Inicio Blog Página 1716

Angel LaTorre on Finding Your Passion

Ángel LaTorre with Rev Luis Cortés. (Photo: Credit/Zalli Gracía)

Angel LaTorre is a local Philadelphia artist who has been featured in galleries across the country, and whose work is on display in various locations in the city.   Impacto sat down with Angel to hear his story of finding his passion and channeling his voice through his art.

Angel, can you share with our readers who you are, where you come from, and what has impacted you the most in becoming the artist you are today?

I was born in Philadelphia in 1960. I was raised by my mother and father, until a point in my life when my grandparents took over.  I knew from early age – maybe 6 or 7 years old – that I was inclined toward drawing more than other kids.  When I was 8 years old, my mother got me my first sketch book, and I started doodling cartoon figures like Snoopy and Peanuts cartoons. I dabbled here and there with art, but I was never serious about it.  I wound up in Cardinal Doughtery high school, and from there I decided to go to the Franklin School of Art.

My passion came when I was at the age of 38. I started with one canvas.  I couldn’t afford an easel, so I painted my first painting on top of the heater in my house.  From there, I realized I really enjoyed it, and I started crafting my own ideas and studying the works of the masters.  Some of my favorites were Renoir and Dali. To this day, as I paint, I am inclined to look at the masters – I love Caravaggio’s realism, and Da Vinci’s sketches; he inspired me to work in sketchbooks. Since then, I started doing art shows at galleries in Atlantic City and other places.  There was an art expo at the Apollo, and I was the first Hispanic to show my work there. 

My art wasn’t selling as fast as I would have liked, so I got into graphic design, and became a graphic designer for nearly 30 years. I did really well with that, but also continued painting – mostly in oils, acrylics, and watercolors.

It sounds like you didn’t pursue your art in a serious way until you were older.  Help us understand the period between high school and when started working on your art more seriously at the age of 38.

My parents weren’t really around – my mother and father separated when I was young.  So I didn’t have somebody to continually push me.  I was being recognized as a good artist by the nuns and teachers at Cardinal Dougherty, and was encouraged to take more art classes.  But when I was a young man in my early twenties, I still didn’t have a lot of interest in art.  I loved to draw, but I didn’t feel I could do it every day.  After I studied at the Franklin School, I got married and had children.  In my late 30s, it finally hit me that I really enjoyed expressing myself through art.  Before then, I had been working mostly in watercolors and pencil, with a little acrylic here and there.  The oils frightened me somewhat, because they were more complicated.  But when I picked up the brush and it landed on the canvas, I saw life come out of it.  It made me realize I could express myself, and show people what I can’t relate in words sometimes.  I did a lot of work in surrealism and dream works, which allowed me to express something with paint on canvas that I couldn’t put into words.

You were born in Philadelphia, but you do identify as Latino.  Can you talk to us about the themes present in your work?

I see myself as not only Latino, but also as a man.  When I paint, I try to incorporate both the male and female gaze, and male and female subjects.  I think my life and heritage made me very family oriented, because that was something I lacked in my youth.  I try to incorporate that into my paintings as a Latino.  I also try to incorporate other cultures into my paintings – we have African roots, and I also love Asian works.  I try to take viewers to another world in my artwork. I paint sober-minded, but also with my heart.

What would you say to the aspiring artist in our community, younger or older, who are still on their journey?

My motto is “art is the mother of all invention,” and my advice is to pursue that gut feeling that sometimes we are hesitant to express to others.  We need to convince ourselves we can do it, instead of trying to convince others that we should be appreciated or accepted.  First we have to learn to accept it in ourselves – that we can do it!  I think that’s the wall-breaker right there.  Grandma Moses started at the age of 80, and her paintings sold when she was 80, and she became a multimillionaire.  The thing is to just keep going – there will be signs that you are getting there. I would also tell young people to paint what they feel inside, not just what they see outside.  There is something inside of us that we need to get out, and to put on canvas, that is one of a kind, the only one in the whole planet.  So artists should just begin to express, begin to research.  If an artist doesn’t know their style, they could invent a new style, but they have to study the work of others as well.  Eventually, an artist will pick up their own style as they go along.  One of the worst things an artist can do is to be anxious to do something quick.  We need to have patience with ourselves, and learn our own voices. 

La Maria guerrera da otro ejemplo de coraje

Concejal María Quiñones-Sánchez. (Foto: Cortesía/Perla Lara/Archivo)

El pasado 30 de octubre el periódico Inquirer publicó una entrevista con la concejal María Quiñones-Sánchez, donde anuncia que este verano fue diagnosticada con cáncer de mama.

La concejal quien representa el 7º Distrito de Kensington dijo que encuentra libre de cáncer después de una exitosa mastectomía de su seno izquierdo en agosto. Maria estará recibiendo tratamiento preventivo de quimioterapia y radioterapia hasta diciembre.

La concejal de 52 años mencionó que ella quiso publicar su condición para alentar a otras personas a realizarse exámenes de detección de cáncer de mama con regularidad.

“Tanto las negras como las latinas en Filadelfia tienen más probabilidades que las mujeres blancas de tener dificultades para acceder a la atención médica y al seguro, lo que les dificulta obtener pruebas preventivas que podrían salvarles la vida”, declaró. “Gracias a mi propia experiencia, he aprendido que la detección periódica es absolutamente vital para detectar y tratar esta enfermedad”, dijo Quiñones-Sánchez, quien no tuvo una mamografía en siete años.

Agregó que, como muchas otras, había pospuesto sus exámenes debido al trabajo y a la vida diaria, luego la COVID-19 le dio otra excusa para no ir al médico. Pero este año le prometió a su esposo que una vez que el proceso presupuestario del Concejo de la Ciudad terminara en junio, se haría los estudios pertinentes. Fue entonces que se enteró que tenía cáncer.

Finalmente, dijo que, aunque pensaba hacerlo público al final de su tratamiento, durante el mes de octubre dedicado a la concientización del cáncer de mama, se sintió inspirada por el recuerdo de Gloria Casarez, una defensora de los derechos LGBTQ en Filadelfia que murió de cáncer de mama en 2014, y quiere lanzar un apelo a las mujeres a que cuiden de su salud, y se hagan los estudios necesarios.

El equipo de Impacto le desea una pronta recuperación, confiando en su resiliencia y su ser mujer de lucha.

Puerto Rico a 528 años de historia

Foto de archivo, alcaldía de Filadelfia. (Foto: Cortesía/Perla Lara)

Este próximo 19 de noviembre, se cumplen 528 años de historia occidental del archipiélago de Puerto Rico. Digo occidental porque el Puerto Rico no comenzó a existir con la llegada de Colón. 5.500 años antes del desembarco español, ya había indígenas en el Caribe. Comunidades procedentes de América del Sur, específicamente de la desembocadura del río Orinoco, Venezuela, que fueron extendiéndose de isla en isla. Ellos fueron los ancestros de los taínos y los caribes. O sea, que, al arribo de la Niña, la Pinta y la Santa María, ya los taínos y caribes estaban muy bien asentados en el Caribe. Gracias a las crónicas de Fray Ramón Pané, tenemos un documento histórico, de primera mano, que nos habla de las costumbres, mitos y valores del pueblo taíno.

Lo primero que el embajador de la Corona Española hizo fue cambiarle el nombre de Boriken a San Juan Bautista; de Haití a la Española. Esto no fue un acto humilde ni de buena fe. En cualquier contexto histórico, el cambiar el nombre de una nación, o persona o región se considera un acto de dominio y poder, que en este caso implica la pérdida de autoridad de los habitantes originales. Por eso, con el cambio de nombre Colón inicia el coloniaje en la isla de Boriken y demás islas del Caribe.

En el caso de Puerto Rico, ese coloniaje se extendió por 406 años y culminó con la invasión estadounidense en 1898, para a su vez continuar bajo el coloniaje estadounidense hasta nuestros días.

Desde aquel 19 de noviembre de 1493, Boriken ha pasado por varias y resilientes transformaciones políticas y culturales. La llegada de Colón significó el comienzo del declive de la población indígena, pero también fue el inicio de una mezcla de culturas y razas que en la olla del sincretismo cultural comenzó a cocinarse una nacionalidad única, con un profundo color indígena, una exquisita pureza negra, y una particular sazón europea. Esta olla de razas se fue conformando por rebeliones, intentonas y afirmaciones autóctonas que fueron definiendo a lo largo de esos primeros cuatro siglos, una identidad boricua que hace su primera aparición en el histórico grito de Lares en 1868.

Foto de archivo, alcaldía de Filadelfia. (Foto: Cortesía/Perla Lara)

En Lares se galvanizó la puertorriqueñidad. A partir de ese momento se comienza a definir la identidad boricua. Los criollos, hijos de españoles nacidos en Puerto Rico, comienzan a identificarse como puertorriqueños. El fruto de la campiña y el canto del turpial les eran más estimulantes que los tranvías de Madrid o las catedrales de Barcelona. Se define así un ente puertorriqueño, que no era español, ni taino, ni africano, era el crisol de una mezcla de razas que se integraban y se fundían entre sí para una nueva expresión de la patria del Borinquén.

Ya para finales del siglo 18 la puertorriqueñidad era irreversible, con un idioma, con una cultura, con un terruño, pero sin dominio de su soberanía política. Puerto Rico y Cuba eran las últimas colonias que le quedaban a España en América. Para la década de 1890 comienza a levantarse un movimiento autonomista, dirigido por Luis Muñoz Rivera, que desemboca en la otorgación de la Carta Autonómica a Puerto Rico el 25 de noviembre de 1897. En Cuba estalló la guerra de independencia en 1895 y en abril de 1898 inició la guerra hispano-cubana-americana. Ahora Estados Unidos de América se convierte en parte activa de este conflicto. Cuba logra desencadenarse del colonialismo español y Estados Unidos invade Puerto Rico, con lo cual España perdió sus últimos bastiones coloniales en América. Puerto Rico queda a la merced de los designios coloniales del Congreso de los Estados Unidos de América. Con la llegada de los “americanos” a Puerto Rico, también llegaron promesas de libertad y democracia.

Comienza entonces una nueva etapa política en la historia puertorriqueña. La verdad histórica es que, a la altura del siglo 21, aun la idílica isla de Borinquén sigue en la incertidumbre de su futuro político. Sin embargo, a diferencia de la invasión española de 1508 que significó el declive de la población taína, la invasión estadounidense de 1898 significó el aumento continuo de la población boricua. En cuatrocientos años de dominio español el crecimiento de la población boricua fue tímido y lento, 953.243 a la altura de 1899. En 52 años de dominio estadounidense la población boricua se duplicó en 1950 con una población total de 2.210.703. Pero con la invasión estadounidense no solo aumentó la población, también los puertorriqueños comenzaron a emigrar a las nuevas tierras de los Estados Unidos de América.

De esas migraciones nació la diáspora boricua. Desde las cálidas tierras de Hawái hasta las frías tierras de Chicago; desde las conglomeradas calles de Nueva York hasta las fábricas de hierro y fincas del sureste de Pensilvania. Así esa diáspora comenzó a asentarse y darle un nuevo colorido cultural a sus comunidades. Nuevas generaciones crecieron en el regazo de esa diáspora boricua, que constituye el grueso mayor de la población latina en Pensilvania. Esa historia que hemos ido dejando e hilvanando en los últimos 123 años de relación colonial con los Estados Unidos no ha mermado, al contrario, se ha convertido en una extensión de la nacionalidad boricua. Desde el norte de Filadelfia y desde las ciudades de Reading, Allentown, Bethlehem, Lancaster, Scranton, Lebanon, Erie; aun desde el oeste en Pittsburg resuena el jíbaro boricua, cantando sus “lelolais”, asando sus lechones en pleno invierno, danzando al toque del tambor. De eso se trata, de preservar, defender y afirmar esa puertorriqueñidad, que a su vez es una expresión de la extensa patria latinoamericana que nos cobija a todos. Tenemos historia, tenemos futuro, tenemos esperanza.

Ya empezó la campaña de vacunación para niños de 5 a 11 años

El Gobierno estadounidense informó la distribución de las dosis suficientes de la vacuna para los 28 millones de niños entre esas edades, por lo que a partir de la próxima semana la vacunación de menores estará "a pleno funcionamiento". Imagen de archivo. (Foto: EFE/Giorgio Viera)

La Casa Blanca celebró el pasado miércoles la “histórica” autorización de la vacuna contra la COVID-19 de Pfizer-BioNTech para menores de entre 5 y 11 años en los EE. UU., después de que los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) respaldara su uso de emergencia este martes, ante la previa recomendación de la Administración de Medicamentos y Alimentos de Estados Unidos (FDA).

El Gobierno estadounidense informó esta semana que se había asegurado ya las dosis suficientes de la vacuna para los 28 millones de niños entre esas edades ya estuvieran distribuyéndose. Desde esta semana ya algunos estados empezaron a aplicarla y la próxima semana estará en pleno funcionamiento.

La vacuna se administrará en dos inyecciones, con tres semanas de diferencia. La dosis se ha ajustado a 10 miligramos por inyección, menos que los 30 microgramos que reciben por dosis los grupos de mayor edad.

Un pequeño grupo de seis menores de edad fue el primero en recibir la vacuna en un hospital de Hartford, en el estado de Connecticut.

La FDA examinó a más niños, un total de 3.100 que fueron vacunados para concluir que las vacunas son seguras. Los niños más pequeños experimentaron reacciones similares o más leves, que los adultos y adolescentes, como dolor en el brazo, fiebre y cansancio.

URGENTE VACUNAR A LOS NIÑOS

El equipo de respuesta contra la pandemia de la Casa Blanca ha defendido su posición en favor de la vacuna para los niños de entre 5 y 11 años pues considera que son menores los riesgos de vacunarse que de no hacerlo.

Al respecto, Rochelle Walensky, directora de los CDC, en una conferencia de prensa la semana pasada insistió en que es “urgente” poder poner la vacuna a los niños porque somo lo demuestran los datos han sufrido la enfermedad, algunos han muerto por culpa de ella, y otros siguen teniendo efectos a largo plazo. Recordó cómo la pandemia ha afectado a los niños y señaló que la COVID-19 fue una de las diez principales causas de muerte en este grupo de edad en el último año. Añadió que desde el inicio de la pandemia han fallecido 745 menores y 8.300 fueron hospitalizados.

El coordinador de la respuesta del Gobierno a la pandemia, Jeff Zients, informó es esa comparecencia los 400 millones de dosis alcanzados hasta esa fecha, así como del hecho de que 15 millones de personas hayan recibido ya una dosis de refuerzo de las marcas permitidas en el país (Pfizer, Moderna y Johnson & Johnson).

“Este es el momento más apropiado para vacunar a nuestros hijos contra la COVID-19. Esperar siempre nos pone en riesgo de que la situación cambie y exponemos a nuestros hijos a un riesgo innecesario”, declaró a Efe José Montero, director del Centro de Apoyo Estatal, Tribal, Local y territorial de los CDC.

EN FILADELFIA ESTÁN LISTOS

El Departamento de Salud Pública de Filadelfia ha instruido a todos los proveedores de la vacuna COVID-19 para que comiencen a administrar la vacuna gratuita a medida que reciben la vacuna. Gracias a los casi 900,000 habitantes de Filadelfia completamente vacunados contra COVID, la cantidad de personas que dieron positivo por COVID es la mitad de lo que era a principios de noviembre de 2020 y continúa disminuyendo aún más.

 “He estado esperando este día durante meses y meses; ¡Por fin podemos vacunar a nuestros hijos! » dijo la Dra. Cheryl Bettigole, Comisionada de Salud en funciones. “La gente a menudo me pregunta cómo podemos volver a la normalidad, creo que vacunar a los niños es un gran paso en esa dirección”.

El Departamento de Salud anunció que está trabajando con proveedores de vacunas en toda la ciudad para que las vacunas COVID pediátricas estén disponibles en tantos lugares como sea posible. Para encontrar las clínicas de vacunas pediátricas más cercanas, se anima a los residentes a visitar https://www.phila.gov/vaccine o https://www.vaccines.gov. Los residentes también pueden llamar al 215-685-5488.

 «Aunque la pandemia no ha terminado, poder vacunar a muchos más de nuestros niños permitirá a los padres dar un suspiro colectivo de alivio sabiendo que están haciendo todo lo posible para mantener a sus hijos sanos y seguros», dijo Stacey Kallem, MD, MSHP, Director de la División de Salud Materna, Infantil y Familiar del Departamento de Salud.

 Se ha descubierto que las vacunas COVID-19 aprobadas y autorizadas por la FDA son seguras y eficaces. Reducen el riesgo de contraer COVID-19 y reducen el riesgo de enfermedad grave, hospitalización y muerte. Más del 81% de todos los habitantes de Filadelfia elegibles han recibido al menos una dosis de la vacuna COVID y casi dos tercios están completamente vacunados. Filadelfia es actualmente una de las ciudades mejor vacunadas de Estados Unidos según informes de prensa.

La Ciudad mantiene un sitio web de COVID-19 en https://www.phila.gov/covid que contiene información, datos y orientación sobre el virus y la respuesta de la Ciudad a la pandemia. Además, el Departamento de Salud ofrece información sobre dónde está disponible la vacuna en https://www.phila.gov/vaccine, e información sobre dónde las personas pueden hacerse la prueba de COVID-19 en https://www.phila.gov/testing.

Fiscalía N. Jersey presenta cargos contra pandilleros latinos de «440 Blocks»

Fotografía de archivo en la que se observa un arma de fuego. (Foto: EFE/Erik S. Lesser)

La fiscalía general de Nueva Jersey informó el pasado lunes de que ha presentado cargos contra 16 presuntos narcotraficantes de origen latinoamericano vinculados a la pandilla «400 Blocks» quienes presuntamente se armaron con pistolas y cargadores de gran capacidad para defender de bandas rivales su mercado de venta de drogas al aire libre.

Quince fueron acusados del delito de crimen organizado en primer grado y de conspirar para distribuir heroína, cocaína, opioides y otras drogas, en la ciudad de Paterson, indica en un comunicado el fiscal interno, Andrew Buck.

Las acusaciones son resultado de una investigación de ocho meses que llevó al arresto de 15 de los acusados el pasado julio. La otra persona acusada, Yahaira Mangual, 43 años, enfrenta cargos de conspiración y posesión de drogas.

Durante los arrestos se confiscaron seis pistolas, entre éstas dos «armas comunitarias» lo que significa que eran compartidas por los presuntos miembros de la pandilla, así como municiones y cargadores de gran capacidad.

«Acusaciones como esta son parte de nuestra estrategia integral para combatir la violencia armada», indicó el fiscal en el comunicado.

«Estamos comprometidos a mantener la seguridad de los habitantes de Nueva Jersey al enjuiciar a las organizaciones criminales que alimentan la violencia con armas de fuego en Paterson y otras comunidades en todo el estado», afirmó.

De acuerdo con el comunicado, debido al gran territorio que controlaban, los miembros de «400 Block» supuestamente estuvieron involucrados en «guerras de pandillas» con otros grupos rivales de venta de drogas.

Filadelfia primera gran ciudad en prohibir infracciones de tránsito de bajo nivel

(Foto: Ilustrativa/Pexels)

La ciudad se convertirá en la primera ciudad importante de EE. UU. en prohibir a la policía detener a los conductores por infracciones de tránsito de bajo nivel, detecciones que los estudios muestran que los conductores negros apuntan a tasas desproporcionadamente más altas.

El proyecto de ley llamado “igualdad de conducción”, aprobado (14 votos contra 2), por el Consejo Municipal el 14 de octubre, y tiene como propósito poner fin a las detenciones por infracciones como luces traseras rotas, objetos colgando en el espejo retrovisor y calcomanías de inspección vencidas.

Según la oficina del consejal Isaiah Thomas, autor del proyecto de ley, ciertas infracciones del código de vehículos motorizados se clasifican como “infracciones primarias”, que permiten a los agentes detener a las personas en nombre de la seguridad pública e “infracciones secundarias” que no cumplen con los criterios para una detención de tráfico legal.

El proyecto de ley entrará en vigor 120 días después de que el alcalde de la Ciudad, Jim Kenney, lo promulgue.

El proyecto de ley se basó en el desarrollo del programa piloto de Bailey, resultado del acuerdo de conciliación de 2011 de Bailey contra la ciudad de Filadelfia, que requiere que el departamento de policía recopile datos sobre todas las detenciones y cacheos y los almacene en una base de datos electrónica. La demanda alega que miles de personas en la ciudad son detenidas y registradas ilegalmente por agentes de policía.

Si bien Filadelfia es la ciudad más grande en prohibir tales paradas de tráfico, algunos gobiernos locales y estatales han promulgado políticas similares, como la promulgada en el estado de Virginia después del asesinato de George Floyd, y los casos de Walter Scott en Carolina del Sur en 2015, y de Daunte Wright en Minnesota este año.

El concejal Thomas, dijo en un comunicado de prensa que la medida era necesaria para poner fin a las paradas de tráfico que “promueven la discriminación en lugar de la seguridad pública”.

La nueva legislación no cambia el código de vehículos motorizados que los conductores están obligados legalmente a seguir, pero aquellos que cometen infracciones menores ahora sólo reciben una advertencia o citación por correo.

Se han criticado infracciones menores como un pretexto para hacer paradas de tráfico con motivos raciales. Los conductores negros, que comprenden el 48% de la población de Filadelfia, representaron el 72% de las casi 310 mil paradas de tráfico realizadas por agentes de policía entre octubre de 2018 y septiembre de 2019, según datos publicados por CNN, a partir de este año, los conductores negros representan el 67% de las paradas en comparación con solo el 12% de los conductores blancos, según muestran los datos.

Fondo de 50 millones para emprendedores latinos

Composición fotográfica cedida por Cubo Comms & Design donde aparecen los cofundadores de Draper Cygnus, Diego González Bravo (i), Ignacio Plaza (c), y el inversionista Tim Draper, un referente mundial del "venture capital" (capital de riesgo). (Foto: EFE/Cubo Comms & Design)

Miami, Florida- Draper Cygnus, una empresa de capital de riesgo que invierte en tecnología de punta, lanzó un nuevo fondo de 50 millones de dólares para emprendedores latinos de cualquier parte del mundo capaces de resolver problemas globales de diversas industrias y sectores, según se dio a conocer el pasado martes.

Este nuevo fondo, llamado «Draper Cygnus Latam Fund», es el cuarto de la firma en sus nueve años de vida y tiene entre sus inversionistas a Tim Draper, un referente mundial del «venture capital» (capital de riesgo).

Draper fue uno de los pioneros en invertir en empresas como Tesla, SpaceX, Coinbase o Robinhood.

Las criptomonedas, computación cuántica, ciberseguridad, inteligencia artificial, mega data, robótica y biotecnología son algunos de los «focos» en los que se ha centrado el «Draper Cygnus Latam Fund», de acuerdo con un comunicado.

«Son muchas las startups latinas que están desarrollando ciencia y tecnología de clase mundial, pero que requieren capital para seguir avanzando y no están en el foco del capital de riesgo tradicional», explicó Diego González Bravo, fundador y administrador adjunto de Draper Cygnus.

El nuevo fondo, ya «operativo», tuvo como destinatarias siete «startups» con emprendedores diversos de México, Perú, Argentina y Brasil, entre otros países, añade.

Las «startups» son Novo Space, con sede en Estados Unidos y con fundadores latinos, que ha desarrollado una plataforma modular de hardware y software de computadoras de alto rendimiento tolerantes a la radiación para aplicaciones espaciales.

Otra es Stamm, una compañía de biotecnología que está rediseñando desde cero los biorreactores por medio de la combinación de microfluídica, electroporación, impresión 3D y robótica.

También se eligió a la innovadora Lemmon, una empresa encargada de unir las finanzas tradicionales con las criptomonedas en una billetera virtual; Codiga, una startup que creó una solución basada en Inteligencia Artificial, y Oasys, la empresa que ha «repensado» la forma de diseñar y construir casas mediante el uso de tecnología de «impresión aditiva de metales».

El nuevo fondo de inversión también beneficiará a MicroTerra, una compañía innovadora que desarrolla ingredientes proteicos, nutritivos y funcionales para la industria alimentaria de origen vegetal, y a Voyager, creadora de un dispensador de bolsillo que entrega una dosis precisa a quienes consumen cannabis en formato de aceites, emulsiones o nuevas terapias.

Esta última «startup» está basada en Canadá y fue fundada por un peruano, un israelí y un canadiense.

«Todas ellas están trabajando para solucionar problemas actuales y futuros de las más diversas industrias y sectores», señaló Ignacio Plaza, cofundador de Draper Cygnus.

Por su parte, Tim Draper aseguró que estamos ante «el momento de las ‘startups’ latinas».

«La región está generando emprendedores que tienen un talento enorme y que son capaces de resolver los grandes problemas de la humanidad, convirtiendo los grandes desafíos en oportunidades», añadió Draper.

Las llamadas «deep tech» (tecnología profunda)» de estas empresas tecnológicas son soluciones basadas en la convergencia o combinación de «nuevas tecnologías de frontera» como la biotecnología, la nanotecnología, la industria espacial y las criptomonedas, entre otras, explica el comunicado.

Según la web de Draper Cygnus, su tesis se basa en que el capital de riesgo de «deep tech» «es un instrumento esencial para crear un futuro próspero y sostenible para la humanidad».

Día de la canción criolla

Platillo típico peruano “combinado de seco de cabrito, frejoles y arroz”. (Foto: YouTube)

Mientras el fin de semana pasado, algunos celebraron Halloween y otros el Día de Muertos, los peruanos de la región se dieron cita en la Mansión Soledad para festejar el Día de la Canción Criolla. Esta festividad data de 1944, y cada 31 de octubre rinde homenaje a la cultura criolla de toda la costa norte, centro y sur del Perú. Teresa Rauscher, maestra de ceremonias, hizo una pequeña reseña histórica: “Esta celebración fue establecida por el expresidente Manuel Prado Ugarteche y el entonces ministro de educación Pedro M. Oliveira, para celebrar la cultura local y para que coincidiera con la festividad del Señor de los Milagros, la procesión más grande en Latinoamérica. Posteriormente esta fecha se haría conocida al coincidir con el fallecimiento de la cantante criolla Lucha Reyes”.

Distinguidos miembros de la comunidad venezolana participaron en el evento. De izquierda a derecha: Arianne Bracho, Javier Salazar, Carmen Marcet, Emilio Buitrago y su señora madre. (Foto: Cortesía)

“Criolla” proviene del término «criollo«, que se refiere a la mezcla de indígenas peruanos, europeos y africanos que llegaron a estas tierras en la conquista. La música criolla en el Perú tiene su origen en las primeras décadas del siglo pasado cuando los intérpretes limeños, mezclaron instrumentos y melodías peruanas prehispánicas, europeas como el vals vienés, la jota española y ritmos africanos. Así surgió un género netamente urbano y limeño. Al principio, las canciones se interpretaban por dúos de cantante y guitarrista, a las que se le agregó tiempo después el cajón peruano. Instrumento de percusión en forma de caja desarrollado en Perú por los migrantes africanos, quienes tenían prohibido tocar sus tambores.

Miembros de la comunidad peruana en la región. (Foto: Cortesía)

Lo que hace que la música criolla sea tan querida por los peruanos, no es solo su origen, o el canto al amor o al desamor, sino también la pasión con la que las canciones narran la historia, y las maravillas de su tierra. La música criolla peruana tiene variedad de géneros como el vals, o la marinera, considerado el baile nacional del país, así como una amplia gama de géneros afroperuanos. Teresa nos dijo que “las celebraciones típicas donde se comparte la música criolla se llaman “Jaranas”, nacieron primero como serenatas y luego se fueron integrando a la vida bohemia de Lima; hoy son parte de las celebraciones en familia y con amigos”.

Miembros de la mesa directiva de PAThere y latinoamericanos invitados. De izquierda a derecha: Carmen Marcet, Anjanette Velazco, Emilio Buitrago, Teresa Rauscher, Arianne Bracho y Maria Hollenshead. (Foto: Cortesía)

CELEBRANDO LA JARANA CON GUITARRA Y CAJÓN

La Jarana, tal como se hacía en sus inicios en plazas y callejones, es música criolla en vivo y a capela, donde se unen músicos, cantantes y bailarines frente al público; muy lejos de ser una presentación para observar, resulta una fiesta donde todos participan. Se centra principalmente, en disfrutar la música con guitarra y cajón, donde también se puede incluir castañuelas, cencerro, quijada de burro, junto al canto y el baile de los asistentes. Muchas veces, las jaranas pueden ser disfrutadas por toda la familia, donde se vive, valora y comparte la tradición de generación en generación.

La presentación artística a cargo de Dayan Aldana y su marco musical. (Foto: Cortesía)

COMPARTIENDO CON OTRAS CULTURAS

El Día de la Canción Criolla, unió a peruanos y personas de un sin número de países, con un variado programa de canciones criollas a cargo de Dayan Aldana, y de bailes típicos como “El Festejo”, el huayno cuzqueño “Valicha” y “La Marinera”. De la variada gastronomía criolla, degustaron un “combinado de seco de cabrito, frejoles y arroz blanco”, la tradicional “Inca Kola” (soda típica del Perú), y de postre, helado de lúcuma. Al final de la fiesta, los asistentes compartieron un momento de unión fraternal al ritmo del huayno “Mambo de Machaguay”, donde formaron una gran rueda tomados de las manos, girando en círculo, caminando hacia el centro para unirse, y hacia afuera abriendo nuevamente la rueda.

Marinera norteña por Soranda Quispe y Franco Villavicencio. (Foto: Foto: Cortesía/Carmen Marcet

Maria Hollenshead, miembro de la mesa directiva de Peruvian Americns Together Here (Peruanos Americanos Juntos Aquí), organizadores del evento, nos mencionó, que “Este tipo de actividades buscan dar a conocer lo bello y vasto de la cultura peruana, muchos nos identifican como una cultura andina, y poco conocen de la cultura costeña y nuestra música criolla”.

Para más información visite www.PATHere.org

petymarcet@gmail.com

De izquierda a derecha: Arianne Bracho, Carmen Marcet, Maria Hollenshead, latinoamericanas disfrutando del evento. (Foto: Cortesía)
En una mesa peruana no puede faltar la “Inka Cola” y el helado de lúcuma. (Foto: Cortesía)

Proyecto de ley Build Back Better llama a la acción integral

El presidente Joe Biden presentó el proyecto de ley Build Back Better. (Foto: Redes)

Harrisburg, PA – El 28 de octubre la Casa Blanca y el liderazgo en el Congreso dieron a conocer su marco para el proyecto de ley Build Back Better, que incluye una acción para satisfacer la Prueba Climática (cdn.americanprogress.org) al colocar a los ciudadanos en el camino para reducir la contaminación a la mitad para el 2030. El proyecto de ley posiciona a los Estados Unidos para enfrentar la amenaza del cambio climático, al mismo tiempo que dice querer dar un hiperimpulso a la industria de energía limpia de Pensilvania, reduciendo los costos para las familias para que las comunidades de primera línea en el estado no se queden atrás mientras la nación construye la próxima generación de energía.

En respuesta a la difusión del proyecto de ley Build Back Better realizada por los demócratas del Congreso, Lori Lodes, directora ejecutiva de Climate Power emitió la siguiente declaración:

“Este es nuestro momento climático. Las inversiones climáticas históricas del marco de la ley Build Back Better colocan a nuestra nación en el camino a reducir la contaminación a la mitad para el 2030. Es una gran oportunidad para que el Congreso se enfrente a la crisis climática y haga una inversión audaz en el futuro de nuestro país. El proyecto de ley Build Back Better hará que nuestra economía siga creciendo al crear millones de buenos empleos de energía limpia. Reducirá las facturas de energía de las familias, invertirá en las comunidades que han soportado la peor parte de la contaminación por combustibles fósiles y pondrá a la gente a trabajar para proteger nuestras tierras y aguas públicas.

El presidente estadounidense, Joe Biden, saluda al primer ministro británico, Boris Johnson, al llegar los líderes a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático COP26 en Glasgow, Reino Unido, el 1 de noviembre de 2021. (Foto: EFE/Robert Perry)

Este es un momento de ‘código rojo’ para la humanidad y el proyecto de ley Build Back Better es nuestra mejor y última oportunidad para abordar la crisis climática y construir el futuro de energía limpia que necesitamos. Si aprobamos el proyecto de ley Build Back Better y continuamos haciendo que sea una prioridad nacional el reducir las emisiones a la mitad para el 2030, alcanzaremos la ambiciosa meta del presidente Biden para el 2030. Este es verdaderamente nuestro momento climático y le corresponde al Congreso cumplir para el pueblo estadounidense de hoy y de las generaciones venideras”.

Por todo el país, la gente ya está experimentando los impactos devastadores de la crisis climática. Las comunidades de vecindarios de color, especialmente latinos son las zonas más afectadas y con menos posibilidades de recuperarse después de este tipo de eventos climáticos extremos.

Los latinos de Pensilvania ya están viviendo los efectos devastadores de esta crisis a medida que se recuperan de los daños por un valor de $100 millones que ocasionaron los rastros del huracán Ida mientras el estado se enfrentaba ya a devastadoras sequías en las zonas rurales. Sólo en la última década, el estado se ha enfrentado a 31 desastres relacionados con el clima de mil millones de dólares, responsables de daños por más de $200.000 millones. Las ciudades de Pensilvania continúan registrando temperaturas récord, siendo Filadelfia la decimoséptima ciudad de Estados Unidos que más rápido se calienta.

La devastación de estas catástrofes climáticas ha provocado que la demanda pública de acción se convirtiera en un problema principal en Pensilvania y en todo el país. Encuestas recientes muestran que el 70% de los votantes probables en el estado apoyan el proyecto Build Back Better.

Según sus encuestas, los residentes de Pensilvania saben que tienen mucho que ganar, o perder, y quieren que sus líderes tomen medidas climáticas; y consideran que una acción climática ambiciosa generará empleos, menores costos de energía, menos contaminación y un clima más estable para las generaciones venideras, siendo esta una década decisiva para nuestro planeta.

RESULTADOS DE LAS ENCUESTAS

El 66% de los votantes probables de Pensilvania apoyan las inversiones en energía limpia del plan Build Back Better. Respecto a los votantes registrados en el estado apoyan:

La realización de inversiones para crear empleos de energía limpia, 81%.

La expansión de los créditos fiscales para energía limpia apoya, 77%.

Que el Congreso tome medidas sobre la crisis climática, 78%.

Biden en la COP26

El presidente estadounidense, Joe Biden, se presentó en la Cumbre del Clima de la ONU (COP26) de Glasgow (Escocia) como un ejemplo de liderazgo mundial con unos ambiciosos objetivos, sin embargo, chocan con varios obstáculos domésticos e internacionales.

Biden ha reclamado en varias ocasiones que considera la crisis climática “una amenaza existencial para la humanidad” y la ha ubicado en la primera plana de su agenda.

Podólogos alertan a latinos de un alto riesgo de amputaciones por la diabetes

Fotografía de archivo de un usuario que usa un automonitoreo de diabetes. (Foto: EFE/Ammy Ravelo)

Los hombres latinos enfrentan un riesgo muy elevado de sufrir complicaciones graves debido a la diabetes, incluyendo la amputación de sus pies, avisó la Asociación Estadounidense de Medicina Podológica (APMA, en inglés).

Los cirujanos de pie y tobillo dicen que los hombres tienden a evitar la atención médica e ignoran las complicaciones que puede acarrear la diabetes hasta que es «demasiado tarde».

Y esta situación es especialmente delicada en los latinos debido a «factores socioculturales» que empeoran este problema.

«Los hispanos tienen el doble de probabilidades que los blancos no hispanos de ser diagnosticados con diabetes», dijo el presidente de APMA, Jeffrey R. DeSantis. «Combine eso con mayores barreras para la atención, y esta es una población con un riesgo muy alto de complicaciones graves de la diabetes».

Los hombres hispanos tienden a poner a sus familias en primer lugar y, a menudo, pasan por alto sus propias necesidades de salud.

Por eso APMA lanzó una campaña de educación pública con motivo del Mes de Concienciación sobre la Diabetes, que se celebra este noviembre, en la que insta a los hombres hispanos a cuidarse mejor e incorporar la atención regular de un podólogo en su atención general de la diabetes.

«La diabetes puede causar complicaciones graves en los pies, como heridas que no cicatrizan, infecciones e incluso amputaciones», dijo Priya Parthasarathy, presidenta del Comité de Comunicaciones de APMA, agrupación que cuenta con una membresía de más de 12.500 podólogos en todo el país.

Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), los latinos tienen más probabilidades de presentar diabetes tipo 2 (17 %) que las personas no hispanas de raza blanca (8 %).

La diabetes afecta más a los hispanos a lo largo de su vida. Los adultos en Estados Unidos tienen probabilidades del 40 % en general de presentar diabetes tipo 2, porcentaje que se eleva a más del 50 % en caso de los latinos, que tienen además más probabilidades de que le aparezca esta dolencia a menor edad.

Además, las complicaciones de la diabetes afectan más fuertemente a esta comunidad y los hispanos tienen tasas más altas de insuficiencia renal y pérdida de la vista.