-1.5 C
Philadelphia
spot_img
Inicio Blog Página 778

Parker Administration Announces Interim Health Commissioner Dr. Frank Franklin 

PHILADELPHIA—The Parker Administration announced that Dr. Cheryl Bettigole has decided to step down from her role as Health Commissioner, effective February 15, 2024. The Administration also announced that Deputy Health Commissioner Frank A. Franklin, PhD, JD, MPH will assume the role of Interim Health Commissioner while a nationwide search for a new Health Commissioner takes place. An announcement regarding the appointment of a Chief Medical Officer for the Health Department will be forthcoming. 
 

“Dr. Bettigole has served our City and citizens well as Health Commissioner, and we thank her for all her public service to Philadelphia,” said Mayor Cherelle L. Parker. “The Health Department performs vital services for our residents, from primary care to vaccinations to alerting Philadelphia when communicable diseases are spreading, among many services, and we embrace its mission. We’re gratified that Dr. Frank Franklin has agreed to serve as Interim Health Commissioner, and look forward to his continuing leadership on such issues as substance use prevention and harm reduction, and to working with him and the Department broadly to protect Philadelphians’ health.” 
 

“The City of Philadelphia owes Dr. Bettigole a debt of gratitude for her work in directing the Health Department through deeply troubling times, including the COVID-19 pandemic,” said Managing Director Adam Thiel. “She has worked diligently to improve health in our city, centering equity in all of her decisions, and expanding access to services. I wish her the very best of luck in her future endeavors and thank her for her service.” 
 

“It has been an honor and a privilege to serve as health commissioner for the past 3 years,” said Health Commissioner Dr. Cheryl Bettigole. “I am immensely proud of the work that has taken place in the Health Department and am profoundly grateful for the professionalism, expertise, and dedication found within the employees who I was fortunate to serve with.” 
 

Dr. Franklin has served as Deputy Health Commissioner for the last three years. He received his doctoral training at the Johns Hopkins University Bloomberg School of Public Health. He earned a master’s in public health and completed post-doctoral training in health policy from the Morehouse School of Medicine. Dr. Franklin also holds a Juris Doctor from the Kline School of Law at Drexel University. He is a former member of the National Board of Scientific Counselors of the National Center for Injury Control and Prevention at the Centers for Disease Control and Prevention. Previously, Dr. Franklin served as the Director of Epidemiology, Analytics and Evaluation Division at the Multnomah County Health Department. 
 

Dr. Bettigole was named Acting Health Commissioner in May 2021 and appointed permanent Health Commissioner in November of that year. In her time as Health Commissioner, Dr. Bettigole oversaw the development of a five-year strategic plan focused on, among other things, centering equity in Health Department work, improving access to primary care, and preparing for future public health emergencies. Dr. Bettigole led the department’s efforts to respond to multiple mass displaced person events, including Afghan and Ukrainian evacuees and migrants bussed from the southern border, collaborating with local, state, and federal partners to create new models of care for migrant populations. The Health Department also renewed its accreditation through the Public Health Accreditation Board and Project Public Health Ready under her direction. 
 

Dr. Franklin’s headshot and a brief biographical sketch is available on the Health Department’s Staff webpage.  

Maestros juegan los mismos números del Powerball durante años y por fin ganan 1 millón de dólares

maestros
Un grupo de maestras y maestros de una escuela secundaria del norte de Kentucky que compraron un boleto de Powerball de 1 millón de dólares aparecen en una foto en Louisville, Kentucky, el martes 30 de enero de 2024. (Kentucky Lottery via AP)

LOUISVILLE, Kentucky, EE.UU.- Un grupo de empleados y maestros de una escuela secundaria de Kentucky que compraron un boleto ganador de 1 millón de dólares del Powerball lo guardaron en un libro de texto de matemáticas antes de reclamar el premio esta semana.

El grupo de 30 educadores, algunos de ellos jubilados, se conocieron en el centro de enseñanza secundaria Rector A. Jones del norte de Kentucky, cerca de Cincinnati, y llevan ocho años jugando juntos al Powerball. Se llaman a sí mismos los “30 de Jones”, y entre sus miembros hay terapeutas, administradores, profesores y algunos jubilados de la escuela, según un comunicado de prensa de la lotería estatal.

Llevan jugando los mismos números de Powerball desde 2019, cuando los sacaron al azar de un sombrero.

Esos números, 7-38-65-66-68, finalmente cayeron el sábado. Su boleto acertó las cinco bolas blancas numeradas del sorteo, pero falló el Powerball, lo que les dio un premio de 1 millón de dólares.

Sharon Reynolds, subdirectora de la escuela secundaria, dijo que el domingo por la mañana recibió la llamada de una profesora del grupo que le dijo que creía que habían ganado.

“Me dijo: ‘Creo que hemos ganado en grande’. Le pregunté: ’¿Qué tan grande? dijo Reynolds. “Me contestó: ‘Creo que un millón’”.

El martes, al acabar las clases, el grupo viajó en coche compartido hasta Louisville, a unos 90 minutos por carretera, con el boleto ganador bien escondido en la página 200 de un libro de matemáticas.

Al llegar a la sede de la lotería en Louisville, los funcionarios les dieron la bienvenida con sus premios individuales: 24.000 dólares a cada uno después de impuestos.

La presidenta de la Lotería de Kentucky, Mary Harville, les entregó los cheques ganadores.

“Los juegos de la Lotería de Kentucky crean diversión para nuestros jugadores, y estos docentes ganadores se estaban divirtiendo como nunca”, dijo Harville en el comunicado.

Reynolds planea dar a cada una de sus hijas una parte de las ganancias. Una de sus tres hijas se casa este año y otra necesita neumáticos nuevos para su coche.

“Como maestros, no ganamos mucho dinero”, dice Reynolds, quien lleva 23 años en la escuela de Florence, Kentucky. “Ojalá todos los profesores de Kentucky pudieran recibir esto”.

Los integrantes del grupo dijeron que piensan seguir jugando a la lotería.

Hispanics/Latinos and African Americans More Likely to Experience Long COVID

african
Vaccine COVID-19. (Photo: AP/Mark J. Terrill/File)

A survey by the U.S. Census Bureau has shown that Hispanic and Black or African American adults are more likely than other groups to report symptoms of Long COVID. Women were also more likely than men to say they suffered from long-lasting COVID symptoms.

Long COVID refers to health problems that some people experience within a few months of a COVID-19 diagnosis. Signs and symptoms of Long COVID can be the same or different than COVID-19. These symptoms include but are not limited to: Whole body tiredness, sleep problems, weakness, changes in vision, neck pain, shortness of breath, chest pain, rapid or irregular heartbeat, swelling of legs or feet, shaking hands and hearing loss. Long COVID can also trigger other health issues, such as diabetes and kidney disease.

Scientists do not know what causes Long COVID, but ongoing research on the body’s immune system and its response to the COVID-19 virus may help us to better understand why this happens to some people.

We know that there are some factors that appear to increase the risk for Long COVID. Some groups of people have a higher risk, including:

  • People who were hospitalized or needed intensive care for severe COVID-19.
  • People who have underlying health conditions, like asthma, obesity, or autoimmune diseases.
  • People who did not get a COVID-19 vaccine.
  • People who are older (65 years +).

Other factors may also increase the risk of Long COVID among certain communities, due to poverty and racial injustice. For example, having a lower income or being unable to rest enough during the first few weeks after getting COVID-19 seems to raise the risk for Long COVID.

The best way to prevent Long COVID is to avoid getting COVID-19. People who are not vaccinated and become infected may have a higher risk of developing Long COVID. If you are not vaccinated and become ill with COVID-19, getting vaccinated after you recover may help to prevent Long COVID.

Afrolatinos, una identidad multifacética

Lili Daliessio. (Foto: Impacto/Staff)

Filadelfia, PA – En febrero, se celebra el Mes de la Historia Negra en Estados Unidos; una oportunidad para recordar la naturaleza hermosa, compleja, y diversa de la experiencia afroamericana en Estados Unidos.

La celebración es un recordatorio de la importancia de los afrolatinos, y sus realidades sobre racismo, identidad, atención médica, economía, educación, inclusión, etc., pero también las contribuciones a sus comunidades con sus voces y perspectivas únicas.

Los afrolatinos forman parte esencial en la conformación de la identidad hispana y afroamericana. Según una encuesta del Pew Research Center, aproximadamente 6 millones de adultos en EE. UU. se identifican como afrolatinos. El grupo racial más grande en Filadelfia es el negro o afroamericano, con una población de 651,978 (40.83% del total).

No hay datos específicos sobre cuántos hispanos o latinos se identifican como afrolatinos; dando lugar a uno de los problemas más significativos resaltados por The Creative Justice Initiative, The Afro Latin Forum y El Centro en Hunter College NYC, que denuncia la falta de formularios específicos para identificar La Afro-Latinidad en Estados Unidos, incluyendo Filadelfia.

Imagina hablar español, criada  escuchando salsa, bachata, merengue y música vallenata, y disfrutar del arroz con pollo y arroz con gandules de tu madre, solo para enfrentar discriminación porque no encajas en la apariencia estereotipada de una persona hispana. Esta es una experiencia común para muchos individuos afrolatinos en Filadelfia y que se extiende en toda la nación. Las personas afrolatinas, procedentes de Puerto Rico, América Latina y regiones caribeñas con importantes poblaciones negras como Brasil, la República Dominicana y Panamá, a menudo enfrentan expectativas sociales moldeadas por ideales eurocéntricos de identidad y belleza. En consecuencia, pueden ser consideradas «demasiado negras» dentro de la comunidad latina y «demasiado latinas» entre otras personas negras. Los desafíos de identidad son más experimentados por las latinas, según Latina Wellness Circle, después de entrevistar a 30 mujeres hispanas, ya que algunas no se identifican como afrolatinas o ni siquiera conocían ese término.

«Para mí, ‘Afrolatina’ no era algo con lo que siempre me identificara. Sé que soy indígena, negra y europea, pero en mi comunidad nunca hablamos de eso porque somos latinas», resalta Malfia Sotelo.

La activista de hip-hop afrolatina, comentarista y periodista Rosa Clemente escribió en su ensayo «¿Quién es negro?»: «Estoy tan cansada de tener que demostrar a los demás que soy negra, que mi gente es de la ‘’Madre Tierra, que Puerto Rico, junto con Cuba, Panamá y la República Dominicana, forman parte de la diáspora africana. ¿Olvidamos que los barcos de esclavos dejaron a nuestra gente en todo el mundo, de ahí la palabra diáspora?»

¿Solo durante el Mes de la Historia Afroamericana discutimos este tema?

Continuemos la conversación para amplificar las voces afrolatinas durante todo el año.

Yamaha Acknowledges Miguel Hidalgo, a Distinguished Teacher at Esperanza Academy

teacher
Miguel sitting at the keyboard): Miguel Hidalgo in his element in Esperanza Academy's music room. (Photo: Credit Sierra Guenst)

«For me, it is very important, as a Latino teacher teaching at a school that mainly serves children of color, to be a role model for my students,” MH

For over 130 years, Yamaha USA has designed products that enable musical expression for a wide range of artists, beginner musicians, garage bands, professional musicians, and even concert pianists. 

In 2021, Yamaha launched a program supporting music education called «40 under 40,» which recognizes and celebrates outstanding educators under 40 years old.

Miguel Hidalgo with his wife, Yulissa José. (Photo Letica Roa-Nixon)
Miguel Hidalgo with his wife Yulissa José. (Photo: Leticia Roa Nixon)

This recognition considers action, value, creativity, and growth. 

This year, Miguel Hidalgo, a music teacher, and musical director at Esperanza Academy Charter School, was selected. The esteemed educator oversees the band, choir, and string orchestra from ninth to twelfth grade. 

maestro
Mr. Hidalgo working with high school music students. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Miguel, born in Richmond, Virginia, to a Mexican father and an American mother from Pittsburgh, Pennsylvania, has an older and a younger sister. His mother always told him his uncles were musicians, «but I didn’t show an interest in music; I was always interested in sports.» 

maestro
Mr. Hidalgo rehearsing with the Esperanza Academy band. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

At age 12, a neighbor had a saxophone for his sister, four years older, who played the instrument in high school. Miguel asked to try it, even though he didn’t know how to play. Then, he began listening to records to learn and develop the sound of the instrument. 

maestro
Miguel sitting at the keyboard): Miguel Hidalgo in his element in Esperanza Academy’s music room. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

His favorite saxophonists were Charlie Parker, Johnny Hodges, John Coltrane, and Sonny Rollins. Over time, a classical saxophonist gave him private lessons, where he learned the technical aspect of playing that sophisticated instrument. His passion for music grew, and he was accepted to Berklee College of Music in Boston, where he studied for four years with all his musical heroes, including Branford Marsalis, whose music he had listened to as a child. 

maestro
Esperanza Academy student cheers on his fellow musicians. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

He then moved to New York City, where he looked for a one-bedroom apartment in Bushwick. After several months, he began playing on cruises. Miguel decided to move to North Carolina to obtain his master’s degree in jazz studies at North Carolina Central University. After finishing his studies, he planned to return to New York City but preferred to move to Philadelphia, a city he fell in love with. 

maestro
Esperanza Academy students practicing guitar in music class. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Interestingly, it was his mother who saw an ad for Esperanza and sent him the information, telling him to «apply for that job.»

maestro
Esperanza Academy student showcases her vocal skills at a school concert. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

«Esperanza gave me the opportunity, and seven years later, I’m still here,» shares the distinguished teacher and musical director. 

One of the most difficult challenges was teaching students that jazz music is still relevant; but now, the young people in his class listen to Duke Ellington, one of the greatest jazz composers and leader of his own band in his time, which he led for 50 years and wrote thousands of compositions. 

An incredible flutist, a guest artist at Esperanza, came to work with Miguel’s students and nominated him for the Yamaha recognition. «It was unexpected for me, and she is responsible for this,» he jokes. 

maestro
Esperanza Academy student prepares to perform with jazz band. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Although Miguel still enjoys the music of his favorite saxophonists, he is now exploring the musical works of Argentine tango composer and bandoneonist Astor Piazzolla. 

For now, he is dedicated to teaching music and raising his newborn baby, Matías, with his wife, Yulissa José. 

Los inmigrantes contribuyen significativamente al aumento de la población negra en EE. UU.

inmigrantes
Las hermanas Garcia.

La población negra de Estados Unidos ha crecido un 32 % desde el año 2000 y sumaba 47,9 millones de personas en 2022, con un aporte importante de los inmigrantes de América Latina, el Caribe y África, indica un análisis publicado recientemente por el Centro Pew.

En 2022 había 5,1 millones de inmigrantes negros en EE. UU. en comparación con los 2,4 millones de 2000, señaló el grupo de estudios, que elaboró su análisis sobre datos de la Oficina del Censo.

«Los inmigrantes representaban el 11 % de la población negra en 2022, en comparación con un 7 % en 2000. En el mismo periodo el número de negros en Estados Unidos que dicen ser hispanos creció un 199 %», añadió.

«Los inmigrantes han contribuido significativamente al crecimiento y la diversidad de la población negra en Estados Unidos», según el informe, que calcula que para 2060 habrá en el país 9,5 millones de inmigrantes negros, un 16 % de esa comunidad.

Del total de inmigrantes negros, 12 % nacieron en otros países, 9 % son inmigrantes de segunda generación (hijos de cuando menos un progenitor nacido en el extranjero) y 79 % son nietos o bisnietos de inmigrantes nacidos en otro país.

El análisis del Pew indicó que Jamaica y Haití son los principales contribuyentes a la inmigración negra en Estados Unidos con el 31 % de esa población en 2019.

El 42 % de estos inmigrantes viven en el Sur con 490.000 personas en Florida, 260.000 en el área metropolitana de Washington DC y 190.000 en Georgia.

Otro 36 % de la población negra inmigrante reside en el Noreste, con 1,1 millones en Nueva York, Nueva Jersey y Pensilvania, y otros 180.000 en Massachusetts y Nueva Hampshire.

Empoderando a los dueños de negocios del corredor comercial de Esperanza

comercial
De izquierda a derecha: Jovanny Torres y Johnny Acevedo son los propietarios de Noeliza Wireless (Foto: Noeliza Wireless staff member)

Filadelfia, PA – En el dinámico panorama empresarial de hoy, la financiación externa desempeña un papel crucial en fomentar el crecimiento económico y la sostenibilidad. Los negocios locales pueden beneficiarse de subvenciones disponibles que complementan sus ventas diarias. Estas subvenciones catalizan el desarrollo económico y ayudan a empresarios locales como Jovanny Torres, de Noeliza Wireless, a prosperar.

Navegar por el proceso de solicitud de estas subvenciones puede ser complicado. Los solicitantes deben conocer el proceso de presentación para cada subvención, superar barreras del idioma, asegurarse de cumplir con todos los plazos y recopilar la documentación requerida.

Si se pasa por alto algo, podría significar no obtener la subvención

No es una sorpresa que estos dueños de negocios dependan del soporte técnico directo para aumentar las posibilidades de que se les otorgue. Darlenys Melo, Asociada de la Gerente de Corredores en la división de Vivienda y Desarrollo Económico de Esperanza, ha estado apoyando a los dueños de negocios del corredor comercial de la calle 5 en su búsqueda de financiamiento mediante subvenciones.

El trabajo de Darlenys y su compromiso para guiar a los dueños de negocios a asegurar subvenciones para corredores comerciales, demuestra el potencial de cambio positivo dentro de la comunidad. «Es gratificante ver cómo nuestros dueños de negocios de nuestro corredor La Cinco pueden beneficiarse de las subvenciones disponibles. Ayudo a encontrar subvenciones disponibles y las comparto con los dueños de negocios que son elegibles. Si desean optar por una subvención, los guío en el proceso y los ayudo a presentar la solicitud, luego esperamos. Si obtienen la subvención, me aseguro de que sigan los términos y mantengan registros para su informe final», dijo la joven quisqueyana.

Jovanny Torres de Noeliza Wireless es un empresario dominicano proveniente de una familia emprendedora. Su viaje comenzó hace 14 años como propietario de una bodega y, durante los últimos seis años, ha sido copropietario de Noeliza Wireless INC; mayorista de accesorios para teléfonos, camisetas, calcetines, termos y otros productos, ubicado en 440 W Wyoming Ave, Filadelfia, PA 19140.

El emprendedor compartió su experiencia con las subvenciones.

¿Cómo ha sido tu experiencia como empresario?

Es interesante porque comencé desde abajo. Cuando llegué a Filadelfia, solía llorar y quería regresar a la República Dominicana. No podía dormir porque trabajaba largas horas, pero elegí superar mis miedos y estar dispuesto a empezar de nuevo. Mi familia es mi inspiración y creo en mi poder para crear un futuro mejor para ellos, para mí y para mi comunidad, incluidos nuestros clientes.

¿Cómo le ha ayudado Darlenys y el programa a solicitar las subvenciones?

Darlenys es una persona eficiente. Siempre invita a mi socio comercial y a mí a todas las reuniones, y nos aseguramos de que alguien asista. Es esencial aprender todo como empresario, y solicitar subvenciones es uno de ellos. Debido a la ayuda que hemos recibido de Esperanza, ahora recibimos una subvención y un préstamo. Invito a todos los dueños de negocios del corredor a aprovechar su apoyo.

Si desea obtener más información sobre el programa de corredores comerciales de Esperanza, envíe un correo electrónico a Darlenys Melo a dmelo@esperanza.us

Yamaha reconoce a Miguel Hidalgo, profesor distinguido de Esperanza Academy

yamaha
Mr. Hidalgo working with high school music students. (Photo: Credit Sierra Guenst)

“Para mí es muy importante, como maestro latino enseñando en una escuela que sirve principalmente a niños de color, ser un ejemplo por seguir para mis estudiantes” MH

Por más de 130 años, la compañía Yamaha USA ha diseñado productos que permiten la expresión a través de la música a una amplia gama de artistas, músicos primerizos, bandas nacidas en los garajes, músicos profesionales y hasta pianistas concertistas.

Miguel Hidalgo junto a su esposa Yulissa José. (Foto: Leticia Roa Nixon)

 

En 2021, Yamaha lanzó un programa que apoya la educación musical llamado 40 Under 40, el cual reconoce y celebra a educadores destacados de menos de 40 años. Entre las características principales que toma en cuenta para este reconocimiento, están la acción, el valor, la creatividad y el crecimiento.  

Este año fue seleccionado Miguel Hidalgo, maestro de música y director musical de la escuela Esperanza Academy Charter School.

El distinguido educador supervisa la banda, el coro, y la orquesta de cuerdas del noveno hasta el duodécimo grado. 

Mr. Hidalgo working with high school music students. (Photo: Credit Sierra Guenst)

Miguel, es de padre mexicano y de madre estadounidense nacida en Pittsburgh, Pensilvania; él nació en Richmond, la capital del estado de Virginia. Tiene una hermana mayor y una menor. Su mamá siempre le dijo que sus tíos eran músicos, “pero yo no mostré un interés en la música; estaba siempre interesado en los deportes”. 

Mr. Hidalgo rehearsing with the Esperanza Academy band. (Photo: Credit/Sierra Guenst)
 

A los 12 años, un vecino tenía un saxofón para dárselo a su hermana, cuatro años mayor, quien tocaba ese instrumento en la secundaria. Miguel le pidió que lo dejara probar. Después, comenzó a escuchar discos para aprender y desarrollar el sonido del instrumento. 

 

Sus saxofonistas favoritos eran Charlie Parker, Johnny Hodges, John Coltrane y Sonny Rollins. Con el tiempo, una saxofonista clásica le dio clases privadas, en las que aprendió el aspecto técnico de cómo tocar ese sofisticado instrumento.

Su pasión por la música creció, y fue aceptado al Berklee College of Music en Boston, donde estudió cuatro años con todos sus héroes musicales, cuya música había escuchado de niño, incluido Branford Marsalis.  

Miguel sitting at the keyboard): Miguel Hidalgo in his element in Esperanza Academy’s music room. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Luego se mudó a la ciudad de Nueva York donde buscó un apartamento de una recámara en Bushwick; después de varios meses comenzó a tocar en cruceros.

Miguel decidió mudarse a Carolina del Norte para obtener su maestría en estudios de jazz en North Carolina Central University. Al terminar sus estudios tenía planeado regresar a la ciudad de Nueva York, pero prefirió mudarse a Filadelfia, una ciudad de la que se enamoró. 

Curiosamente, fue su mamá quien vio un anuncio de Esperanza y le mandó la información, y le dijo “solicita ese trabajo”.

Esperanza Academy student cheers on his fellow musicians. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

“Esperanza me dio la oportunidad y siete años después todavía estoy aquí”, comparte el honrado maestro y director musical. 

Esperanza Academy students practicing guitar in music class. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Uno de los retos más difíciles fue enseñarles a los estudiantes que la música de jazz todavía es relevante; pero ahora, los jóvenes de su clase escuchan a Duke Ellington, uno de los más grandes compositores de jazz y líder de su propia banda en su época, la cual dirigió por 50 años y escribió miles de partituras. 

Una flautista increíble, artista invitada de Esperanza, vino a trabajar con los estudiantes de Miguel, y fue quien lo nominó para el reconocimiento de Yamaha. “Fue algo inesperado para mí, y ella es la responsable de esto”, comenta en sonriente. 

Esperanza Academy student showcases her vocal skills at a school concert. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Aunque a Miguel le sigue gustando la música de sus saxofonistas preferidos, ahora está explorando la obra musical del compositor argentino de tangos, el bandoneonista Astor Piazzolla. 

Esperanza Academy student prepares to perform with jazz band. (Photo: Credit/Sierra Guenst)

Por ahora está dedicado a la enseñanza musical y junto con su esposa Yulissa José, a la crianza de Matías, su bebé recién nacido. 

Empowering business owners from the Esperanza commercial corridor

business
From left to right: Jovanny Torres and Johnny Acevedo. Both are Noeliza Wireless’s owners. (Photo: Noeliza Wireless staff member)

Philadelphia, PA- In today’s dynamic business landscape, external funding plays a crucial role in fostering economic growth and sustainability.  Local businesses can benefit from available grants that supplement their day-to-day sales. These grants catalyze economic development and help local entrepreneurs like Jovanny Torres from Noeliza Wireless to thrive.

Navigating the application process for these grants can be complicated. Applicants need to know the submission process for each grant, overcome language barriers, ensure they meet all deadlines, and gather the required documentation.

If anything is missing, it could mean not getting the grant!

It’s not surprising that these business owners rely on direct technical support to increase the odds of them being awarded. Darlenys Melo, Corridor Management Associate in Esperanza’s Housing & Economic Development division, has been supporting 5th street commercial corridor business owners in their pursuit of grant funding. 

Darleny’s impactful work and commitment to guiding the business owners to securing grants for commercial corridors demonstrates the potential for positive change within the community. “It is rewarding to see how our business owners from our La Cinco corridor can benefit from the available grants. I help find available grants and share them with business owners who are eligible. If they want to go for a grant, I guide them through the process and help them apply, then we wait. If they get the grant, I ensure they follow the terms and keep records for their final report.” Melo said.

Jovanny Torres from Noeliza Wireless is a Dominican business owner from an entrepreneurial family. His journey started 14 years ago as a bodega (grocery store) owner, and for the last six years, he has been a co-owner of Noeliza Wireless INC. A wholesaler of phone accessories, t-shirts, socks, thermos, and other products, located at 440 W Wyoming Ave, Philadelphia, PA 19140. He shared his experience with grants.

Noeliza Wireless warehouse located at 440 W Wyoming Ave, Philadelphia, PA 19140. (Photo: Johnny Acevedo)

How has your journey been as an entrepreneur?

It’s interesting because I started from the bottom. When I came to Philadelphia, I used to cry and wanted to return to the Dominican Republic. I couldn’t sleep because I was working long hours, but I chose to overcome my fears and be willing to start over again. My family is my inspiration, and I believe in my power to create a better future for them, me, and my community, including our clients.

Jovanny Torres is next to his truck ready to deliver their products. Delivery al: 267- 304- 3903 o 267- 474- 3040. (Photo: Johnny Acevedo)

How has Darleny and the program helped you apply for the grants?

Darleny is an efficient person. She always invites my business partner and me to all the meetings, and we make sure someone goes. It is essential to learn everything as an entrepreneur, and applying for grants is one of them. Because of the help we have received from Esperanza, we now receive a grant and a loan. I invite all the business owners from the corridor to take advantage of their support.

If you want to learn more about Esperanza’s commercial corridor program, email Darlenys Melo at dmelo@esperanza.us

Concejales anuncian la formación del Caucus de Kensington, que implementará un plan Marshall

Kensington
On Thursday, February 1, 2024 Councilmember Quetcy Lozada (7th District), Councilmember Mike Driscoll (6th District), Councilmember Jim Harrity (At-Large), and Councilmember Mark Squilla (1st District) gathered in front of Councilmember Lozada’s City Hall office to announce the creation of the Kensington Caucus. (SM QL)

«Hemos asumido el compromiso de que juntos tendremos conversaciones y debates y tomaremos decisiones juntos para mejorar y restaurar la calidad de vida de la comunidad de Kensington porque se lo merecen», dijo la concejala Lozada.

El jueves 1 de febrero de 2024, la concejal Quetcy Lozada (Distrito 7), el concejal Mike Driscoll (Distrito 6), el concejal Jim Harrity (At-Large) y el concejal Mark Squilla (Distrito 1) se reunieron frente a la oficina de la concejala Lozada en el Ayuntamiento, para anunciar la creación del Kensington Caucus. Se pararon al unísono junto con la presidenta del consejo Kenyatta Johnson (Segundo Distrito) frente a un mapa del vecindario de Kensington que resaltaba las fronteras compartidas por los Distritos 7, 6 y 1.

“Los residentes de Kensington merecen un trabajo en equipo estratégico y colaborativo”, dijo Lozada. Habló sobre la necesidad de unirnos y abordar este tema como un frente legislativo unificado. “El concejal Harrity, el concejal Squilla, el concejal Driscoll y yo hemos escuchado a los residentes de la comunidad y hemos decidido juntos que tomaremos decisiones que impactarán a cada uno de nuestros Distritos”, dijo. «Muchas veces podemos tomar decisiones individualmente sin darnos cuenta de que todos estamos trabajando en lo mismo».

“The Kensington Caucus” es una coalición de concejales que representan y residen en el barrio de Kensington en Filadelfia. Su objetivo sera trabajar como unidad para mejorar la calidad de vida y abordar los desafíos que enfrenta la comunidad de Kensington.

El Caucus dará prioridad a la participación comunitaria y garantizará que las voces de las familias, escuelas, empresas y organizaciones sin fines de lucro en Kensington se reflejen en la legislación que produzcan.

La concejala Lozada habló sobre las necesidades de la comunidad de Kensington y la importancia de sus aportes. Destacó el éxito y los comentarios positivos de la comunidad con respecto al piloto de limpieza las 24 horas, una iniciativa que se lanzó después de reunirse con la comunidad durante las audiencias del verano pasado, para el Plan Marshall de Estabilización y Recuperación de Kensington.

Johnson, presidente del Concejo, dijo que estaba emocionado de ver este entusiasmo por la unión de los concejales para centrarse en un vecindario compartido entre sus distritos y que espera apoyar el caucus.

Cada concejal habló sobre las necesidades y estrategias comunitarias específicas que planean poner sobre la mesa cuando se reúnan y elaboren legislación como grupo. El concejal Harrity habló sobre la importancia de aumentar las vías hacia el tratamiento a largo plazo. El concejal Squilla hizo comentarios sobre la importancia de involucrar a la comunidad empresarial. El concejal Driscoll habló sobre la importancia de la colaboración con el transporte y la legislación que planea introducir en el futuro cercano.

Después de la conferencia de prensa, la concejala Lozada presentó una resolución reconociendo formalmente al Kensington Caucus. La resolución fue firmada conjuntamente por cada miembro y se votará en la reunión declarada de la próxima semana, el 8 de febrero de 2023.