-1.5 C
Philadelphia
spot_img
Inicio Blog Página 89

Un periodista hospitalizado tras empujón de agentes de ICE en detención en Nueva York

Archivo. EFE/EPA/JUSTIN LANE

Un periodista fue hospitalizado este martes tras recibir un empujón de agentes del Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE) y caer al suelo mientras cubría una detención en un edificio federal en Nueva York señalado tras un incidente similar la semana pasada.

Tanto el contralor de la ciudad, Brad Lander, como la gobernadora del estado, Kathy Hochul, se hicieron eco en X deplorando la actuación de los agentes del ICE en el edificio 26 de Federal Plaza, que aloja un tribunal de inmigración, oficinas de la agencia y un denunciado espacio de detención.

«Otro ataque violento de un oficial del ICE a un civil en 26 Federal Plaza, esta vez a un periodista que tuvo que ser sacado en camilla. Otro ataque a la Primera Enmienda, nuestros vecinos y nuestra democracia», dijo Lander, que ha sido detenido varias veces en protestas en ese edificio.

«Agentes del ICE enmascarados empujaron e hirieron a periodistas hoy en Federal Plaza. Un reportero fue sacado en camilla. Este abuso de inmigrantes que cumplen la ley y los reporteros contando sus historias debe acabar. ¿Qué demonios estamos haciendo aquí?», agregó Hochul.

Según un vídeo del incidente publicado en Instagram por la periodista Stephanie Keith, dos mujeres entran en un ascensor del edificio escoltadas por agentes del ICE enmascarados, y se produce un tumulto cuando esos agentes agarran y lanzan fuera a un hombre que lleva una cámara.

En ese tumulto, se ve cómo otro agente empuja a una fotógrafa, que cae hacia atrás y al parecer arrastra a otro fotógrafo, y después este último parece haber sufrido alguna lesión que le impide moverse y trabajadores de emergencias se lo llevan en una camilla y con un collarín al cuello.

De acuerdo con el mensaje de Keith sobre el vídeo, «los agentes federales, mientras detenían a gente en el ascensor, lanzan al suelo a dos fotógrafos hiriendo a L. Vural Elinor, camarógrafo y videógrafo jefe de Andalou Agency, que fue sacado en una camilla».

Otros cargos y políticos demócratas de Nueva York criticaron el suceso, entre ellos el candidato a alcalde Zohran Mamdani, que recordó que hace poco «ICE empujó a una mujer que preguntaba por la detención de su marido» y «hoy atacaron a periodistas», y denunció una «violencia rutinaria».

El incidente se produce después de que la semana pasada causara revuelo un vídeo que capta cómo agentes del ICE tiran al suelo a una inmigrante que implora que no detengan a su marido, conducta a la que hacía referencia Mamdani y que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) calificó de «inaceptable».

El agente señalado por ese incidente fue despedido, según divulgó la secretaria adjunta del DHS, Tricia McLaughlin, pero ayer trascendió que este se había reincorporado a su trabajo tras una «revisión» de los hechos.

Pennsylvania agencies warn of mounting damage as state enters its 4th month of a budget stalemate

Pennsylvania
The Pennsylvania State Capitol is reflected on the ground June 30, 2025, in Harrisburg, Pa. (AP Photo/Aimee Dilger, File)

HARRISBURG, Pa.— Pennsylvania’s counties, school districts and social service agencies are warning of mounting layoffs, borrowing costs and damage to the state’s safety net as the politically divided state government enters its fourth month of a budget stalemate.

The stalemate entangling Democratic Gov. Josh Shapiro, the Democratic-controlled House and the Republican-controlled Senate has stalled billions of dollars from going to schools and social services, and it has no certain end in sight as the federal government careens toward a shutdown.

The finger-pointing in Pennsylvania’s statehouse has fallen along partisan lines. Now it is a campaign trail topic as Republican state Treasurer Stacy Garrity prepares to challenge Shapiro’s bid for a second term in 2026’s election.

Budget standoff has big effect

The fight in the statehouse over things like public school funding and curbing the rising cost of Medicaid doesn’t involve most of the money in a roughly $50 billion budget.

But the effect is being felt broadly.

The grant-funded Jefferson-Clarion Head Start has laid off more than 50 staff while more than 300 families who had slots in state-funded pre-kindergarten programs have had to line up other arrangements, quit jobs or find ways to work from home.

One parent, Taylor Miller, said she is relying on babysitting help from her children’s grandparents who live a half-hour away while she completes her coursework to become a phlebotomy assistant. Her 3-year-old lost her six-hour daily preschool class, and her 18-month-old lost her weekly home-visit session with a teacher.

“This is the one thing that most children have, and they make friends, they socialize, they love to read and to learn and it’s just a great environment for the kids — and to have that taken away, only two weeks into the school year, it affects them, it hurts them,” Miller said.

The nonprofit Jefferson-Clarion Head Start, meanwhile, is on track to max out a $750,000 line of credit and has no guarantees that families and laid-off employees will return once state aid starts flowing again, executive director Pam Johnson said.

As October begins, county officials and human services providers say the damage is accelerating.

Lines of credit and reserves are running out, meaning deeper layoffs and more service shutdowns are inevitable, they say.

“Things are going to get exponentially worse in October,” said Kristen Rotz of the United Way of Pennsylvania, which surveyed over 100 social services agencies. “The impacts of this impasse are going to become much more real.”

Meanwhile, organizations that are using reserves to plug budget holes are missing out on the investment income on the cash that helps support their finances, officials say.

Without the governor’s signature on a new spending plan, Pennsylvania state government lost some of its spending authority starting July 1, and there is no trigger in the law to funnel aid to schools, counties or social services without an agreement.

The state is legally bound to make debt payments during a stalemate, cover Medicaid costs for millions of Pennsylvanians, issue unemployment compensation payments, keep prisons open and ensure state police are on patrol.

All state employees under a governor’s jurisdiction are typically expected to report to work and be paid as scheduled, so state offices are open.

But schools are missing out on an estimated $3.8 billion so far. The school board in Philadelphia, the state’s largest district, authorized the district to borrow up to $1.5 million, or three times the normal amount this time of year.

Universities, libraries and county health departments are also missing payments, Shapiro’s administration has said.

Armstrong County shut down senior centers and furloughed staff there, Westmoreland County issued furlough notices to 125 employees, and Lancaster and Chester counties warned that they will stop fronting entire reimbursements for social service providers.

Smaller social service agencies hit hard

Some smaller social services agencies have been hit hard.

Safe Berks, a domestic violence and sexual assault-prevention program serving Berks County, laid off several staff, took on debt and isn’t paying some bills or filling vacant positions, its CEO said.

County commissioners say waiting times for social services are growing, and laid-off caseworkers, counselors or social workers are unlikely to return to their jobs.

“How long does it take to train one of those workers, one of the social workers, the case workers, to get back out in the field?» said Dave Glass, a Clearfield County commissioner. «You could be losing a year or more.»

Ante una atípica reunión con mandos militares, Trump insta a convertir ‘ciudades peligrosas’ de EE. UU. en campos de entrenamiento militar

ARCHIVO. El presidente Donald Trump habla ante una reunión de mandos militares en la Base del Cuerpo de Marines de Quantico, el martes 30 de septiembre de 2025, en Quantico, Virginia.

El presidente Donald Trump propuso el martes utilizar ciudades estadounidenses como campos de entrenamiento para las fuerzas armadas y habló de la necesidad del poderío militar de Estados Unidos para combatir lo que llamó la «invasión desde dentro».

Dirigiéndose a una audiencia de altos mandos militares convocados abruptamente a Virginia, Trump esbozó una visión enérgica y a veces transgresora del papel del ejército en asuntos domésticos. Estuvo acompañado por el secretario de Defensa, Pete Hegseth, quien declaró el fin de la cultura “woke” y anunció nuevas directrices para las tropas que incluyen estándares de aptitud física “neutros en cuanto al género” o “a nivel masculino”.

Los mensajes ponen de manifiesto los planes del gobierno de Trump no sólo para remodelar la cultura contemporánea del Pentágono, sino para alistar recursos militares para las prioridades del presidente y propósitos decididamente domésticos, incluyendo sofocar disturbios y el crimen violento.

“Deberíamos usar algunas de estas ciudades peligrosas como campos de entrenamiento para nuestro ejército”, manifestó Trump. “Estamos bajo una invasión desde dentro. No es diferente a un enemigo extranjero, pero más difícil en muchos sentidos porque no llevan uniformes”.

Las alocuciones de ambos se enmarcan en la idea de la actual Administración estadounidense de reimponer una «ética guerrera» en el Ejército que conecta con un concepto de la masculinidad tradicional y que busca dar portazo a las políticas de diversidad, equidad e inclusión (DEI) en las Fuerzas Armadas.

“Estamos sufriendo una invasión desde dentro”, dijo Trump ante los en torno a 800 altos cargos militares venidos de todo el mundo a una base de la Infantería de Marina en Quantico, a las afueras de Washington, después de que anunciara que desplegará tropas en la ciudad de Portland para proteger las instalaciones del Servicio de Control de Emigración y Aduanas (ICE) que han encarado protestas en los últimos días por los arrestos de migrantes impulsadas por su Gobierno.

La Administración Trump ha declarado además como organización terrorista al deslabazado y esquivo grupo Antifa como parte de su ofensiva contra lo que considera ataques de la «izquierda radical», exacerbada tras el asesinato del activista ultraconservador y aliado suyo Charlie Kirk.

El secretario de Guerra, Hegseth, ha despedido a varios altos cargos militares y llegó a decir que quería reducir en al menos un 20 % el número de generales de cuatro estrellas.

El jefe del Pentágono insistió en que advirtió que es «completamente inaceptable» y «da mala imagen» ver a «generales y almirantes gordos», por lo que ordenó que todo miembro, sin importar el rango, debe realizar exámenes físicos y mediciones «dos veces al año, cada año de servicio».

Entre las 10 directivas anunciadas por Hegseth también se incluyen «estándares de aseo personal» para acabar con las «barbas, el cabello largo y las expresiones superficiales e individuales» y una revisión en «cada forma de educación militar profesional».

«No quiero que mi hijo sirva junto a tropas que no están en forma ni en unidades de combate con mujeres que no pueden cumplir con los mismos estándares físicos de combate que los hombres», insistió el líder de la cartera, rebautizada recientemente como Departamento de Guerra.

Aunque las reuniones entre mandos militares y líderes civiles no son nada nuevo, esta generó intensa especulación sobre su propósito dada la rapidez con la que fue convocada y el misterio que la rodeaba. El hecho de que almirantes y generales de zonas de conflicto fueran convocados para una conferencia sobre «raza» y género en el ejército subraya hasta qué punto las guerras culturales del país han emergido como un tema central en el Pentágono con Hegseth, incluso en un momento de amplias preocupaciones de seguridad nacional en todo el mundo.

Trump está acostumbrado a multitudes bulliciosas de seguidores que se ríen de sus chistes y aplauden sus alardes. Pero no obtuvo ese tipo de respuesta por parte de los militares presentes.

En consonancia con la tradición no partidista de las fuerzas armadas, los líderes militares permanecieron en su mayoría impasibles durante los comentarios politizados de Trump, lo que contrasta con la ovación que le dedicaron los soldados rasos durante su discurso en Fort Bragg este verano.

Antes de que Trump subiera al escenario, Hegseth dijo en su discurso de casi una hora que el ejército ha promovido a demasiados líderes por las razones equivocadas basándose en cuotas de raza, género y “primeros históricos”.

“La era del liderazgo políticamente correcto, excesivamente sensible y que no quiere herir los sentimientos de nadie, se termina ahora mismo en todos los niveles”, expresó Hegseth.

Eso fue reiterado por Trump: “El propósito del ejército de Estados Unidos no es proteger los sentimientos de nadie. Es proteger nuestra república”.

“No seremos políticamente correctos cuando se trate de defender la libertad estadounidense”, dijo Trump.

El senador Jack Reed, el principal demócrata en la Comisión de Servicios Armados del Senado, consideró la reunión como “una costosa y peligrosa negligencia de liderazgo” por parte del Gobierno de Trump.

“Aún más preocupante fue el ultimátum del señor Hegseth a los oficiales superiores de Estados Unidos: adaptarse a su visión política del mundo o hacerse a un lado”, dijo Reed en un comunicado, que añadió que se trataba de una demanda “profundamente peligrosa”.

El secretario de Defensa estadounidense Pete Hegseth habla a jerarcas militares en la base del Cuerpo de Infantería de Marina Quantico en Virginia el 30 de septiembre del 2025. (Andrew Harnik/Pool via AP)

Trump ya ha puesto a prueba los límites de una ley federal de casi 150 años, la Ley Posse Comitatus, que restringe el papel del ejército en la aplicación de leyes internas.

El mandatario ha enviado a la Guardia Nacional y a marines en servicio activo a Los Ángeles, ha amenazado con hacer lo mismo para combatir el crimen y la inmigración ilegal en otras ciudades con gobierno demócrata, incluidas Portland y Chicago, y ha aumentado las tropas en la frontera sur del país.

Los miembros de la Guardia Nacional generalmente están exentos de la ley ya que están bajo autoridad estatal y bajo control de los gobernadores.

Pero la ley se aplica a ellos cuando son “federalizados” y puestos bajo el control del presidente, como ocurrió en Los Ángeles a pesar de las objeciones del gobernador.

Trump dijo que las fuerzas armadas también deberían centrarse en el hemisferio occidental, jactándose de haber usado al ejército para atacar lanchas en el Caribe que, según él, eran de traficantes de drogas.

Hegseth dijo que flexibilizará las reglas disciplinarias y debilitará las protecciones contra el acoso, poniendo un fuerte enfoque en eliminar muchas de las salvaguardias que el Ejército había implementado después de numerosos escándalos e investigaciones.

Agregó que ordenará revisar “las definiciones de lo que el departamento considera liderazgo tóxico, acoso y hostigamiento para empoderar a los líderes a hacer cumplir los estándares sin temor a represalias o dudas”.

También pidió “cambios en la retención de información adversa en los registros de personal que permitirán a los líderes con infracciones perdonables, sinceras o menores no ser obstaculizados por esas infracciones de por vida”.

“La gente comete errores honestos y nuestros errores no deberían definir toda una carrera”, dijo Hegseth.

Una investigación de la Marina encontró que la “notoria beligerancia, vulgaridad y liderazgo descarado” del supervisor de Caserta fue probablemente un factor significativo que contribuyó a la decisión del marinero de terminar con su propia vida.

Hegseth utilizó la plataforma para criticar las políticas ambientales y los militares transgénero mientras destacó su enfoque en “el ethos del guerrero”.

Dijo que gobiernos anteriores han dicho al Departamento de Defensa que “nuestra diversidad es nuestra fortaleza”, lo que calificó como una “falacia insana”.

Hegseth dijo que no se trata de impedir que las mujeres sirvan en el ejército.

“Pero cuando se trata de cualquier trabajo que requiera poder físico para desempeñarse en combate, esos estándares físicos deben ser altos y neutrales en cuanto al género”, dijo. “Si las mujeres pueden lograrlo, excelente, si no, es lo que es. Si eso significa que ninguna mujer califica para algunos trabajos de combate, que así sea. Esa no es la intención, pero podría ser el resultado”.

La senadora Joni Ernst, una republicana de Iowa que sirvió en la guerra de Irak, comentó que Hegseth fue “apropiado” al indicar que debe esperarse que las mujeres cumplan con ciertos estándares para el Ejército.

“No me preocupa eso”, dijo Ernst. “Debería haber un mismo conjunto de estándares para las armas de combate. Creo que eso es a lo que probablemente se refería”.

Hegseth “tiene una idea caricaturesca, de cómic de los años 80, de la dureza que nunca ha superado”, dijo. “En lugar de centrarse en lo que realmente mejora la preparación de la fuerza, continúa perdiendo tiempo y dólares de los contribuyentes en las teatralidades de la guerra cultural de He-Man”.

Puerto Rico proudly celebrates in Philadelphia during Hispanic Heritage Month

Puerto Rican flag. (Photo: Haydeé Rosario/Impacto staff)

Puerto Rico celebrated in grand style as part of Hispanic Heritage Month festivities in Philadelphia. On Friday, September 26th, City Hall was the stage for the traditional raising of the Puerto Rican flag, in a moving ceremony that brought together community leaders, public officials, and residents proud of their roots.

The initiative, led by Councilwoman Quetcy Lozada, featured live music from the Bomberos de Filadelfia, who added a special touch to the event that highlighted the importance of keeping this tradition alive in the city. “This event symbolizes our commitment to Puerto Rican culture and heritage here in Philadelphia,” Lozada stated.

Among those in attendance were notable figures such as Reverend Luis Cortés, Reverend Bonnie Camarda, and William García Director of the Office of Latino Engagement in the Office of Mayor Cherelle Parker. They joined in honoring renowned musician Pablo Batista, a local icon in Latin music. The Philadelphia City Council was also present, showing support for the celebrations and publicly recognizing the Puerto Rican community’s contributions to the city’s social and economic fabric. Councilwoman Lozada emphasized that these festivities are an opportunity to promote inclusion and respect for all cultures that enrich Philadelphia.

One of the most emotional moments occurred when a giant Puerto Rican flag was unfurled as the anthem La Borinqueña was sung—an event that underscored the significance of these celebrations in making Puerto Rican culture visible and promoting pride in identity among the younger generations. The ceremony ended in a festive atmosphere where guests enjoyed lunch accompanied by Latin rhythms, further strengthening the sense of community and unity.

The celebration didn’t end there, as the festivities continued through Sunday with the highly anticipated Puerto Rican Day Parade, which gathered hundreds of people to enjoy music, dancing, troupes, and colorful floats. Philadelphia Mayor Cherelle Parker led the parade, a moment when everyone showed their sense of belonging and cultural pride.

One of the standout moments was the appearance of “Guagua 47,” an iconic symbol of Puerto Rican culture. The project, led by Alba Martínez, showcased a float full of symbolism and tradition. “The Guagua 47 float in the parade is a tribute to Latinos, created by the hands of the Latino community in Philadelphia. Everyone came together to create something beautiful. For months, people came to Taller Puertorriqueño to help and guide the process everything was made by the community’s hands,” she shared.

Other organizations also took part in the event, including Los Rumberos Jeep, Taller Puertorriqueño, and APM. Marilyn Rodríguez was the creator behind one of the floats’ concepts: “I wanted to highlight our culture, designed to showcase the fields of the 1900s, using wood and an old-fashioned style to develop the concept.”

Children and teenagers also received much applause for their performances, which included salsa, merengue, bomba, and plena dances. The group Atabey, which traveled from Puerto Rico, captivated the audience with a lively and authentic bomba and plena performance that filled the air with joy. Additionally, dancers from Esperanza Academy proudly wore the Puerto Rican flag in their costumes, inviting everyone to celebrate and enjoy together.

Among the crowd was the Quintana family from Moca, who hadn’t visited Philadelphia in 20 years. “Being able to show my children our music and culture is a privilege,” said the proud father.

Undoubtedly, these celebrations reflect the joy, music, and, above all, the deep Puerto Rican pride that thrives in Philadelphia—a community that keeps its identity and traditions alive with passion and respect.

El orgullo boricua vibra en Filadelfia durante el Mes de la Herencia Hispana

2. La carroza de APM fue decorada inspirada en los 1900. (Foto: Haydeé Rosario/ Impacto staff

Puerto Rico se vistió de fiesta en grande como parte de las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana en Filadelfia. El pasado viernes 26 de septiembre, el Ayuntamiento de la ciudad fue escenario del tradicional izamiento de la bandera puertorriqueña, en un emotivo acto que reunió a líderes comunitarios, funcionarios públicos y residentes orgullosos de sus raíces.

La iniciativa, impulsada por la concejala Quetcy Lozada, contó con la presencia de la música en vivo de la banda de los Bomberos de Filadelfia, quienes dieron un toque especial a la ceremonia que destacó la importancia de mantener viva esta tradición en la ciudad: «Este acto simboliza nuestro compromiso con la cultura y el legado puertorriqueño aquí en Filadelfia», afirmó Lozada.

Entre los asistentes estuvieron figuras destacadas como el reverendo Luis Cortés, locutora Maria del Pilar, reverenda Bonnie Camarda y William García, director de la oficina de participación para los latinos de la oficina de la alcaldesa Cherelle Parker, quienes acompañaron el homenaje al reconocido músico Pablo Batista, un referente en la música latina local. El Concejo Municipal de Filadelfia también estuvo presente apoyando las celebraciones, reconociendo públicamente la contribución de la comunidad puertorriqueña al tejido social y económico de la ciudad. La concejala Lozada, destacó que estas festividades son una oportunidad para fomentar la inclusión y el respeto hacia todas las culturas que enriquecen Filadelfia.

Uno de los momentos más emotivos fue cuando una enorme bandera puertorriqueña fue abierta y mostrada mientras se cantó el himno La Borinqueña suceso que demostró la importancia de estas celebraciones para visibilizar la cultura puertorriqueña y promover el orgullo de identidad entre las nuevas generaciones. La ceremonia culminó en un ambiente festivo donde los invitados disfrutaron de un almuerzo acompañado de ritmos latinos, fortaleciendo así el sentido de comunidad y unión.

La celebración no terminó ahí ya que las festividades se extendieron hasta el domingo con la esperada Parada Puertorriqueña, que reunió a cientos de personas para disfrutar de música, bailes, comparsas y coloridas carrozas. La alcaldesa de Filadelfia, Cherelle Parker, encabezó el desfile, un momento en que todos demostraron su sentido de pertenencia y orgullo cultural.

Uno de los momentos más destacados fue el paso de la Guagua 47, símbolo icónico de la cultura puertorriqueña, iniciativa de Alba Martínez, quien compartió detalles de su diseño, lleno de simbolismo y tradición. “La carroza de la guagua 47 en la película es un homenaje a los latinos, creada por las manos de la comunidad latina en Filadelfia. Todos unidos para crear algo bello. Durante meses, en el Taller Puertorriqueño, personas llegaban a ayudar y a dirigir el proceso todo hecho por manos de la comunidad”.

También otras organizaciones participaron del evento, como Los Rumberos Jeep, Taller Puertorriqueño y APM, donde Marilyn Rodríguez fue la creadora del concepto de la carroza: “Aquí yo voy a destacar nuestra cultura, diseñada para resaltar los campos de 1900, con madera y de manera antigua, creando y desarrollando el concepto”.

La participación de niños y adolescentes también fue muy aplaudida, con presentaciones que incluyeron bailes de salsa, merengue, bomba y plena. El grupo Atabey, que viajó desde Puerto Rico brillo con una animada y auténtica muestra de bomba y plena que contagió alegría a todos los presentes. Además, los bailarines de Esperanza Academy vistieron con orgullo la bandera puertorriqueña en sus trajes, invitando a todos a gozar y celebrar juntos.

Entre el público estaba la Familia Quintana desde Moca disfrutaron del evento porque desde hace 20 años no visitaban Filadelfia: “Poder mostrarles a mis hijos la música y nuestra cultura es un privilegio”. dijo el padre orgulloso.

Sin duda, estas celebraciones reflejan la alegría, la música y, sobre todo, el profundo orgullo boricua que se vive en Filadelfia, una comunidad que mantiene viva su identidad y tradiciones con pasión y respeto.

Barcos de Esperanza: un llamado desde Filadelfia al servicio desde el corazón flotante de Mercy Ships

Nilsa Graciani, Director of Middle Level Education at Esperanza College, together with Esperanza College graduates and HOSA members. (Photo: Manuel Flores)

Durante el estreno del documental Barcos de Esperanza presentado por HITN en el Teatro Esperanza el martes 23 de septiembre, representantes del proyecto internacional Mercy Ships compartieron no solo su misión, sino también su pasión por el servicio y el impacto humano que genera este hospital flotante en comunidades necesitadas alrededor del mundo.

Interacción e inspiración

El vicepresidente de desarrollo de Mercy Ships (Vice President of Advancement), Caleb Read, destacó lo enriquecedor que es interactuar con el público y responder a sus preguntas.
“Me encantan las preguntas. Hoy mostramos parte de una de nuestras películas que presenta el trabajo de nuestros voluntarios, y la gente tenía mucha curiosidad. Me encanta esa curiosidad”, comentó.
“Muchas veces surge la inquietud de cómo uno puede formar parte de algo más grande que uno mismo. Siempre quiero fomentar ese deseo de servir”.

El mayor reto: la falta de voluntarios

Uno de los principales desafíos que enfrenta Mercy Ships es lo que llaman la ‘brecha de personas’.
“Como podrán imaginar, se necesitan muchas personas para cubrir todos los roles en el barco. Es un flujo constante, como una puerta giratoria. Necesitamos seguir promoviendo un espíritu de voluntariado aquí en Estados Unidos y en el mundo. Ese es nuestro mayor reto: encontrar a las personas adecuadas para los puestos adecuados”, explicó Caleb.

La mayor alegría: gente dispuesta a servir

A pesar de los retos logísticos, lo que más alegría les trae es encontrar personas comprometidas.
“Cuando encontramos a quienes realmente desean servir, todo cambia. Hace una gran diferencia”, dijo.

Un llamado a escuchar la voz interior

Como mensaje final, el portavoz hizo un llamado a quienes sienten inquietud por hacer más con sus vidas:
“Escuchen esa voz interna que les dice que pueden servir a algo más grande que ustedes mismos. Hoy estuvimos con estudiantes de secundaria y universidad de Esperanza que estaban ansiosos por hacer un gran cambio en el mundo. Eso incluso renovó mi propio espíritu. Si tienes esa curiosidad, síguela y ve a dónde te lleva”, concluyó.

¿Cómo mantenemos seguros a nuestros niños? durante 25 años, una respuesta ha venido de un lugar inesperado

Naveer Dreuitt (left) and Jadiel Jimenez (right) reach for the ball as Jayden Rivera (left background) and Jesvier Suarez (right background) watch during a game at Community College of Philadelphia in 2024. Read more Courtesy of La Liga.

Veinticinco años después de la llamada telefónica que impulsó su creación, La Liga es la liga deportiva juvenil latina más longeva de Filadelfia, que ha servido a más de 18,000 niños y ayudado a mantenerlos seguros.
Los números pueden ser alentadores y aun así esconder verdades dolorosas.

Los homicidios en Filadelfia cayeron un 35% en 2024 y han bajado un 18% este año. La violencia armada ha disminuido un 40%. El crimen violento en general también ha bajado. Pero aquí está esa verdad dolorosa asomando detrás de las cifras: el 77% del crimen violento ocurre en solo 10 de los 21 distritos policiales de la ciudad.

Con la violencia todavía afectando a demasiados vecindarios, ¿cómo mantenemos seguros a nuestros niños?

Durante 25 años, una de las respuestas a esa pregunta ha venido de un lugar inesperado: las canchas de baloncesto del norte de Filadelfia.

La Liga del Barrio, de la cual soy presidente, es un ejemplo de cómo programas estructurados y dirigidos por la comunidad pueden lograrlo.

Un inicio con una llamada

Todo comenzó con una llamada telefónica. En 1999, el entonces concejal Angel L. Ortiz habló con Pat Croce, gerente general de los 76ers. Croce quería descubrir cómo atraer a más latinos a las gradas del Wachovia Center y ofreció invertir en la comunidad latina para ayudar a impulsar la asistencia. El primer pensamiento de Ortiz fue crear una liga de baloncesto en la que los líderes comunitarios latinos estuvieran directamente involucrados.

La liga se lanzó de inmediato como un programa de los Sixers y fue financiada ($10,000 anuales) por patrocinadores corporativos. En noviembre de 2016, La Liga se convirtió en su propia organización sin fines de lucro.

25 años de impacto

Veinticinco años después, La Liga es la liga deportiva juvenil latina más longeva de la ciudad, sirviendo a más de 18,000 niños, tanto niñas como niños de entre 6 y 18 años. Comenzó en la Edison High School, pero cuando el Distrito Escolar de Filadelfia comenzó a cobrar a grupos externos por los alquileres, se trasladó al campus educativo ASPIRA y luego a Lenfest North 10, y a las escuelas chárter Esperanza y después Mariana Bracetti Academy, que se convirtió en su sede permanente.

La temporada completa de La Liga se extiende desde el primer sábado de diciembre hasta el último sábado de abril. Debido a que los juegos se limitan a un solo sábado por semana de 9 a.m. a 6 p.m., se juegan un total de 14 partidos en ese día en los distintos gimnasios. Esto permite que la organización atienda a un promedio de 320 niños por día, con un máximo de 384 cuando las listas llegan a 12 jugadores.

Desmond Ellis gets ready to take a shot at the basket as Christian Cardoza blocks, and Preston Encarnacion and Ricardo Franco Jr. race toward the action, at La Liga Playoffs Boys Division C for ages 12 to 14 at Mariana Bracetti Academy Charter School in August. Read more. Courtesy of La Liga.

Un espacio seguro frente a la violencia

Lo más importante es que La Liga se ha enfocado en mantener a esos niños seguros y lejos de la violencia. Si se comparan los conteos de delitos a nivel de ciudad y de distrito, usando las cifras CompStat del Departamento de Policía de Filadelfia, con las horas de programa de La Liga durante 25 fechas de eventos de enero a septiembre de 2025, los resultados son claros: no ocurrió ningún incidente violento en las sedes de La Liga.

Incluso cuando los distritos registraban cientos de incidentes, los gimnasios de La Liga se mantenían seguros. Por ejemplo, el 18 de enero, el Distrito 24 registró 353 incidentes en total, incluidos 115 violentos. Pero ese día no ocurrió ni un solo incidente violento cerca del gimnasio de La Liga. En los sábados de verano, durante las horas del programa, se registraron 116 incidentes en el distrito, incluidos 11 violentos, pero ninguno en o cerca de las sedes de La Liga.

Cade Gibson at La Liga’s 2024 draft day at Teatro Esperanza. Courtesy of La Liga.

Baloncesto como gancho, educación como misión

El baloncesto es el anzuelo, pero la educación y la seguridad son la misión.

Durante los juegos de La Liga, los jugadores están en un entorno supervisado que prioriza primero la escuela y siempre la comunidad. Cada jugador entrega un reporte escolar antes de entrar a la cancha. Si sus calificaciones o comportamiento están por debajo de cinco sobre diez, comienzan el juego en la banca. El tiempo de juego se gana primero en el salón de clases.

La fórmula funciona. El 97% de los participantes recomiendan el programa. El 87% reporta una mejora en el trabajo en equipo. La Liga tiene éxito porque está impulsada por la comunidad. Largas temporadas de 13 semanas, más sesiones de verano, significan que los niños pasan cientos de horas en entornos estructurados durante los momentos de mayor riesgo.

Coaches Manny Melendez, Levi Richardson, Tamir Mott Sr., Wilfredo Vangas, and Raymond Alvarez lead players in a prayer before the start of the Liga Championship Game for Co-Ed Division ages 9 to 11 at Mariana Bracetti Academy Charter School in August.Read more. Courtesy of La Liga.

Respaldado por la investigación y por vidas reales

La investigación respalda el modelo. Estudios del baloncesto de medianoche en los años 90 encontraron que el crimen cayó en las ciudades participantes, mientras que investigaciones más recientes muestran que los programas extracurriculares reducen la delincuencia juvenil.

Pero tal vez la mejor medida está en las vidas y el impacto generacional del programa:

  • Radame Rivera jugó durante la temporada inaugural de La Liga y permaneció hasta la preparatoria, entrenado por su padre. En 2021, regresó a La Liga para entrenar al equipo de su hijo. Tras graduarse de North Catholic High School, asistió a la universidad y luego obtuvo su maestría en educación. Ahora es decano en Mastery Charter en Camden.
  • Tiana Garvin descubrió su amor por el baloncesto en los juegos de La Liga de 2008 a 2016. Fue dos veces MVP de división, compitió junto a sus hermanos bajo la dirección del entrenador Vernon Garvin, y luego anotó 1,318 puntos en su carrera en Bodine High School, llevando al equipo a los playoffs estatales como junior y senior. También jugó baloncesto universitario y regresó a La Liga como entrenadora voluntaria —llevando al campeonato a la División D Masculina, a la final de campeonato a la División C Femenina, y a la segunda ronda de playoffs a la División B Mixta.
  • José Ortiz jugó en La Liga durante cinco temporadas, desde los 13 años hasta que se graduó de la preparatoria. Fue el máximo anotador histórico de La Liga. Jugó con los New Jersey Raptors y actualmente juega profesionalmente en el extranjero, pero su devoción por La Liga significa que también se da tiempo para participar en su Liga de Exalumnos.

Sus camisetas cuelgan retiradas, símbolos de lo que es posible cuando a los niños se les da seguridad, estructura y mentoría.

Leilany Ayala, who now attends college and also serves as one of La Liga’s referees, during Game 7 of the 2023-24 season Girls Division ages 14-plus. Courtesy of La Liga.

El siguiente paso: un hogar propio

Sin embargo, a pesar de su longevidad e impacto, La Liga todavía alquila gimnasios y tiene que rechazar a niños por falta de espacio.

Estamos en proceso de recaudar $2.6 millones para construir una sede permanente en el corredor de American Street, además de $1.5 millones para renovaciones. Su finalización sería, como La Liga misma, sobre algo más que baloncesto: sería una promesa para los niños del norte de Filadelfia de que existe un lugar seguro para jugar, aprender y crecer.

Durante 25 años, hemos mantenido esa promesa como voluntarios. Con el apoyo de Filadelfia, podemos continuar manteniéndola viva durante los próximos 25.

Publicada originalmente en The Inquirer el 20 de septiembre, 2025.

Montgomery County to host veterans resource fair

veterans
Veterans register and receive information during last year’s Veterans Resource Fair in Montgomery County. (Photo: Courtesy Montgomery County Recorder of Deeds)

The Montgomery County Recorder of Deeds, led by Jeanne Sorg, has invited all local veterans to attend the annual Veterans Resource Fair, scheduled for Tuesday, October 7, beginning at 9:30 a.m. The event will take place at the Greater Plymouth Community Center, located at 2910 Jolly Road in Plymouth Meeting.

The fair will bring together representatives from several county offices and departments, including the Veterans Services Office, the Office of Senior Services, and Parks, Trails and Historic Sites, to provide veterans with information on the wide range of services and programs available to them.

Sorg emphasized the significance of the initiative, noting that “the Montgomery County Veterans Resource Fair is a vital opportunity to connect veterans with services and programs in one place, while honoring those who have served our country.”

During the event, the Recorder of Deeds office will also be recording military discharge papers and issuing Veterans’ Discount ID cards, which grant veterans access to discounts at more than 650 businesses across Montgomery County.

In addition to county resources, the Pennsylvania Department of Military and Veterans Affairs, the Military Women’s Memorial, and the Coatesville VA will also be on site with information for veterans. Skippack Pharmacy will host an on-site vaccine clinic, offering flu shots as well as the latest Covid-19 vaccines.

Representatives from the offices of Congresswoman Madeleine Dean and Congresswoman Mary Gay Scanlon will be present to assist veterans with retrieving military discharge documents from the National Archives. The Coatesville VA Medical Center will also be available to answer questions about VA medical benefits, alongside organizations such as Team RWB and the Vet Center.

Pre-registration for the Veterans Resource Fair is recommended. Veterans may register online by completing the form at forms.office.com/r/5zG9zy24gn or by calling the Montgomery County Recorder of Deeds office at 610-278-3289.

For more information about the Recorder of Deeds office and the Veterans’ Discount ID card program, visit www.montgomerycountypa.gov/rod or call 610-278-3289.

Bad Bunny lleva a Puerto Rico al mundo, desde su histórica residencia hasta el Super Bowl

Personas caminan previo al primer concierto de Bad Bunny este viernes, frente al Coliseo de Puerto Rico José Miguel Agrelot en San Juan (Puerto Rico). EFE/ Thais Llorca

Las multitudes llevaban flores maga y “pavas”, sombreros de paja que tradicionalmente usan los jíbaros, agricultores rurales puertorriqueños. Bebían cerveza Medalla y bailaban salsa.

En el transcurso de una residencia de 31 fechas en el Coliseo de Puerto Rico en San Juan, Bad Bunny obró un milagro, inspirando patriotismo en los corazones de un orgulloso pueblo boricua y en aquellos que viajaban a Puerto Rico por primera vez. Actuó en dos escenarios, uno que mostraba la belleza natural de la isla con sus árboles de flamboyán y platanares, y otro, una casita, para la “pari de marquesina” o fiesta en casa.

Si el mundo es un escenario, también podría ser una casita.

En febrero, se puede esperar que el artista cuyo nombre verdadero es Benito Antonio Martínez Ocasio traiga el mismo espíritu al Super Bowl 2026. Y lo hará en español, un momento histórico para la cultura latina.

Bad Bunny se presenta durante el concierto final de su residencia de verano en su tierra natal en el Coliseo de Puerto Rico José Miguel Agrelot, en San Juan, Puerto Rico, el sábado 20 de septiembre de 2025. (Foto AP/Alejandro Granadillo)

De Puerto Rico al Super Bowl

La residencia “No me quiero ir de aquí” de Bad Bunny pasó por alto una gira tradicional por Estados Unidos, trayendo aproximadamente medio millón de personas a la isla durante la temporada de turismo de verano y generando un estimado de 733 millones de dólares para Puerto Rico. A lo largo de tres horas, los asistentes fueron guiados a través de una historia musical: éxitos de reggaetón de la singular discografía de Bad Bunny, así como los estilos folclóricos de su último álbum, “DeBÍ TiRAR MáS FOToS”.

También hubo una historia política: como en la conmovedora canción “LO QUE LE PASÓ A HAWAii”, un grito de guerra por la autonomía de Puerto Rico. O “El apagón” de 2022, en referencia al huracán María, sus secuelas y la continua ira y frustración por los cortes de energía persistentes y crónicos.

Por supuesto, un espectáculo de medio tiempo del Super Bowl tradicionalmente dura de 12 a 15 minutos. No es mucho tiempo para llevar a Puerto Rico, o su complicada historia colonial, a la corriente principal de la NFL, pero es suficiente para probarlo.

Vale la pena mencionar que Benito lo ha hecho antes: haciendo una aparición sorpresa en el Super Bowl en 2020, durante la actuación de Shakira y Jennifer López. Cantó en español junto a dos artistas cuyos éxitos bilingües ayudaron a marcar el comienzo de una era de cruce para la música latina en la década del 2000. Es un heredero directo de sus éxitos y ha podido abrir la puerta aún más, ayudando a establecer una industria en la que las superestrellas latinas no necesitan grabar su música en inglés para tener una carrera.

Bad Bunny es simultáneamente una opción interesante y obvia para la NFL: uno de los artistas más populares del planeta que entiende que globalizarse significa abrazar lo local, actuando durante el programa de televisión más visto del año.

Una elección con consideraciones políticas

En una entrevista reciente con i-D Magazine, Bad Bunny mencionó que una de las razones por las que su residencia no llegó al territorio continental de Estados Unidos fueron las preocupaciones sobre las deportaciones masivas de latinos.

“Estaba el problema de que el (improperio) ICE podría estar fuera (de mi concierto). Y es algo de lo que estábamos hablando y muy preocupados”, dijo a la publicación, refiriéndose al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos.

Esto resuena entre los latinos y la comunidad de habla hispana, que han enfrentado un creciente sentimiento antiinmigrante y redadas, ya que las políticas de inmigración y las acciones ejecutivas del presidente Donald Trump han ampliado enormemente quién es elegible para la deportación.

Bad Bunny ha criticado durante mucho tiempo a Trump y respaldó a Kamala Harris en las elecciones presidenciales de 2024. “Nunca olvidaré lo que Donald Trump hizo y lo que no hizo cuando Puerto Rico necesitaba un líder competente y solidario”, dijo en un video el año pasado.

Para algunos partidarios de Trump, el fichaje de Bad Bunny en el Super Bowl 2026 es una elección política divisiva. El comentarista conservador Benny Johnson describió a Bad Bunny como un “activista anti-ICE” en Instagram.

Ryan Fournier, presidente de Students for Trump, dijo que “quien elija a estas personas debería ser despedido”.

Para otros, la contratación de Bad Bunny es motivo de celebración. «¡Ve a buscarlos Bad Bunny!”, escribió Bruno Mars en X.

El fundador de Roc Nation, Jay-Z, quien supervisa las elecciones de artistas para el Super Bowl, dijo en un comunicado que lo que Bad Bunny ha “hecho y continúa haciendo por Puerto Rico es realmente inspirador. Nos sentimos honrados de tenerlo en el escenario más grande del mundo”.

El cantante puertorriqueño Bad Bunny . (Foto: EFE/Thais Llorca/Archivo)

Por lo menos, Bad Bunny, que actúa en español y lo hará en el Super Bowl, está listo para hacer historia, demostrando aún más que conectarse con una audiencia estadounidense e internacional no requiere cantar en inglés.

La pregunta es: ¿qué mensajes entregará Bad Bunny en una cultura donde la identidad está politizada? ¿Y qué significa que su actuación llegue en medio de una de las mayores medidas contra la inmigración en la historia de Estados Unidos, donde los latinos son especialmente vulnerables?

El espectáculo de medio tiempo del Super Bowl después de Kendrick Lamar

En febrero, la actuación de medio tiempo del Super Bowl 2025 de Kendrick Lamar hizo arte de su breve set, ofreciendo un metacomentario sobre la raza y Estados Unidos. “La revolución está a punto de ser televisada”, anunció al principio de la actuación.

Contó con el actor Samuel L. Jackson como el Tío Sam, cuyo personaje criticó al rapero y sus bailarines vestidos de rojo, blanco y azul por ser “demasiado ruidosos, demasiado imprudentes, demasiado gueto”, recordándoles que “jugaran el juego”. Existía la sensación de que Lamar estaba rompiendo la cuarta pared, recordando a los espectadores las asociaciones políticas de la NFL después de las protestas de Colin Kaepernick y el movimiento Black Lives Matter.

El hecho de que Lamar haya sido capaz de entretejer temas estadounidenses en su actuación histórica como el primer artista de hip hop en solitario en encabezar el codiciado espacio, sin duda beneficiará a Bad Bunny. Por lo menos, puede aprender de las narrativas conceptuales y en capas del rapero, que los mensajes en el escenario de la NFL no necesitan ser explícitos para ser efectivos.

Un evento repleto de estrellas

En cada fecha de su residencia, Bad Bunny invitó a celebridades, entre ellas LeBron James, Penélope Cruz y Kylian Mbappé, a unirse a su fiesta. También actuó con muchos músicos, incluidos los pesos pesados de Puerto Rico Jowell y Randy, Arcángel y notablemente Marc Anthony, con quien interpretó a dueto “Preciosa”, considerada uno de los himnos no oficiales de Puerto Rico.

Escrita por el compositor puertorriqueño Rafael Hernández Marín en 1937, “Preciosa” hace referencia a la identidad híbrida de Puerto Rico, una mezcla de las culturas española, africana e indígena taína, y las amenazas hechas a la isla en su larga historia colonial. (“No importa el tirano te trate con negra maldad”, dice el coro). También llegó poco después de la masacre de Ponce de 1937, en la que una marcha pacífica organizada por el Partido Nacionalista Puertorriqueño terminó en un tiroteo policial donde murieron 19 personas y 200 resultaron heridas.

Es común que las actuaciones de medio tiempo del Super Bowl atraigan invitados sorpresa a sus sets, y sin duda Bad Bunny hará lo mismo, pero a quién elija está por verse. Si se basa en el libro de Lamar, cualquier colaboración puede tener un peso político velado, informado por su residencia, pero suavizado para la multitud de la NFL.

Montgomery County organiza feria de recursos para veteranos

Montgomery
La registradora de escrituras del Condado de Montgomery, Jeanne Sorg, comparte un momento con veteranos durante la Feria de Recursos para Veteranos de 2024 en Plymouth Meeting. (Foto: cortesía Montgomery County Recorder of Deeds)

El Registro de Escrituras del Condado de Montgomery, bajo la dirección de Jeanne Sorg, invitó a todos los veteranos de la región a participar en la Feria Anual de Recursos para Veteranos, que se llevará a cabo el martes 7 de octubre a partir de las 9:30 a.m. en el Greater Plymouth Community Center, ubicado en 2910 Jolly Road, Plymouth Meeting.

El evento contará con la presencia de representantes de varias oficinas y departamentos del condado, como la Oficina de Servicios para Veteranos, la Oficina de Servicios para Personas Mayores y Parques, Senderos y Sitios Históricos, quienes ofrecerán información sobre los distintos programas y apoyos disponibles para esta comunidad.

Sorg destacó la relevancia del encuentro al señalar que la feria “es una oportunidad vital para conectar a los veteranos con una amplia gama de programas y servicios disponibles para ellos, todo en un mismo lugar”.

Durante la jornada, la oficina del Registro de Escrituras también recibirá documentos de baja militar y expedirá tarjetas de identificación del programa Veterans’ Discount ID, que permiten a los veteranos acceder a descuentos en más de 650 comercios en todo el condado.

Además de los servicios del condado, instituciones como el Departamento de Asuntos Militares y de Veteranos de Pensilvania, el Military Women’s Memorial y el Hospital de Asuntos de Veteranos de Coatesville estarán presentes con recursos adicionales. Uno de los puntos más esperados será la clínica de vacunación que ofrecerá Skippack Pharmacy, con dosis contra la influenza y la más reciente vacuna contra el Covid-19.

También se contará con la participación de representantes de las congresistas Madeleine Dean y Mary Gay Scanlon, quienes brindarán apoyo para que los veteranos puedan recuperar documentos de baja militar en los Archivos Nacionales. Asimismo, el Coatesville VA Medical Center responderá preguntas sobre beneficios médicos, y organizaciones como Team RWB y el Vet Center estarán disponibles para ofrecer información.

La inscripción previa es recomendada y puede realizarse en línea a través del formulario oficial forms.office.com/r/5zG9zy24gn o por teléfono al 610-278-3289.

Para obtener más información sobre el Registro de Escrituras del Condado de Montgomery y el programa de tarjetas Veterans’ Discount ID, los interesados pueden visitar www.montgomerycountypa.gov/rod o comunicarse al 610-278-3289.