han administrado.

«El pronóstico para todos los niños bajo nuestro cuidado es muy bueno, y continuamos enfocándonos en la salud y el bienestar de nuestros participantes», añadió.

El pasado 27 de marzo la Oficina de Reasentamiento de Refugiados (ORR) informó de los primeros tres casos entre menores indocumentados bajo su custodia. Los casos se reportaron en Nueva York.

Para el miércoles pasado, ORR anunció otros tres casos, elevando el número a seis, todos en refugios en Nueva York, el área más golpeada del país por la pandemia.

El viernes pasado, una juez federal en Los Ángeles ordenó al Gobierno federal liberar «de manera rápida y segura» a cientos de niños inmigrantes bajo custodia federal.

La magistrada Dolly Gee extendió hasta el 24 de abril la «orden de restricción temporal» a nivel nacional que emitió el pasado 28 de marzo, y que favorece a unos 1.300 menores que están esperando a reunirse con sus familiares.

«Lo que estamos pidiendo a la corte es que haga el proceso de reunificación con las familias más rápido», dijo a Efe Holly Cooper, codirectora de la Clínica de Inmigración de la Universidad de California en Davis.

Cooper explicó que para la última semana de marzo más de 1.000 niños inmigrantes que están en custodia federal llevan más de 30 días esperando a ser entregados a sus familiares.

«Los niños al estar en estos centros llenos de otros menores tienen mayor riesgo de contraer este virus», advirtió la abogada.

NSM Organizando Transformación

NSM Organizando Transformación

Filadelfia, PA. –  El Movimiento Nuevo Santuario (NSM) forma parte de una coalición para coordinar iniciativas de defensa y educación para proteger a las comunidades inmigrantes.

También sus promotoras están llamando por teléfono a cientos de miembros inmigrantes para informarles sobre recursos, asegurar a las personas que no están solas y a reunir prioridades directamente de las personas para guiar iniciativas de organización. Para ello, NSM ha contratado a seis de sus miembros inmigrantes que han perdido su trabajo para que realicen las llamadas.

Debido al cierre de los tribunales, el Programa de Acompañamiento que dirige María Turcios ha tenido qué cambiar temporalmente hasta nuevo aviso de la apertura de los tribunales y las nuevas fechas de comparecer ante los jueces.

En respuesta a esta situación, NSM realiza llamadas telefónicas para recordarle a las personas que no están solas, así como para reunir información acerca de los principales desafíos a corto y largo plazo que están enfrentando las familias indocumentadas de Filadelfia.

Ciudad ofrece actualización sobre el COVID-19 para el miércoles 15 de abril de 2020

Ciudad ofrece actualización sobre el COVID-19 para el Jueves 23 de abril de 2020

FILADELFIA – El Departamento de Salud Pública de Filadelfia anunció hoy 311 casos de COVID-19. Eso eleva el número de casos confirmados a 7,441.

El Departamento de Salud Pública volvió a observar un repunte de casos positivos en entornos congregados, como hogares de ancianos, centros de salud conductual y ocupacional, y el Departamento de Prisiones. Tres reclusos han dado positivo al virus, llevando el total a 56 reclusos enfermos de coronavirus.

Asimismo, se confirmaron 16 muertes adicionales en Filadelfia. 222 personas han perdido la vida en la ciudad a consecuencia de este virus. Ciento once (o el 50% de las muertes) se han producido en hogares de ancianos. Más detalles demográficos están disponibles en phila.gov/covid-19.

El Departamento de Salud Pública informó que 778 pacientes con COVID-19 están siendo tratados actualmente en hospitales de Filadelfia, con un total de 1,428 personas hospitalizadas en la región (incluido el condado de Filadelfia).

Cuarentena y espacios de aislamiento: el alcalde Kenney anunció hoy que la Ciudad ha llegado a acuerdos con dos hoteles adicionales para proporcionar espacios para cuarentena y aislamiento, además del uso del hotel Holiday Inn Express. Los otros hoteles son el Fairfield Inn & Suites by Marriott en el centro de la ciudad y el Marriott Springhill Suites en el Aeropuerto Internacional de Filadelfia.

Los dos hoteles adicionales se utilizarán para albergar a los socorristas que necesiten espacio de aislamiento o cuarentena. El Holiday Inn Express, que actualmente alberga a 40 personas, está destinado para cualquier persona que no pueda estar en cuarentena o aislarse en su hogar. Socorristas y personas sin hogar pueden usar este espacio. El alcalde agradeció específicamente al gerente general del Fairfield Inn, Jim Lawrence-Evans, a toda la Organización Wankawala, al propietario de Marriott Springhill Suites, Charlene Schwartz y a su gerente general, Jen Lamken, por su disposición a proporcionar sus instalaciones en medio de esta crisis sanitaria. 

Recursos para bebés: El Departamento de Salud Pública, junto con la Oficina de Niños y Familias, anunció nueve sitios comunitarios donde los padres y representantes pueden encontrar suministros gratuitos para bebés, incluidos pañales. Una lista de los sitios, incluidas las horas, los suministros ofrecidos y la información de contacto, está disponible en el sitio web de la Ciudad.

Además, el programa Philadelphia Women, Infants and Children (WIC, por su siglas en inglés) proporciona a los padres o representantes la posibilidad de elegir una tarjeta EBT que pueden usar para comprar alimentos, pañales y fórmula. Para inscribirse en Filadelfia, los residentes pueden hacerlo en línea, enviar un correo electrónico a phillywic@northwic.org o llamar al 215-978-6100.

El soporte para la lactancia materna está disponible virtualmente a través de Pacify, una aplicación móvil gratuita que brinda acceso a consejeros profesionales en lactancia. Las mamás deben usar el código de inscripción ‘Philly’.

Centros de comidas para adultos mayores: hoy, la Ciudad y  Philadelphia Corporation for Aging (PCA) anunciaron la apertura de centros de distribución de comidas para adultos mayores. Un total de 23 sitios están abiertos para recoger comidas para llevar. Dado que esta lista está sujeta a cambios, los adultos mayores deben llamar primero a cada centro para ser agregados a la lista de alimentos, confirmar la hora de recogida o para discutir otros arreglos. Familiares pueden recoger los alimentos en nombre de los adultos mayores.

Tres centros de adultos mayores del Departamento de Parques y Recreación de Filadelfia se encuentran entre la lista de sitios que ofrecen comidas para llevar para personas mayores. Las tres ubicaciones son: centros de adultos mayores del Noreste, Mann, y Martin Luther King, Jr. Estos centros distribuirán comidas todos los lunes y miércoles de 11 a.m. a 1 p.m. Las personas recibirán dos comidas los lunes y tres comidas los miércoles.

Muchos adultos mayores pueden tener dificultades para salir de sus casas, por ello, familiares pueden recoger las comidas, con un acuerdo previo en cada sitio. Los centros también trabajarán con PCA para entregar las comidas a domicilio, si es necesario. 

«PCA toma sus responsabilidades extremadamente en serio como un servicio esencial para nuestras comunidades», dijo Najja Orr, presidente y CEO de PCA. “Desde la orden inicial de quedarse en casa, nuestro personal, voluntarios y socios organizadores han trabajado para mantener abierto nuestro centro de distribución de comidas para proporcionar alimentos a quienes los necesitan. Continuaremos haciendo nuestro mejor esfuerzo para que las personas mayores obtengan sus alimentos durante esta crisis”.

En la tabla a continuación se incluye una lista de los centros de comidas para personas mayores. Un mapa en línea también está disponible.

Centro de DistribuciónDirecciónTeléfono
Nativity Satellite Program3255 Belgrade St. (19134)215-423-2772
CHCS Norris Square Center2121 N. Howard St. (19122)215-423-7241
Martin Luther King Older Adult Center2100 W. Cecil B. Moore Ave. (19121)215-685-2716
Lutheran Settlement House1340 Frankford Ave. (19125)215-426-8610
Mann Older Adult Center3201 N. 5th St. (19140)215-685-9844
Northern Living Center827 N Franklin St. (19123)215-978-1300
On Lok House – Satellite219 N. 10th St. (19107)215-599-3016
Philadelphia Senior Center – Allegheny Branch1900 W. Allegheny Ave. (19132)267-286-1455
Center in the Park5818 Germantown Ave. (19144)215-684-5892
Philadelphia Housing Authority Emlen Arms – Satellite6733 Emlen St. (19119)215-684-5892
The Center at Journey’s Way403 Rector St. (19128)215-487-1750
Northeast Older Adult Center8101 Bustleton Ave. (19152)215-685-0576
Peter Brassi NE Senior Center4744-46 Frankford Ave. (19124)215-831-2926
Kleinlife Northeast & Kleinlife Russian – Satellite10100 Jamison Ave. (19116)215-698-7300
Firehouse Active Adult Center5331 Haverford Ave. (19139)215-472-6188
West Philadelphia Senior Community Center1016-26 N. 41st St. (19104)215-386-0379
St. Edmonds Senior Community Center
(Catholic Housing and Community Services)
2130 S 21st St. (19145)215-790-9530
Marconi Older Adult Program2433 S. 15th St. (19145)215-218-0800
Philadelphia Housing Authority Cassie L. Holly Apts. Satellite2100 Dickinson St. (19146)215-684-4891

Centros de Prueba: El centro de pruebas ubicado en el centro de Filadelfia está funcionando y realizando pruebas  solo para aquellos que tienen más de 50 años y muestran síntomas consistentes con el coronavirus, así como para los trabajadores de la salud que tienen síntomas. El sitio está disponible solo con cita previa y se requiere una referencia del médico de cabecera. Aquellos que cumplan con los criterios y necesiten una prueba, pueden llamar al (267) 491-5870 para obtener una cita. 

También hay más de 20 centros de pruebas privados en toda la ciudad administrados por hospitales  y otras organizaciones. 

COVID-19 | Recursos de Ayuda

Lanzan himno de EE.UU. en español para resaltar contribuciones de los latinos

Lanzan himno de EE.UU. en español para resaltar contribuciones de los latinos
The Star Spangled Banner, como parte de una campaña que busca resaltar las contribuciones de los latinos. Twitter

NUEVA YORK, NY – (LATINX NEWSWIRE) – A partir este martes los hispanos en Estados Unidos escuchan en su idioma el himno del país, The Star Spangled Banner, como parte de una campaña que busca resaltar las contribuciones de los latinos, muchos de ellos en primera línea en la lucha contra el coronavirus, y afectada de forma desproporcionada por la pandemia.

La Fundación We Are All Human (WAAH), una organización sin fines de lucro dedicada a promover la diversidad, la inclusión y la equidad, lanzó hoy una versión recientemente grabada de la interpretación oficial en español del himno nacional de los Estados Unidos, que fue comisionada por el presidente Franklin D. Roosevelt en 1945. El lanzamiento de El Pendón Estrellado (The Star-Spangled Banner) reconoce tanto el 75 aniversario de la muerte de FDR el 12 de abril como el papel de la comunidad hispana como estadounidenses en el frente que lucha contra la pandemia COVID-19.

En 1945, la compositora y músico Clotilde Arias fue comisionada por el Departamento de Estado de los Estados Unidos bajo la presidencia de Roosevelt para crear una traducción original del himno nacional como parte de su Política de Buen Vecino con América Latina que pudiera cantarse, compartirse en el extranjero y difundirse ampliamente. Incluso con el amplio alcance previsto de FDR, esta versión oficial ha sido casi olvidada.

«Franklin Roosevelt dijo una vez que uno de los grandes arrepentimientos de su vida fue que no podía conversar en español», dijo David B. Woolner, miembro principal del Instituto Roosevelt y autor de The Last 100 Days: FDR at War and at Peace. “Si hubiera vivido unos años más, hay pocas dudas de que esta hermosa interpretación de The Star-Spangled Banner lo habría inspirado a volver a comprometerse a aprender español para hablar con la comunidad hispana estadounidense en su primer idioma. La Fundación We Are All Human merece crédito por recordarnos, como lo hizo FDR, sobre el importante papel que los hispanos en todo el país están desempeñando para ayudarnos a enfrentar esta crisis”.

En el video musical contemporáneo recientemente lanzado, Jeidimar Rijos, ganadora de “La Voz”, la versión en español de la exitosa serie “The Voice”, interpreta la versión oficial en español y presenta imágenes de hispanos que participan en las primeras líneas de la batalla contra la pandemia COVID-19.

«La versión en español del himno nacional de EE. UU. es un tesoro, ya que representa a los hispanos de EE. UU., que son 100% hispanos y 100% estadounidenses», dijo Claudia Romo Edelman, fundadora y directora ejecutiva de la Fundación We Are All Human. “Ahora es especialmente relevante porque los hispanos se ven afectados de manera desproporcionada por COVID-19 y también están expuestos de manera desproporcionada, ya que no solo somos camioneros, trabajadores médicos y productores de alimentos, sino también una parte significativa de los trabajadores de servicios que han sido despedidos de hoteles, restaurantes y pequeñas empresas».

El lanzamiento de El Pendón Estrellado es una parte importante de una iniciativa a largo plazo del Hispanic Star, una plataforma centrada en unificar a los hispanos en todo el país y celebrar sus contribuciones para avanzar y apoyar a los Estados Unidos. Hispanic Star lanzó recientemente el Plan de Respuesta y Recuperación Hispana en respuesta al COVID-19 para servir como centro de intercambio de información y para comunicar, organizar y movilizar a las personas en todo el país para ayudar a mitigar el devastador impacto económico de COVID-19 en las pequeñas empresas hispanas, emprendedores y trabajadores independientes.

Romo Edelman concluyó: «El Plan de Respuesta y Recuperación Hispana tiene como objetivo establecer un camino para una recuperación sólida y rápida al unificar a los líderes hispanos, pero necesitamos aliados como las corporaciones norteamericanas para intensificar, incorporar empresas hispanas en su cadena de suministro y mantener sus empleados en nómina. Afortunadamente, más de 150 compañías han firmado el Hispanic Promise, comprometiéndose a contratar, promover, retener y celebrar a los hispanos en el lugar de trabajo. Ahora los necesitamos para que, ayudando a los hispanos, ayudemos a los Estados Unidos».

La producción del video musical para El Pendón Estrellado fue dirigida por la agencia de publicidad global GreyWing. La idea comenzó a ver luz a principios de enero cuando GreyWing y We Are All Human comenzaron a explorar la forma más impactante de darle vida a la campaña Hispanic Star, y finalmente decidieron crear un video musical con la letra del himno nacional de los Estados Unidos en español. La canción se grabó en Townhouse Studios en Nueva York, el 13 de marzo de 2020.

«Esta es la campaña más convincente en la que he trabajado, y su urgencia ha logrado que creemos una idea creativa única que cuenta con empatía y fuerza», dijo Per Pederson, presidente creativo global de Grey Group. «Como todas las campañas sólidas, se basa en una verdad innegable: la comunidad hispana siempre ha sido como una columna vertebral en esta nación y siempre se ha alzado ante las circunstancias».

Para obtener más información sobre la campaña Hispanic Star y el Plan de Respuesta y Recuperación Hispana o para unirse al movimiento, visite hispanicstar.org.

Acerca de We Are All Human

La Fundación We Are All Human es una organización 501 (c) 3 sin fines de lucro registrada dedicada a la equidad, la diversidad y la inclusión. Formado por un grupo experimentado de especialistas en marketing y activistas de sostenibilidad con antecedentes de las Naciones Unidas, asuntos globales, medios de comunicación y el mundo corporativo, nuestro equipo está comprometido a hacer cambios a través de la acción colectiva.

Bruce Springsteen y Bon Jovi se alían contra el coronavirus en Nueva Jersey

Bruce Springsteen y Bon Jovi se alían contra el coronavirus en Nueva Jersey
En la imagen, el cantante estadounidense Bruce Springsteen. EFE/Peter Foley/Archivo

Los Ángeles (EE. UU.). – Bruce Springsteen y Bon Jovi, dos estrellas de la música que comparten orígenes en Nueva Jersey (EE. UU.), se unirán a otras figuras del mismo estado en un concierto virtual que recaudará fondos para la lucha contra el coronavirus.

«Jersey 4 Jersey» es el título de este evento benéfico que se celebrará el próximo 22 de abril y en el que también participarán desde sus casas otras personalidades del mundo del espectáculo como Saquon Barkley, Tony Bennett, Danny DeVito, Whoopi Goldberg, Halsey, Chelsea Handler, Charlie Puth, Kelly Ripa, Jon Stewart y SZA.

«Nueva Jersey ha sido golpeado de forma especialmente dura por el coronavirus», dijo hoy Springsteen en un vídeo dirigido al programa «Good Morning America» de la cadena ABC.

«Y la gente de Nueva Jersey siempre ha dado un paso al frente en los tiempos difíciles», añadió «The Boss».

El concierto ha sido planeado por el Fondo de Ayuda contra la Pandemia en Nueva Jersey (NJPRF, por sus siglas en inglés), que está organizando la asistencia a las personas más vulnerables por el coronavirus en un estado que figura entre las zonas más afectadas por la pandemia dentro de Estados Unidos.

«Nueva Jersey está en primera línea de esta pandemia, haciendo más importante que nunca lo que Nueva Jersey hace mejor: cuidar el uno del otro», dijo hoy en un comunicado de prensa Tammy Murphy, esposa del gobernador del estado Phil Murphy.

«Por esa razón pedimos a todos en nuestro estado que se unan a NJPRF y a algunas de las celebridades de Nueva Jersey para un más que necesario entretenimiento musical, ligereza y orgullo de Jersey durante estos tiempos sin precedentes», añadió.

Además de recaudar fondos, este concierto también rendirá homenaje a todos aquellos que están trabajando sin descanso, desde empleados de la sanidad a fuerzas de seguridad, para contener la amenaza del coronavirus en Nueva Jersey.

Latinos sin opción de quedarse en casa

Latinos sin opción de quedarse en casa
:Marlon Castro perdió su trabajo como barbero y ahora vende mascarillas de tela en las calles. Cuando lo despidieron, trató de quedarse en casa. Pero Castro se dio cuenta de que no podía permitirse el lujo de obedecer el confinamiento si quería seguir manteniendo a su familia en Guatemala. (Anna Almendrala/California Healthline)

Los Angeles.- La primera semana de abril, en una soleada y hermosa tarde de Los Angeles, Alex Salvador Morales, de 23 años, se instaló en una acera cerca del centro de la ciudad, para vender, por $5, piña, mango y sandía recién cortados en recipientes de plástico de un cuarto de galón.

Antes de la pandemia, puestos de fruta como el suyo proliferaban por las calles, en los tramos más transitados. Sin embargo, con millones de personas recluidas en casa por la pandemia de COVID-19, el negocio cayó en picada y muchos vendedores de fruta como Morales dejaron de vender.

Pero Morales dijo que él no podía permitirse el lujo de dejar de trabajar porque su familia en Guatemala cuenta con el dinero que él les envía. También tiene que pagar el alquiler. Debía pagarlo el miércoles pasado (el 1 de abril), y no tenía suficiente para cubrir los $500 del apartamento que comparte con un compañero.

Con las calles casi vacías, Salvador Morales se instaló frente a una sucursal del Bank of America, un negocio “esencial” que tenía un tráfico peatonal relativamente constante debido al cajero automático.

Dijo que, antes de la crisis del coronavirus, ganaba $700 a la semana trabajando todos los días excepto el martes. Pero desde que los clientes disminuyeron, a mediados de marzo, trabaja solo tres días, y gana entre $200 y $300 a la semana.

A diferencia de la mayoría de los estadounidenses, que pronto recibirán cheques de estímulo, y de los aproximadamente 10 millones de trabajadores que han solicitado beneficios de desempleo en las últimas semanas, Morales no espera ningún tipo de asistencia.

Entiende que estos beneficios son para personas que están en el país legalmente, pero sus circunstancias sólo intensifican su determinación de seguir vendiendo en la calle, a pesar de que teme por su salud y no tiene seguro médico.

“Seguiré trabajando hasta que la policía diga que no puedo”, dijo Morales. “En este momento, no dicen nada, y tal vez es porque entienden que la gente necesita trabajar”.

Se estima que en 2019, Los Ángeles tenía entre 15,000 y 20,000 vendedores ambulantes, según Paul Gómez, un vocero del Departamento de Obras Públicas de la ciudad.

El cierre de la economía debido al coronavirus ha hecho que la vida de esos vendedores sea aún más difícil, explicó Rudy Espinoza, director ejecutivo de Inclusive Action for the City, una organización sin fines de lucro para el desarrollo comunitario, con sede en Los Angeles.

“Les estamos quitando su trabajo, y no les estamos ofreciendo otra vía”, dijo.

La organización de Espinoza ayudó a lanzar un fondo de emergencia para que trabajadores como Salvador Morales recibieran $400 en una tarjeta de efectivo. Hasta el 7 de abril, el fondo tenía más de $130,000 apoyado por grandes donaciones de fundaciones y una campaña de GoFundMe. Pero no es suficiente para atender al enorme número de personas que han solicitado ayuda.

Otras organizaciones de California y el resto del país también recaudan dinero para los inmigrantes que no califican para recibir beneficios públicos, incluyendo el Mission Asset Fund con sede en San Francisco y la National Day Laborer Organizing Network con sede en Pasadena, California.

El martes 7 de abril, el gobernador de California, Gavin Newsom, declaró que se está “considerando” ayuda estatal para los inmigrantes indocumentados, pero también ha puesto en duda, en los últimos días, que se pueda pagar algo más allá de las funciones básicas del gobierno en medio de una creciente crisis financiera.

Para los vendedores inmigrantes que son ciudadanos estadounidenses, la situación es difícil pero no tan grave.

José Rivera, de 70 años, quien ha operado una florería cerca del centro de Los Ángeles durante 37 años, estaba vendiendo, con la ayuda de su sobrina, sus últimos ramos en una acera prácticamente vacía, a fin de marzo. Dado que el mercado mayorista donde compra sus flores ya había cerrado, planeaba dejar de trabajar e irse a casa una vez que hubiera vendido lo que ya tenía en el negocio.

Rivera no puede pagar los $2,000 por el alquiler de su tienda porque sus ingresos se han evaporado en las últimas semanas. Pero tiene la esperanza de recibir un cheque de estímulo y uno de los préstamos para pequeñas empresas que el gobierno federal ha autorizado.

“Tengo esperanzas”, dijo. “Pago impuestos”.

Al cerrar los negocios, algunos trabajadores despedidos se dedican a la venta ambulante por primera vez.

Marlon Castro, de 35 años, ganaba $550 a la semana en una barbería de Huntington Park hasta que perdió su trabajo en marzo. Dijo que pagará su alquiler de abril pero no está seguro de que pueda hacer lo mismo en mayo.

Intentó quedarse en casa después que la barbería lo despidiera, para ayudar a frenar la propagación del virus. Pero Castro, que es indocumentado, se dio cuenta rápidamente de que no podía hacerlo porque mantiene a su hijo de 10 años y a su familia en Guatemala. Así que empezó a vender máscaras de tela en una acera del barrio coreano por $3 cada una, mientras él mismo usaba una.

Parado cerca de una parada de autobús el pasado 1 de abril, a Castro le iban bien las ventas, sólo unas horas antes que el alcalde de Los Ángeles, Eric Garcetti, recomendara a todos los angelinos usar máscaras de tela al aire libre para evitar la propagación del virus por personas que pueden no saber que lo tienen.

“Las vendo a buen precio, para ayudar a mi comunidad también”, comentó Castro. “Sé que estoy arriesgando mi vida, pero no tengo miedo porque el Dios está conmigo”.

Pero dijo que su familia se puso triste cuando supo que tenía que seguir en la calle, y le dicen constantemente que se cuide. Al preguntarle cómo veía su futuro, Castro se puso a llorar.

“He estado aquí durante 18 años y nunca antes había pasado nada como esto”, explicó. “Pero no vamos a perder la esperanza

Esta información fue producida por Kaiser Health News, un programa editorialmente independiente de Ia Kaiser Family Foundation no relacionado con Kaiser Permanente.

Más de 131.000 beneficiarios del TPS son «trabajadores esenciales»

Más de 131.000 beneficiarios del TPS son "trabajadores esenciales"
Activistas participan en una protesta frente a la Casa Blanca en Washington (Estados Unidos). EFE/ Shawn Thew/Archivo

Washington. – Unos 131.300 extranjeros, en su mayoría salvadoreños, hondureños y haitianos, que se encuentran en Estados Unidos amparados por el programa de Estatus de Protección Temporal (TPS) cumplen tareas esenciales en medio de la pandemia del COVID-19, indicó este martes el Centro para Progreso Americano.

«Estas personas que, debido a sus empleos, no tienen la opción de quedarse en casa o de trabajar desde casa se exponen al riesgo de infección al seguir presentándose para sus deberes como asistentes hogareños, trabajadores en reparaciones, procesadores de alimentos y muchos más», indica el informe.

Según la Oficina de Investigaciones del Congreso, el TPS incluye a unas 411.000 personas que han llegado a EEUU huyendo de conflictos armados o desastres naturales. Actualmente cubre a ciudadanos de Nicaragua, Haití, El Salvador y Honduras, entre otros países, que obtienen permisos para trabajar legalmente en Estados Unidos.

«A pesar del papel importante que un gran número de personas bajo TPS desempeñan en la respuesta del país al coronavirus, todas ellas estarían sin permiso de trabajo y sin protección de la deportación si los esfuerzos del gobierno del presidente (Donald) Trump para terminar esos programas no hubieran sido detenidos por tribunales federales en todo el país», agregó el grupo.

Los extranjeros con TPS que trabajan en las áreas de salud, limpieza, servicios y transporte «siguen haciendo una contribución crítica a la sociedad, y lo hacen sabiendo que en cualquier momento el dictamen de un tribunal puede desbaratar las protecciones en las que confían ellos y sus familias.

El Centro para Progreso Americano calculó que unos 11.600 trabajadores de la salud están amparados por TPS, incluidas 8.100 personas que cuidan enfermos en el hogar, son enfermeras asistentes, camilleros y asistentes en psiquiatría; 1.800 técnicos y tecnólogos en el área de salud y 1.300 en otras ocupaciones que contribuyen al cuidado de la salud.

Los estados con mayor número de personas con TPS que cumplen tareas esenciales son, según el informe, California, con 27.700, Texas (20.700), Florida (17.900), Nueva York (12.500) y Nueva Jersey (7.500).

En todo el país, unas 76.100 personas con TPS trabajan en ocupaciones relacionadas con la alimentación, desde los mercados a los restaurantes, las granjas y las plantas de procesamiento de alimentos.

«La persona promedio de El Salvador, Honduras y Haití con TPS ha vivido en Estados Unidos por 22 años», señaló el grupo. «Ahora, además de cuidad de sus propias familias, más de 130.000 de estas personas, al igual que tantos estadounidenses, proporcionan un servicio a la nación entera a costa de grandes riesgos personales».

Estos 131.000 se suman a los amparados por otro programa migratorio, la Acción Diferida (DACA), que protege a jóvenes inmigrantes que entraron al país de manera irregular siendo niños de la mano de sus padres.

En todo el país, cerca de 202.500 beneficiarios de DACA trabajan para proteger la salud y la seguridad de los estadounidenses a medida que el país se enfrenta a COVID-19, según datos también del Centro para Progreso Americano.

Evangélicos piden liberar a migrantes detenidos ante el peligro del COVID-19

Evangélicos piden liberar a migrantes detenidos ante el peligro del COVID-19
Vista de inmigrantes que han cruzado ilegalmente la frontera, detenidos para ser procesados dentro de una estación de la Patrulla Fronteriza de McAllen, Texas (EEUU). EFE/Rick Loomis / Archivo

Washington, 14 abr.- Una agrupación de cientos de pastores y ministros evangélicos de Estados Unidos pidió este martes al Gobierno del presidente Donald Trump que deje en libertad a miles de indocumentados recluidos en centros de detención a la espera de sus audiencias de inmigración.

«En interés de la salud pública -la de los detenidos, la del personal de los centros y la del público en general- le alentamos a que utilice alternativas a la detención de individuos que no presentan una amenaza a la seguridad pública», indica la carta enviada por la llamada Mesa Evangélica de Inmigración al secretario interino del Departamento de Seguridad Nacional (DHS), Chad Wolf.

Según los dirigentes religiosos, la «expansión del uso de alternativas a la detención daría más espacio a aquellos individuos que deban permanecer detenidos, limitando la amenaza para su salud y la del personal que trabaja en esos centros, permitiendo al mismo tiempo que quienes puedan ser liberados residan con sus familiares, amigos o en la hospitalidad de las iglesias locales».

Scott Arbeiter, quien preside la organización World Relief, dijo que la mayoría de los detenidos que estaban recluidos en un centro de detención que visitó en las últimas semanas son personas que buscan asilo o han vivido por mucho tiempo en EEUU y están a la espera de la audiencia de deportación: «Sólo un número muy pequeño de estas personas ha sido condenado por un delito grave».

Según las últimas cifras del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), hay 77 inmigrantes indocumentados recluidos en centros de detención que han dado positivo por COVID-19, número que se ha duplicado en la última semana.

Según Hiyepin Im, presidente de Faith and Community Empowerment, con la amenaza de contagio de coronavirus entre los detenidos y el personal en los centros de detención de inmigración es «inadmisible que se detenga a tantos individuos, especialmente cuando hay alternativas probadas y disponibles».

Por su parte, Jo Anne Lyon de la Iglesia Wesleyana apuntó que, «aun antes de esta crisis, nuestro sistema de detención de inmigrantes tenía muchos problemas: es la detención de decenas de miles de personas que jamás han sido condenadas por delito alguno cuando hay alternativas más humanas y eficientes, en términos de costos».