Inicio Blog Página 57

Cómo Roxborough enfrenta crímenes de odio con liderazgo y unión comunitaria

El capitán John Moroney asistió a la reunión comunitaria. (Foto: Leticia Roa Nixon)

El 3 de enero pasado, por la noche, se cometió un acto de vandalismo con pintura en aerosol, conteniendo epítetos raciales y un suástica, considerada un símbolo de antisemitismo. Esto fue en las paredes exteriores de la escuela secundaria de Roxborough* en Filadelfia.

Kristin Williams, directora de ese plantel educativo lo denunció de inmediato, y el delito está aun bajo investigación policial.

De izq. a der., Sheryl Meck, Curtis Jones, Jr., Andrew Goretsky, Tarik Khan, Amber Harris y Joseph Green II. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Por su parte, la Comisión de Derechos Humanos de Pensilvania, por su acrónimo en inglés PHRC convocó a una reunión comunitaria llamada “No Hate in Our State” el 10 de febrero en la biblioteca Roxborough por la noche que fue moderada por Sheryl Meck, directora de alcance de derechos civiles de esa organización.

El representante Estatal Tarik Khan parte del liderazgo de Roxborough. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Los panelistas invitados fueron Tarik Khan, representante Estatal del Distrito 194, el concejal Curtis Jones, Jr., del 4º. Distrito municipal de la ciudad, Andrew Goretsky, director regional senior de la Liga de Antidifamación de Filadelfia, Amber Harris, directora regional de PHRC de Filadelfia y Joseph Green II, el abogado principal de PHRC.

Treinta y cinco personas se registraron virtualmente y más de veinte asistieron al evento, incluyendo a John Moroney el capitán del 5º. Distrito Policial que cubre Roxborough y Manayunk.

Entre los puntos destacados de la presentación estuvieron el trabajo en coalición para darle a los estudiantes lo que necesitaban después del incidente, la respuesta inmediata de la Policía, el distrito escolar, los funcionarios públicos, la Liga de Antidifamación, residentes y activistas.

El abogado Green afirmó que, cuando la primera enmienda constitucional de la libertad de expresión, se refiere al flujo de ideas, “pero en el caso de la expresión de odio, ésta se convierte en un delito que no está protegido por la primera enmienda y la persona puede ser procesada por ese crimen”.

Los panelistas estuvieron de acuerdo con el abogado Green de que es en el hogar donde se puede enseñar el amor en vez del odio, de ser parte de una comunidad diversa donde se respete a los demás sin distinción alguna y, que cuando haya un crimen de odio, la respuesta a ese trauma es importante.

Chad Dion Lassiter, director ejecutivo de PHRC, es el creador de las reuniones comunitarias “No Hate in Our State”. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Amber Harris enfatizó en su mensaje a la juventud, “como individuos debemos hacer lo correcto a pesar de cómo actúe una multitud, sigan firmes en principios morales”. Por su parte, Andrew Goretsky señaló que los niños y jóvenes sean cuidadosos con los mensajes que comparten en sus redes sociales.

La Comisión de Relaciones Humanas de Pensilvania refuerza las leyes estatales que prohíben la discriminación promueven la oportunidad igualitaria para todas las personas, sin importar su estatus migratorio.

Cualquier persona que sufra discriminación puede presentar una queja llamando al 717-787-4410. 

*Roxborough es un barrio en el noreste de Filadelfia, Pennsylvania, ubicado en el condado de Filadelfia. Se encuentra a orillas del río Schuylkill y está rodeado por otros barrios como Manayunk y East Falls.

How Roxborough confronts hate crimes with leadership and community unity

Chad Dion Lassiter, PHRC Executive Director, is the creator of the “No Hate in Our State” community meetings. (Photo: Leticia Roa Nixon)

On the night of January 3, an act of vandalism involving spray‑painted racial slurs and a swastika — considered a symbol of antisemitism — was committed on the exterior walls of Roxborough High School in Philadelphia.
Kristin Williams, the school’s principal, immediately reported the incident, and the crime is still under police investigation.

From left to right: Sheryl Meck, Curtis Jones, Jr., Andrew Goretsky, Tarik Khan, Amber Harris, and Joseph Green II. (Photo: Leticia Roa Nixon)

In response, the Pennsylvania Human Relations Commission (PHRC) organized a community meeting titled “No Hate in Our State” on February 10 at the Roxborough Library. The event was moderated by Sheryl Meck, PHRC’s Director of Civil Rights Outreach.

The invited panelists were:

  • Tarik Khan, State Representative for District 194
  • Councilmember Curtis Jones, Jr., representing the 4th City Council District
  • Andrew Goretsky, Senior Regional Director of the Anti‑Defamation League (ADL) in Philadelphia
  • Amber Harris, PHRC Regional Director for Philadelphia
  • Joseph Green II, PHRC Chief Counsel
State Representative Tarik Khan, part of Roxborough’s leadership. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Thirty‑five people registered to attend virtually, and more than twenty participated in person, including Captain John Moroney of the 5th Police District, which covers Roxborough and Manayunk.


Among the key points highlighted during the presentation were the coalition efforts to provide students with the support they needed after the incident, as well as the immediate response from the Police Department, the School District, public officials, the Anti‑Defamation League, residents, and activists.

Attorney Green explained that while the First Amendment protects the free flow of ideas, “in the case of hate expression, it becomes a crime that is not protected by the First Amendment, and the person can be prosecuted for that offense.”

The panelists agreed with Attorney Green that the home is where love can be taught instead of hate, and that being part of a diverse community where all people are respected is essential. They also emphasized the importance of addressing the trauma caused by hate crimes.

Captain John Moroney attended the community meeting. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Amber Harris directed her message to the youth: “As individuals, we must do what is right regardless of how a crowd behaves. Stand firm in moral principles.”
For his part, Andrew Goretsky encouraged children and teenagers to be mindful of the messages they share on social media.

The Pennsylvania Human Relations Commission enforces state laws that prohibit discrimination and promote equal opportunity for all people, regardless of immigration status.
Anyone who experiences discrimination may file a complaint by calling 717‑787‑4410.

Roxborough is a neighborhood in northwest Philadelphia, located along the Schuylkill River and bordered by Manayunk and East Falls.

Aliados denuncian comportamiento inaceptable de los operativos del ICE en Montgomery PA

Simpatizantes sostuvieron una manta en la calle North Berry. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Varias organizaciones convocaron a una conferencia de prensa el 11 de febrero, en Ridge Pike y North Barry St., en Trooper, PA dos días después del arresto de José Manuel Córdova López, por agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE, por sus siglas en inglés) y de la Patrulla Fronteriza de EE. UU. que durante horas rodearon la vivienda donde Manuel vivía.

Brenda López, registró un video en vivo durante el ingreso violento de los agentes a la recamara donde se encontraba con sus hermanos de 8 y 13 años. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Brenda López, quien vivía en la misma casa del detenido, expresó, “como madre, como hermana, como ciudadana americana y como miembro de esta comunidad, mi familia sufrió una intervención que consideramos desproporcionada y completamente traumática, más de 20 vehículos y un despliegue masivo para intervenir en un hogar familiar. Mis hijos hoy enfrentan estragos psicológicos”.

Manifestó que exige una investigación independiente sobre el uso de la fuerza de ese operativo, que se despida a los agentes de ICE que lastimaron a su familia, ya que, sin lo que denuncia como manipulación de la Policía de Lower Providence, y sin su intervención, nunca hubieran detenido a Jóse Manuel, por presuntamente haber golpeado un carro, que asegura fue mentira.

En un comunicado el Departamento de Policía del Municipio de Lower Providence enfatizó que no participó ni colaboró en la acción de control migratorio realizada por agentes federales y reiteró que no forma parte del programa 287(g) ni de ningún acuerdo que autorice a sus oficiales a actuar como agentes de inmigración.

Brenda exigió también la indemnización de pago por todos los gastos de compostura de su hogar. Brenda asegura que la orden judicial que presentaron horas después no tenía la dirección de su casa y por eso no abrieron. También pidió a las autoridades locales que adopten políticas de acogida en el condado.

“La seguridad pública no puede conseguirse a través del miedo colectivo, solicitamos transparencia, rendición de cuentas y una revisión clara de la colaboración que hay entre autoridades locales y agentes federales. Nuestra comunidad merece protección, no trauma. Soy ciudadana americana y exijo justicia para mi familia y para todos”, dijo.

Rachel Rutter, abogada y directora ejecutiva de Project Libertad, estuvo presente en el lugar del arresto el lunes. Según reporta The Inquirer dijo que según los testimonios, el hombre se dirigía a su trabajo cuando los agentes intentaron detener su vehículo, y los autos se rozaron. Cada parte culpó a la otra, añadió.

Mel, del Centro Woori exhortó a escoger la humanidad sobre el odio. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Y es que según creen  organizadores comunitarios de la región, a Manuel lo intentaron detener unos “cazas inmigrantes” por perfil racial.

Desde hace tiempo que activistas y aliados se han organizado para pedir a las autoridades de Montgomery que sean más claros y contundentes en la protección de todos los habitantes del condado, previniendo el abuso de agentes de ICE que se ha venido registrando en el aumento de operativos en la región.

Guadalupe López, y a la izquierda Jasmine Rivera. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Guadalupe López, hija de Brenda, expresó con dolor que sus hermanos están traumatizados y se asustan cuando escuchan ruidos o cuando alguien toca a la puerta. Afirmó que cuando azotaron a José contra el suelo, éste no estaba haciendo nada. “Eran como cinco o seis policías encima de él dándole puñetazos y golpeándolo, no se estaba resistiendo, no estaba haciendo nada”.

Jasmine Rivera, directora de la Coalición de Inmigrantes de Pensilvania, (por su acrónimo en inglés, PIC) dijo contundente “PIC está aquí en solidaridad con esta familia y cualquier familia que ha sido aterrorizadas y maltratadas por ICE y se solidariza con las demandas de la familia.

Rivera exhortó a los funcionarios de Lower Providence aprobar leyes para garantizar que esto no vuelva a suceder, y asegurar que no se comparta información, ni haya colaboración con cualquier agente de ICE o cualquier otro agente para fines de inmigración. “Vamos a iniciar esta pelea y vamos a ganar, lucharemos por nuestras familias, pelearemos por nuestra libertad y lucharemos por nuestro futuro”, enfatizó profundamente conmovida.

Stephanie Vincent del equipo de respuesta rápida de Montgomery County Community Watch , dijo que el incidente no es el único de este tipo en la región.

“Lo que le pasó a esta familia no es una tragedia aislada”, dijo. “Es una de cientos de historias que se están desarrollando en nuestros pueblos y vecindarios, familias navegando el trauma, niños navegando el miedo, comunidades navegando la injusticia a manos de un sistema federal de aplicación de la ley que trata los derechos constitucionales y la dignidad humana como algo opcional”.

Un día antes, funcionarios electos, también dieron una conferencia de prensa. “Estamos aquí por una sola razón: decir que este tipo de brutalidad es completamente inaceptable”, dijo el senador estatal Art Haywood, demócrata que representa partes del condado de Montgomery y Filadelfia.

La Reverenda Leslie Mamas acompañada de miembros del clero. (Foto: Leticia Roa Nixon)

Un comunicado del Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) emitido el miércoles indicó que ICE estaba realizando una operación dirigida para arrestar a José Manuel Córdova López, un ciudadano mexicano que permaneció en el país después de que su visa expiró en 2021 y que en 2025 fue acusado de conducir bajo los efectos del alcohol.

Para intentar evadir el arresto, dijo el DHS, “utilizó su vehículo como arma” y embistió un vehículo de ICE, luego huyó hacia su casa y se negó a salir. Posteriormente, ICE obtuvo una orden criminal y lo arrestó, señaló la agencia.

El representante estatal Greg Scott (demócrata, condado de Montgomery) dijo que la defensa comunitaria es crucial, y añadió que los residentes que presencian y graban la actividad de ICE están documentando la “realidad”.

“Sigan grabando, mantengan una batería externa en el bolsillo”, dijo. “Llévenla en el auto, mantengan sus teléfonos cargados. Tenemos que seguir grabando para exigir que se rindan cuentas”.

Donde vive el amor: celebración del Día de San Valentín en el Centro de Personas Mayores de Norris Square

Entrada al salón principal para la fiesta de San Valentín en el Centro de Adultos Mayores de Norris Square. (Foto: Aleida Garcia)

El 6 de febrero de 2026, el Centro de Personas Mayores de Norris Square dio la bienvenida a sus miembros e invitados, a una alegre fiesta del Día de San Valentín.

El ambiente estaba lleno de energía, con sonrisas y risas iluminando el salón. Sonaban viejos éxitos de salsa mientras los miembros se balanceaban y salían a la pista de baile.

La sensación festiva del Día de San Valentín en el Centro de Norris Square comenzó desde el momento en que se abrió la puerta principal.

Corazones rojos de papel que decoran el pasillo, guían a los miembros hacia el salón principal como una suave invitación.

El salón principal de actividades del Centro de Adultos Mayores de Norris Square da la bienvenida a todas las personas. (Foto: Aleida García)

Brillantes globos rojos y un telón decorado con corazones se reúnen en una esquina para crear un fondo memorable para fotos con amistades. Mesas largas y limpias están adornadas con centros de mesa hechos a mano para San Valentín, corazones de encaje rojo en cada espacio y corazones de papel que se mecen suavemente sobre las cabezas.

Entrada al salón principal para la fiesta de San Valentín en el Centro de Adultos Mayores de Norris Square. (Foto Aleida Garcia)

Detalles pequeños pero significativos que reafirman el amor por cada persona que entra.

El salón se siente cálido y lleno de vida, con conversaciones, risas y la comodidad de rostros familiares.

Todo envía un mensaje claro: aquí eres bienvenido; aquí estás en casa.

La cocinera Ana Bodon (izquierda) y el personal de cocina, Eduardo Ayala (derecha), preparan diariamente comida puertorriqueña fresca y deliciosa en el Centro de Adultos Mayores de Norris Square. (Foto: Aleida García)

Desde la cocina llega el inconfundible aroma de comida puertorriqueña preparada con intención y orgullo. No son comidas recalentadas ni bandejas de microondas. Cada día, los platos se cocinan en el lugar por el equipo de cocina del centro, incluyendo a la cocinera Anna Bodon, Eduardo Ayala y sus colegas. El cuidado que ponen en su trabajo se nota en cada plato servido.

Mientras se comparte el almuerzo, también se comparten historias. Me senté con un grupo de miembros —muchos de los cuales también son voluntarios— y la conversación fluyó naturalmente hacia el amor, el romance y la amistad en la madurez. Angel Canel, miembro, ofrece una verdad simple: “el amor”, dice, “es lo mejor del mundo”. Sus palabras reciben asentimientos y sonrisas de reconocimiento.

: Wanda Mercado, gerente del centro, y Damaris Martínez, integrante y voluntaria, comparten una fotografía. (Foto: Ángel Rosado, fotógrafo voluntario)

Al terminar el almuerzo, la fiesta continúa. Se apartan las sillas, la música llena el salón y comienza el baile. Las sonrisas se ensanchan mientras los miembros salen a la pista, algunos bailando en pareja, otros moviéndose con amigos. Wanda Mercado, directora del Centro, observa con orgullo. “Bailar”, dice, “siempre es bienvenido aquí—eleva los ánimos, fortalece el cuerpo y trae alegría”.

Caminando por el salón con una cámara está Ángel Rosado, capturando momentos de risa y movimiento. “Todos necesitamos amor y amistad”, comenta mientras toma otra foto. El Centro y sus miembros abrazan el amor en todas sus formas: romántico, fraternal, afectivo y el amor que nutre el sentido de pertenencia. Es el amor tranquilo y constante que crece cuando las personas son bienvenidas, recordadas y cuidadas con respeto por su cultura y sus tradiciones—día tras día, año tras año.

Julia Ponce, integrante del Centro de Adultos Mayores de Norris Square. (Foto: Ángel Rosado, fotógrafo voluntario)

Cerca, Damaris Martínez, miembro y voluntaria; Jenny Colón, miembro y voluntaria; Fredis Winda Rodríguez, coordinador de actividades; y Julia Ponce, miembro y voluntaria, reflexionan sobre el amor más allá del romance: el amor que se encuentra en comidas compartidas, en saludos diarios y en la compañía mutua.

“El amor no es solo entre parejas”, explica Ponce. “Le pertenece a todos. Lo encontramos en estar juntos”. La conversación divaga hacia los primeros amores, parejas de toda la vida, pérdidas enfrentadas y lecciones aprendidas. La sabiduría en el salón es valiosa, generosa y profundamente humana.

Los detalles festivos reflejan el cuidado puesto en cada arreglo de mesa. (Foto: Aleida García)

El amor ha guiado al Centro de Personas Mayores de Norris Square durante más de cinco décadas. Sus raíces se remontan a principios de los años 70, cuando una amada líder comunitaria, Carmen Aponte, comenzó a ofrecer comidas y actividades para personas mayores puertorriqueñas/latinas en el sótano de una iglesia bautista local. La necesidad pronto superó ese espacio y, con la ayuda de la arquidiócesis, se creó un centro permanente. En 1973, el Centro de Norris Square quedó establecido formalmente a través de una alianza entre Catholic Social Services de la Arquidiócesis de Filadelfia y la Philadelphia Corporation for Aging.

Miembros, personal y voluntarios comparten un momento divertido en la fiesta de San Valentín de Norris Square. De izquierda a derecha: Damaris Martínez, Wanda Mercado, Ángel Cancel, Jenny Colón y Julia Ponce. (Foto: Aleida García)

El espíritu original de amor y respeto permanece intacto. Vive en los corazones rojos del pasillo, en las comidas preparadas con cariño, en la música que llena el salón después del almuerzo y en la simple alegría de bailar juntos.

En el Día de San Valentín—y todos los días—el Centro de Norris Square nos recuerda que el amor no desaparece con la edad. Aquí se practica, se comparte y se siente profundamente. Disfruté muchísimo mi tiempo en el centro y comparto los sentimientos de Damaris Martínez cuando dijo: “¡Me encanta estar aquí!”

Solicita ayudas y alivios de impuestos con el programa “Reclama tu dinero PHL”

The City of Philadelphia’s Office of Community Empowerment and Opportunity (CEO) officially launched its annual “Claim Your Money PHL” campaign. (Photo: Provider)

Más de 40,000 residentes de Filadelfia pierden anualmente la oportunidad de reclamar un dinero que les pertenece

La Oficina de Empoderamiento y Oportunidades Comunitarias de la ciudad de Filadelfia (CEO) anunció el 5 de febrero su programa anual de créditos fiscales y asistencia para la devolución de impuestos “Reclama tu dinero PHL”.

Este programa conecta a los residentes de Filadelfia con asistencia para solicitar, entre otros reembolsos, los de los créditos federales conocidos como Crédito Tributario por Ingreso del Trabajo (EITC) y Crédito Tributario por Hijos (CTC), sin costo alguno.

Para recibir su dinero de vuelta (es necesario solicitar la devolución, de no hacerlo lo perderá) y saber si es elegible y solicitar su reembolso puede obtener ayuda a través de socios confiables del Ayuntamiento de Filadelfia como el Departamento de Comercio de Filadelfia, Campaign for Working Families, Ceiba, Philadelphia Chinatown Development Corporation y Universal Financial Solutions. Operan en persona (con más de doce ubicaciones en Philly) y virtual.   

No todos son elegibles para obtener reembolsos. Depende de circunstancias personales. Incluso se puede ayudar a personas con préstamos estudiantiles federales a salir del estado de incumplimiento y solicitarles los reembolsos de impuestos, señalaron funcionarios de CEO en la presentación.

Para solicitar el reembolso del EITC se necesita número de Seguro Social válido y haber ganado menos de $61,555 en 2025, si es soltero, o $68,675 si está casado y presenta declaración conjunta. Tener entre 25 y 65 años (si no tiene dependientes). Si es menor o mayor de esa edad, podría calificar si tiene dependientes a su cargo. El promedio de la devolución es de $2,743, pero se pueden recibir hasta $8,046.

Más de 40,000 residentes de Filadelfia pierden al año la oportunidad de reclamar este reembolso por no solicitarlo.

Si cualifica para el EITC, podría calificar para el CTC y créditos fiscales por cuidado de dependientes, créditos educativos y por adopción.

El reembolso del CTC puede ser hasta $2,200 por hijo. Este año cambiaron algunos criterios de elegibilidad y monto.

Si sus hijos tienen número de Seguro Social y eran menores de 17 años en 2025, puede calificar. También abuelos, padres adoptivos y de acogida, y otros (si declaran niños como dependientes). Si no ganó mucho dinero (o nada), podría ser elegible para un reembolso parcial. Solicitar este dinero no afecta la elegibilidad para SNAP, Medicaid u otros beneficios, ya que no se considera ingreso.

Si no declaró impuestos en 2022, 2023 o 2024 (incluso si no tuvo ingresos), también podría calificar. Los socios confiables ayudan a presentar declaraciones de impuestos de años anteriores y reclamar los créditos perdidos.

Filadelfia, Pensilvania y el gobierno federal ofrecen además otros alivios fiscales y ayudas

Destacan en Filadelfia, la Exención de Vivienda (Homestead Exemption) que reduce el valor tasado de la propiedad principal en $100,000 (ahorrando hasta $1,399 anuales a partir de 2025);  Congelación de Impuestos para Personas Mayores que protege a residentes de bajos ingresos (65 años o más) contra aumentos en el impuesto a la propiedad, manteniendo el pago fijo; LOOP (Longtime Owner Occupants Program) que ayuda a dueños que han vivido en su casa por más de 10 años y han visto un aumento drástico en el valor de su propiedad y Jump Start Philly, que exime a los nuevos negocios del Impuesto sobre Ingresos y Recibos Comerciales (BIRT) durante sus dos primeros años de operación.

En el portal oficial Philadelphia Tax Center se pueden solicitar gratuitamente estos programas y gestionar los reembolsos en español. No hay que pagar nada ya que CEO y sus socios garantizan servicios gratuitos de preparación y presentación de impuestos accesibles en toda la ciudad.

Respecto de los programas de alivio de Pensilvania, cabe destacar el reembolso de impuestos a la propiedad/alquiler (PTRR) que ofrece reembolsos a personas mayores y con discapacidades (en Filadelfia, este beneficio puede incluir un bono extra de hasta $500). Programa de Asistencia para Propietarios (PAHAF), con ayudas de hasta $14,000 para impuestos a la propiedad y hasta $50,000 para hipotecas atrasadas. Reembolso de Impuesto al Salario (Wage Tax) con reembolsos para trabajadores con ingresos bajos que podrían calificar para el crédito y Perdón de Impuestos (Tax Forgiveness) que reduce o elimina la responsabilidad del impuesto estatal sobre la renta para familias de bajos ingresos.

Esta temporada es nuevo en Pensilvania el Crédito Tributario para Trabajadores de Pensilvania (WPTC). Se pueden recibir hasta $805. Si califica para el EITC federal, calificará automáticamente para el crédito fiscal estatal (10% de su EITC federal).

Se puede solicitar el WPTC en línea presentando el Formulario 1040 federal, solicitar el EITC y presentar gratuitamente el formulario PA-40 usando myPATH (sistema de presentación en línea del Departamento de Hacienda para impuestos estatales). Si presentó su declaración federal en otro lugar, se le solicitará que ingrese el monto de su EITC federal y cargue una copia de su Formulario 1040. El Departamento de Hacienda calculará automáticamente su WPTC y lo aplicará para reducir sus impuestos estatales o aumentar su reembolso.

“Los residentes de Filadelfia se han ganado estos créditos. El dinero les pertenece a ellos y no debe quedarse sin reclamar. Queremos que estos créditos beneficien a nuestros residentes. Estamos increíblemente agradecidos con todos los socios comunitarios que comparten esta misión y que una vez más dedican su tiempo y talento para ayudar a la mayor cantidad posible de gente de Filadelfia a presentar sus declaraciones”, señaló la alcaldesa Cherelle L. Parker.

“Junto con nuestros socios de la campaña ‘Reclama tu dinero PHL’, trabajamos incansablemente para eliminar todas las barreras posibles entre los residentes o las familias y el dinero que les corresponde por derecho”, dijo Orlando Rendón, director ejecutivo de la Oficina de Empoderamiento y Oportunidades Comunitarias. “Los habitantes de Filadelfia reciben apoyo profesional gratuito, culturalmente sensible, multilingüe y conveniente, cerca de donde viven y trabajan nuestros vecinos”.

Recuerde presentar su declaración de impuestos antes de la fecha límite del 15 de abril.

Este contenido forma parte de Every Voice, Every Vote, un proyecto colaborativo gestionado por The Lenfest Institute for Journalism. El apoyo principal para Every Voice, Every Vote en 2024 y 2025 es proporcionado por la William Penn Foundation, con financiamiento adicional de The Lenfest Institute for Journalism, Comcast NBCUniversal, The John S. and James L. Knight Foundation, Henry L. Kimelman Family Foundation, Judy and Peter Leone, Arctos Foundation, Wyncote Foundation, 25th Century Foundation y Dolfinger-McMahon Foundation. Para obtener más información sobre el proyecto y ver la lista completa de patrocinadores, visita Every Voice, Every Vote .
El contenido editorial se crea de manera independiente de los donantes del proyecto.

Women Against Abuse llama a reforzar prevención y apoyo a víctimas en Filadelfia

Joanna Otero- Cruz, directora ejecutiva y presidenta de Women Against Abuse. (Foto Women Against Abuse)

En el Mes del Corazón y del Amor, una época asociada con celebraciones y momentos positivos, también afloran realidades que no siempre se visibilizan. En Filadelfia, organizaciones comunitarias advierten que febrero puede ser un periodo de mayor tensión en las relaciones, especialmente entre parejas jóvenes.

Joanna Otero Cruz, directora ejecutiva y presidenta de Women Against Abuse, una de las organizaciones con mayor trayectoria en la ciudad en la lucha contra la violencia doméstica, confirmó que los casos aumentaron en 2025: “Desafortunadamente, sí aumentaron”, señaló. Aunque las estadísticas generales de homicidios en Filadelfia bajaron, entre el 18 % y el 20 % estuvieron relacionados con violencia doméstica. “Sabemos que hubo casos intensos y severos, incluso durante los días de Navidad”, añadió.

Almuerzo y premios del Mes de la Herencia Hispana en 6abc. (Foto WAA)

La violencia doméstica no discrimina

Otero Cruz enfatizó que este problema puede afectar a cualquier persona, sin importar su nivel económico, edad o estado civil. “La violencia doméstica no discrimina. Esto es sobre poder y control sobre la pareja”, explicó.

Expresó especial preocupación por las comunidades inmigrantes, donde el agresor puede utilizar el estatus migratorio como herramienta de control. Muchas víctimas, indicó, temen buscar ayuda por miedo a consecuencias relacionadas con inmigración. También alertó sobre el impacto en la comunidad LGBTQ+. “El 50 % de las personas de la comunidad LGBT son víctimas de violencia doméstica. Muchas veces están aisladas, y la violencia se fortalece cuando la persona está aislada”, subrayó.

En cuanto a los adolescentes, destacó la importancia de la educación temprana y recordó que una de cada tres mujeres será víctima de violencia doméstica en algún momento de su vida.

Programa educativo Safer.  (Foto Women Against Abuse)

Violencia más allá de lo físico

La directora recalcó que la violencia no es solo física; también puede ser emocional, psicológica, financiera o digital. Sobre el uso de la tecnología como forma de control, explicó que algunas personas desconocen que tienen aplicaciones instaladas para monitorear sus movimientos. “Eso no es sano”, afirmó.

En relaciones adolescentes, comportamientos de control suelen confundirse con muestras de amor. Frases como “me quiere proteger” o “me sigue a todas partes porque me ama” pueden ocultar dinámicas dañinas.

Preocupación por el sistema

En lo que va de 2026 ya se han reportado varios homicidios vinculados a violencia doméstica en la ciudad. Otero Cruz expresó preocupación por fallas en el sistema judicial, particularmente en el cumplimiento de órdenes de protección. Aunque desde 2019 existe una ley que exige la entrega de armas cuando se emite una orden de alejamiento, el nivel de cumplimiento sigue siendo bajo: “No debe tomarse tres o cuatro meses para recoger las armas. Y si el agresor dice que no tiene armas, ahí no puede terminar el proceso”, sostuvo. Tras presentar testimonio ante el Concejo Municipal en diciembre, indicó que se han realizado reuniones con autoridades y que existe reconocimiento de que el sistema debe mejorar. “Lo importante ahora es la acción”, afirmó.

Línea de ayuda de Women Against Abuse disponible 24 horas y 7 días de la semana. . (Foto Women Against Abuse)

Educación y prevención

Women Against Abuse celebra este año su 50 aniversario. “Estamos dedicados a este trabajo para salvar vidas. Esa es nuestra misión”, expresó Otero Cruz. La organización conmemorará sus cinco décadas de servicio con un evento especial el 11 de junio.

Durante febrero, en el marco del Día de San Valentín, intensifican sus programas educativos en escuelas intermedias y superiores, promoviendo conversaciones sobre relaciones saludables y seguras.

“Nadie tiene que pasar por esto sola”, afirmó Otero Cruz. Como mensaje final, exhortó a la comunidad a llamar a la línea 24/7 al 1-866-723-3014, bilingüe y con servicios de traducción, para recibir orientación confidencial. La organización también opera dos refugios de emergencia y ofrece apoyo legal en la Corte de Familia.

En el Mes del Corazón, cardióloga Maribel Hernández orienta sobre prevención y riesgos

Doctora Maribel Hernández, cardióloga del Lankenau Heart Group, Main Line HealthCare. (Foto: suministrada)

Febrero es sinónimo de amor, pero también es el mes dedicado a crear conciencia sobre la salud del corazón. Siempre pensamos en mantener el corazón “contento”, pero más allá de lo emocional, es fundamental mantenerlo saludable.

Con este propósito conversamos con la doctora Maribel Hernández, cardióloga especialista en Electrofisiología y Arritmias en Lankenau Heart Group, del sistema Main Line HealthCare, y quien ofreció información valiosa para la comunidad.

Especialidad vital: el sistema eléctrico del corazón

La doctora Hernández explicó que el corazón no solo depende de sus arterias y válvulas, sino también de su sistema eléctrico. “Yo siempre les digo a los pacientes que es como tener una computadora nueva, perfecta, pero si no tiene carga eléctrica, no funciona.

La Dra. Maribel Hernández ofrece charlas educativas del corazón a mujeres. (Foto: Impacto)

Su especialidad se enfoca en tratar arritmias cuando los latidos son demasiado rápidos o lentos y en atender pacientes que requieren marcapasos u otros tratamientos relacionados con el sistema eléctrico cardíaco.

Evento del corazón en Aclamo. (Foto: Suministrada)

¿Qué es la enfermedad cardiovascular?

La enfermedad cardiovascular no se limita a los ataques al corazón. “Siempre pensamos que solamente son las arterias coronarias, pero también incluye derrame cerebral, hipertensión, problemas de circulación en las piernas, enfermedades de la aorta y condiciones congénitas del corazón”.

Calendario de actividades educativas del mes del corazón. (Foto: Suministrada)

Síntomas que no deben ignorarse

Uno de los puntos más importantes es reconocer los síntomas: “La gente dice dolor en el pecho, pero cuando uno habla con los pacientes, describen más una presión fuerte en el centro del pecho que va y viene”.

Los síntomas comunes pueden incluir dolor que baja al brazo u hombro, entumecimiento en los brazos, dolor en la quijada y falta de aire.

En cuanto a los factores de riesgo, explicó que tanto hombres como mujeres pueden verse afectados. “Es la causa número uno de muerte en hombres y mujeres”. Señaló que, aunque antes se pensaba que los problemas del corazón eran más comunes en los hombres, eso es un mito. En las mujeres, los riesgos aumentan después de la menopausia, pero actualmente se están viendo casos en edades más jóvenes debido a la obesidad, la diabetes y la hipertensión. “No importa la edad. Si tiene síntomas, es urgente evaluarse”.

National Women Conference. (Foto: Suministrada)

Hernández también destacó la importancia de conocer la historia familiar. “No se olviden de su herencia genética. Pregunten si hubo muerte súbita o problemas del corazón en familiares jóvenes”. Añadió que condiciones como la diabetes, la hipertensión, el colesterol elevado, el tabaquismo, la obesidad y el sedentarismo aumentan significativamente el riesgo cardiovascular.

 En el mes del corazón se celebran varias actividades. (Foto: Suministrada)

Además, explicó que las mujeres tienen riesgos adicionales que durante años fueron ignorados por la comunidad médica. Entre ellos se encuentran la menopausia prematura, complicaciones durante el embarazo como preeclampsia o diabetes gestacional, y enfermedades autoinmunes como lupus o psoriasis. Estas condiciones pueden aumentar el riesgo de enfermedad cardiovascular a edades más tempranas. Sobre el COVID prolongado, indicó que puede convertirse en una condición inflamatoria crónica que también incrementa el riesgo cardiovascular.

Además participa de entrevistas y reportajes para llevar información a la comunidad. (Foto: Suministrada)

En cuanto a la prevención, la doctora recomendó: Conozca sus números, realice chequeos médicos al menos una vez al año para controlar la presión arterial, los niveles de glucosa y el colesterol. Pregúntele a su médico, ¿cuál es mi colesterol?, ¿cuáles son mis riesgos? Tome los medicamentos recetados y mantenga un seguimiento médico regular.

Entrega de reconocimientos en evento de Wenger and Hearth Champions. (Foto: suministrada)

Hábitos diarios

Movimiento: “Lo más importante es que se muevan”. No es necesario ir al gimnasio; caminar diariamente, subir escaleras y mantenerse activo durante el día puede marcar una gran diferencia.

Alimentación, recomienda reducir los carbohidratos procesados y optar por una dieta estilo mediterráneo rica en vegetales, granos, aceite de oliva y proteínas magras.

El peligro de fumar, especialmente en mujeres jóvenes que utilizan anticonceptivos hormonales, ya que la combinación puede provocar coágulos peligrosos.

 La especialista ha recibido grandes reconocimientos por su destacada labor. (Foto: Suministrada)

Finalmente, dejó un mensaje claro para la comunidad. “Si usted siente que algo no está bien y le dicen que es ansiedad o estrés, pero usted sabe que hay un cambio real en su cuerpo, busque una segunda opinión”. Recalcó que el diagnóstico de ansiedad debe hacerse solo después de descartar problemas cardíacos.

En este Mes del Corazón, el llamado es claro: escuchar al cuerpo, conocer los riesgos y actuar a tiempo puede salvar vidas. Para más información, comuníquese con Main Line Health System al 484-476-1000, ya que este mes cuenta con un calendario de eventos dirigidos celebrar el Mes del Corazón.

Las escuelas necesitan ayuda en la batalla por la atención de los estudiantes

En Freedom High School, la prohibición de los teléfonos celulares en clase no solo mejoró la atención sino que también disminuyó las peleas entre estudiantes. (Foto: Pexels)

He enseñado en escuelas secundarias locales durante casi una década. La primera lección que aprendí es que la participación importa. Los docentes somos educadores, pero también somos intérpretes; el aburrimiento es tanto nuestro enemigo como la apatía. Nuestra tarea diaria consiste en arrancar la atención de un adolescente de su último ensueño o, peor aún, de su fijación romántica. Tenemos estrategias para este tipo de cosas. A veces, incluso logramos que los estudiantes se sienten derechos, pero es una batalla perdida.

Los docentes ya no luchamos contra los sueños despiertos. Estamos luchando contra algoritmos.

Estoy compitiendo con un dispositivo diseñado explícitamente para secuestrar la atención. No estoy equipado para ganar contra empresas Fortune 500 y ejércitos de ingenieros de interfaces de usuario. No me da miedo subirme a un escritorio, emocionarme, elevar el tono de voz y mostrar pasión por mi trabajo. Mis colegas y yo no somos los maestros aburridos de «Ferris Bueller’s Day Off»: todos los que conozco en esta profesión tienen un repertorio para mantener a los jóvenes comprometidos. El problema es que simplemente estamos superados.

Y tampoco es culpa de los estudiantes. Muchos de mis alumnos han ido a universidades de primer nivel. He tenido estudiantes cuya dedicación me inspira, pero incluso estos jóvenes de alto rendimiento luchan contra la dopamina fácil que provee la pantalla del celular. Es irrazonable esperar que chicos adolescentes tengan la fuerza de voluntad necesaria para resistir la tentación de una notificación. Incluso puede ser inmoral ponerlos en esa posición. Necesitamos una legislación firme para enfrentar el uso de celulares.

Por eso es importante el Proyecto de Ley del Senado Estatal 1014. Presentado en octubre de 2025, el proyecto establecería una prohibición estatal, de campana a campana, del uso de teléfonos celulares por parte de estudiantes durante la jornada escolar. En resumen, daría a las escuelas el respaldo necesario para fijar límites claros —y la capacidad real de hacerlos cumplir.

Sé que los límites funcionan porque lo he visto. La Freedom High School de Bethlehem, donde enseño, comenzó a implementar una nueva política sobre celulares durante el año escolar 2023-24. Se limitó drásticamente el acceso de los estudiantes a sus teléfonos durante el tiempo de instrucción. A los docentes se nos indicó hacer cumplir la política, y el apoyo de la administración fue sólido y consistente, asegurando que lo aplicáramos con integridad.

La política funcionó

Un resultado sorprendente fue una disminución notable en las peleas. En mis siete años en el distrito, los dos últimos han sido los más pacíficos. Cuando ocurren conflictos ahora, son espontáneos. Ya no son organizados para las redes sociales, y el rumor general no circula con tanta fuerza. El daño es menor y el ambiente escolar es más seguro.

La asistencia también ha mejorado. Sin los teléfonos como distractor, las idas al baño son más rápidas y los estudiantes regresan al salón con mayor frecuencia después de atender necesidades legítimas. Lo más importante es que hemos recuperado tiempo de instrucción.

Algunos críticos podrían preocuparse por emergencias, necesidades médicas o acceso de los padres. Estos problemas son fáciles de resolver. Las escuelas tienen teléfonos en cada salón. Las excepciones de sentido común —como las relacionadas con condiciones médicas— son muy fáciles de solucionar. Muchos recordarán una época anterior al uso universal del celular, cuando las familias sobrevivían sin acceso en tiempo real a sus hijos durante la jornada escolar.

Pueden hacerlo nuevamente hoy

Puede que las necesidades de los padres no hayan cambiado, pero la autoridad del maestro sí. Los docentes hoy no tienen el control unilateral que una vez tuvieron. La disciplina requiere documentación extensa y basta un correo electrónico molesto para que la capacidad de hacer cumplir las normas se desmorone. Sin un respaldo estatal, los avances logrados en lugares como Freedom se erosionarán a medida que administradores y docentes cedan ante la apatía y la presión de estudiantes y padres.

Por eso la legislación estatal es necesaria. El Proyecto de Ley 1014 daría a los distritos el poder para aplicar las normas de manera consistente, incluso cuando esas normas no son populares. Trasladaría la responsabilidad de hacer cumplir la política desde los maestros individuales a un estándar estatal claro.

Las prohibiciones del uso de celulares no son una panacea. No resolverán la salud mental de los estudiantes, ni eliminarán los problemas disciplinarios, ni solucionarán la crisis de alfabetización ampliamente documentada. Pero una legislación como esta daría un poco de esperanza de que podemos avanzar en una dirección positiva. El Proyecto de Ley 1014 podría brindar a los docentes una herramienta importante para volver a involucrar a los estudiantes en el proceso de aprendizaje. En la guerra por la atención, la prohibición de celulares es el arma que necesitamos.

Esta es una columna de opinión. Max Kraft es maestro en el Distrito Escolar del Área de Bethlehem. Originalmente publicada el 22 de enero, 2026 en The Morning Call.

Kensington bajo el gran olmo: un barrio que no quiere ser “salvado”, sino respetado

Kensington, Filadelfia,PA. (Foto: Impacto staff/Archivo)

El monumento que conmemora el Tratado de Shackamaxon —el histórico acuerdo de paz firmado en 1682 entre William Penn, fundador de la colonia de Pensilvania, y los líderes de la tribu Lenape (Delaware)— se encuentra en el Penn Treaty Park, en Kensington. Está ubicado en el sitio tradicionalmente asociado con la firma del tratado: bajo un gran olmo, a orillas del río Delaware.

El monumento no solo celebra la coexistencia entre ambos pueblos, sino que pretende simbolizar la amistad y el respeto entre las comunidades indígenas de la región y los colonos europeos. Un gesto noble, casi entrañable.

Lamentablemente, algunas décadas después, y ya organizados por los hijos de William Penn, se firmaría en 1737 el tratado conocido como Walking Purchase, que permitió a los colonos apropiarse de enormes extensiones de tierra Lenape. Este episodio suele considerarse clave en la expulsión de la tribu del área de Filadelfia. 

Ya entrados en gastos, durante los siglos XVIII y XIX el Gobierno estadounidense aplicaría políticas sistemáticas de expulsión indígena que forzaron a los Lenape a trasladarse primero a Ohio, luego a Indiana, Misuri y finalmente a Oklahoma, Wisconsin y Canadá.

Desde hace años, cuando se habla de Kensington, el discurso tiende a ser predecible: o bien se le describe como un barrio “perdido”, reducido a titulares sensacionalistas, o como uno de los “próximos grandes mercados inmobiliarios”, de esos que algunos inversionistas observan con pupilas dilatadas mientras calculan cuántos ceros pueden añadirle al alquiler.

Dos narrativas distintas que, curiosamente, resultan igual de deshumanizantes. En ambas, quienes han vivido ahí toda la vida aparecen apenas como elementos decorativos, figurantes en una historia escrita por otros.

Ahora bien, en la medida en que el uso de suelo se vuelve atractivo, pareciera que de pronto hemos descubierto que Kensington sí importa. Su corredor comercial comienza a verse como una oportunidad más que como un problema.

Y entonces, como por arte de magia, se desempolva la fórmula habitual: comprar, renovar, subir precios, rebautízalo como North Fishtown, ¡píntalo de otro color!. Si alguien no puede quedarse, bueno… daños colaterales.

Es justamente por eso que iniciativas como el Kensington Corridor Trust (KCT)surgen para incomodar, en el mejor sentido de la palabra.

Su modelo rompe una regla no escrita del desarrollo urbano: que las comunidades solo están invitadas a aplaudir desde la grada mientras otros toman las decisiones importantes. Para el KCT, en cambio, es fundamental que el control del uso de suelo y de los locales comerciales permanezca en manos comunitarias. No para congelar el barrio en el tiempo, sino para algo mucho más radical (redoble de tambores): permitir que quienes ya están ahí puedan permanecer.

Permanecer. Qué concepto tan simple y, al parecer, tan revolucionario. Los padres fundadores estarían orgullosos.

Lo interesante es que esto no se plantea como caridad ni como un experimento idealista sacado de un manual universitario. Es puro pragmatismo. Pequeños negocios que no sobreviven cuando el alquiler se duplica de la noche a la mañana. Familias que no necesitan discursos sobre resiliencia, sino estabilidad. Un barrio que no quiere ser “salvado”, sino respetado.

Aunque llevemos décadas hablando de movilidad económica, equidad y acceso a oportunidades, todo se desmorona cuando una comunidad pierde el control sobre su propio territorio. No hay emprendimiento posible si cada renovación urbana trae consigo una carta de desalojo implícita.

No existe una solución mágica dentro de un sistema diseñado para concentrar riqueza y desplazar a quienes menos tienen. Pero hay algo profundamente poderoso —y sí, incómodo para algunos— en un modelo que afirma: este barrio no dejará se ser mercancía. 

Kensington no necesita que lo reinventen desde afuera. Necesita que se deje de experimentar con su gente como si fuera una variable secundaria. Y tal vez, solo tal vez, este esfuerzo nos recuerde algo básico que a menudo olvidamos en la política pública y el desarrollo económico: las comunidades no son un obstáculo para el progreso. Son el progreso, cuando se les permite decidir.

Che Guerrero y sus amigos llenan el Teatro Esperanza de risas, reflexión y comunidad

Che Guerrero regresa al Teatro Esperanza, esta vez para presentar su espectáculo Che Guerrero y sus amigos. (Foto: cortesía de Che Guerrero)

Teatro Esperanza se convirtió este sábado, 7 de febrero en un punto de encuentro para la risa, la reflexión y la identidad cultural con el espectáculo Che Guerrero y sus amigos, una noche que combinó comedia, conversación social y cercanía con el público latino de Filadelfia.

Desde temprano el ambiente en el teatro reflejaba la expectativa de un público diverso compuesto por familias, jóvenes y seguidores del comediante, muchos de ellos asistentes habituales a eventos culturales que mantienen vivo el corredor de las artes latinas en la zona norte de la ciudad.

Che Guerrero, conocido por su humor directo y penetrante, llevó al escenario una presentación que abordó temas como la política actual, la familia, el lenguaje, la identidad y la experiencia latina en los Estados Unidos, siempre desde una perspectiva irónica pero humana. Lejos de una comedia formulada, Guerrero se enfocó en la conexión genuina con el público, ajustando su material al contexto local y al horario familiar del evento.

Che y sus invitados respondieron preguntas del público después de cada presentación. (Foto: Impacto staff)

Previo al espectáculo, el comediante compartió que su preparación se basa en mantenerse presente y consciente de lo que ocurre a su alrededor. Para Guerrero, el escenario no es solo un lugar para contar chistes, sino un espacio para dialogar con la realidad de la comunidad. Esa filosofía se reflejó claramente durante la función, al reaccionar a situaciones del momento y a las respuestas del público, creando una atmósfera de intimidad auténtica.

El show también contó con la participación de otros comediantes invitados a quienes Guerrero otorgó total libertad creativa. “Mientras haya respeto hacia el público, cada uno debe ser quien es”, ha expresado en múltiples ocasiones, una postura que refuerza su interés en educar, apoyar y abrir puertas a nuevos talentos, especialmente dentro de la escena de la comedia latina en Filadelfia.

Raquel Maldonado, El Cacique, Che Guerrero y Gilberto Vega lograron cautivar a la comunidad con su talento y energía. (Foto: Impacto staff)

Entre los invitados estuvo Raquel Maldonado, comediante venezolana, quien comentó: “Me gusta improvisar y ser genuina; tengo muchos temas y, al mirar al público, decido si continúo con el chiste o cambio de dirección”. También participó El Cacique, comediante y productor venezolano, quien señaló: “Hablo de temas cotidianos para que la gente se identifique”.

Gilberto Vega served as the host of the event. (Photo: Impacto staff) 

Además, Gilberto Vega, presentador del espectáculo, nacido en Pensilvania y de raíces costarricenses, compartió que llevaba tiempo practicando español, ya que este evento marcó la primera vez que se habló completamente en español, lo que representó un gran reto.

El público tuvo la oportunidad de interactuar con los comediantes. (Foto: Impacto staff)

Más allá de la comedia, el programa dejó claro que Guerrero concibe su trabajo como una herramienta de impacto social. En un momento en que las conversaciones políticas y culturales ocupan un lugar central en la vida cotidiana, el comediante reafirmó su intención de utilizar el humor para informar, cuestionar y educar, sin perder la cercanía con su audiencia.

Che Guerrero y sus amigos compartieron con Bill Rhoads, vicepresidente senior del Esperanza Arts Center. (Foto: Impacto Staff)

El evento, presentado en el Teatro Esperanza, uno de los principales espacios culturales latinos de la ciudad, incluyó también momentos de socialización en el vestíbulo y la oportunidad para que el público interactuara con los artistas, fortaleciendo el sentido de comunidad que caracteriza este tipo de producciones locales. El público disfrutó enormemente del espectáculo. Entre los comentarios más frecuentes destacó el sentimiento de identificación con los temas abordados: “Me siento identificado porque hablaron de los temas que nos afectan como comunidad. Necesitamos reír en tiempos complicados como estos”.

Con una ovación final y un teatro lleno de energía, Che Guerrero y sus amigos cerraron una presentación que confirmó que la comedia, cuando nace de la experiencia real, puede ser tan entretenida como cargada de significado.