Inicio Blog Página 53

Tormenta invernal significativa afectará a Filadelfia en su ruta de D.C a Boston

Varias fuentes meteorológicas locales informan que traerá entre 8 y 12 pulgadas de nieve a Filadelfia desde el domingo por la noche hasta el lunes.

  • Algunas zonas de Nueva Jersey y Delaware podrían recibir 12 a 18 pulgadas.
  • Se esperan vientos de hasta 50 mph, inundaciones costeras y condiciones de blizzard en áreas costeras.
  • El Distrito Escolar de Filadelfia ya anunció que el lunes 23 de febrero habrá clases virtuales debido al temporal.

La rápida intensificación de una potente tormenta invernal activó alertas de ventisca el sábado para Nueva York, Nueva Jersey, Boston y amplias zonas de la Costa Este, mientras las comunidades se preparaban para fuertes nevadas y vientos destructivos. A este panorama se suma que el área de Filadelfia también se encuentra dentro del corredor afectado, donde se esperan acumulaciones significativas de nieve y condiciones peligrosas durante el domingo y el lunes.

El Servicio Meteorológico Nacional elevó su evaluación de la gravedad del sistema, que inicialmente se proyectaba como una tormenta menor. Ahora, el pronóstico indica que podrían caer entre 30 y 61 centímetros de nieve en muchas zonas, con alertas de ventisca extendidas a Nueva York, Long Island, Boston y a las comunidades costeras de Nueva Jersey, Connecticut, Delaware, Maryland, Rhode Island y Massachusetts.

Según Cody Snell, meteorólogo del Centro de Predicción Meteorológica del servicio, han pasado años desde que una tormenta de esta magnitud afectara a una región tan densamente poblada. Explicó que el sistema llegará la mañana del domingo a las cercanías de Washington, extendiéndose rápidamente hacia Filadelfia, luego hacia la ciudad de Nueva York y alcanzando Boston por la noche.

Antes de las 4:00 p. m. de este domingo, se deben:

– Reubicar todos los vehículos estacionados en las rutas de emergencia de nieve.

– Las rutas de emergencia de nieve están señalizadas de forma permanente a lo largo de sus tramos.

– Obtenga más información sobre las rutas de emergencia de nieve en línea en bit.ly/phl-snow-routes.

– @philaparking está implementando una tarifa fija de $5 para los estacionamientos cerca de las rutas de emergencia de nieve.

– Se multará y se reubicará a los vehículos restantes.

En algunos lugares, la tormenta podría comenzar como lluvia antes de intensificarse, con nevadas que en ciertos momentos podrían alcanzar hasta 5 centímetros por hora. Con vientos constantes entre 40 y 56 km/h, las autoridades advierten que viajar será “peligroso, si no imposible”, con riesgo de caída de ramas y cortes eléctricos debido al peso de la nieve y las ráfagas.

Las autoridades locales han acelerado los preparativos. En Nueva York, el alcalde Zohran Mamdani informó que la ciudad reforzó los equipos y métodos de limpieza de nieve. La decisión sobre la apertura de escuelas el lunes aún está pendiente. El impacto estimado cambió drásticamente desde el viernes, cuando el pronóstico apenas anticipaba entre 7,5 y 10 cm de nieve.

Empresas de gestión de nieve, como Berrington Snow Management en Long Island, se preparan para jornadas de trabajo prolongadas. Su director, John Berlingieri, canceló un viaje familiar para coordinar la preparación de maquinaria y personal, anticipando turnos de hasta 36 horas continuas.

En la costa, especialmente en lugares como Atlantic City, las autoridades instan a residentes y visitantes a mantenerse alejados de las calles debido al riesgo combinado de inundaciones y nieve, que podría dificultar la visibilidad de zonas anegadas. Muchas iglesias cancelaron servicios dominicales, mientras que algunas, como la parroquia de Santa Verónica en Howell (Nueva Jersey), añadieron servicios adicionales antes de la llegada de la tormenta.

Con el temporal aproximándose y los restos de una nevada previa aún derritiéndose, la región —incluyendo Filadelfia y su área metropolitana— se prepara para enfrentar una de las tormentas más extensas y potentes de los últimos años.

Willie Colón, el chico malo de El Bronx que revolucionó y popularizó la salsa en el mundo

Willie Colón
Fotografía de archivo del 29 de junio de 2017 que muestra al músico y compositor de salsa Willie Colón presenta su espectáculo Tour 50 Aniversario” en Guadalajara (México). EFE/ Ulises Ruiz Basurto /ARCHIVO

Nueva York.- Willie Colón, el legendario chico malo de El Bronx, creció con la música desde su cuna, cuando su abuela Antonia, una gran influencia en su vida y con la que creció, le cantaba y le enseñó el orgullo por sus raíces puertorriqueñas, las que siempre llevó a todos los escenarios del mundo junto al sonido de la salsa, que nació de las calles de Nueva York y de la que fue uno de sus arquitectos.

A lo largo de sus cinco décadas en los escenarios, que comenzó a los 15 años, William Anthony Colón, el joven que creció en el sur de El Bronx, en momentos muy difíciles en la turbulenta década de 1960 de luchas por derechos, se puso muchos sombreros: músico, compositor, director de banda, arreglista, productor, cantante y hasta aspirante al Congreso y Defensor del Pueblo.

Producto de esa difícil época de los 60 fue el primer tema que compuso, ‘Fuego en el barrio’, en el que expresó lo que ocurría en esa época en El Bronx, donde los dueños de edificios los quemaban para cobrar el seguro «y no tener que bregar con los latinos», recordó en una entrevista con EFE.

Colón fue un autodidacta que nutrió su trabajo de las experiencias de la calle, que fueron su mejor escuela.

«El ritmo era mi canto de cuna. La noche tenía ritmo (de la música), tanto así que cuando cesaba la rumba (en la calle) decíamos ¿y qué pasó? Cuando tocaban otra vez (en la calle los tambores) decíamos que todo estaba bien y dormíamos tranquilos», dijo el músico en una ocasión en un concierto en El Bronx.

Voz de la comunidad latina

El trombonista fue uno de los músicos clave en llevar la bandera de la salsa alrededor del mundo con las legendarias Estrellas de Fania pero también en sus duetos con otras estrellas del género como el panameño Rubén Blades y el puertorriqueño Héctor Lavoe, sin olvidar tampoco su trabajo junto a la «reina de la salsa», Celia Cruz, todos bajo el sello Fania, con el que firmó a los 17 años.

La dupla que formó con Lavoe, con quien grabó once discos por quien siempre mostró afecto, respeto y gratitud porque consolidó en la década de 1970 el llamado «sonido del barrio», que desde la Gran Manzana se extendió a los confines del mundo, un género que dio voz a la comunidad latina.

Con Lavoe son recordados ‘El malo’ (1967), primer álbum que grabó el boricua con Colón, y ‘Cosa Nuestra’ (1969), del que se desprende ‘Che, che colé’, un clásico indispensable en sus conciertos, así como también ‘Juana Peña’ y ‘Te conozco’.

Pero también ‘Asalto navideño’, otro álbum emblemático y el quinto que grabaron, en el que destaca el sonido de la música puertorriqueña y en el que introdujo el cuatro, instrumento nacional de Puerto Rico a la salsa, tocado magistralmente por Yomo Toro. El éxito del disco llevó a que se lanzara una segunda parte.

La cima, su dupla con Blades

Su unión con Blades, con quien compartía música y el interés por la política, ya que ambos aspiraron a puestos electivos, fue otro gran acierto en el que los temas sociales fueron protagonistas.

«Su asociación con Blades fue la cima de él como músico», comenta a EFE la historiadora musical Aurora Flores, que está por concluir un libro sobre música latina.

Del gran éxito de esto dueto fue ‘Siembra’ (1978), el disco más vendido en la historia de la salsa, del que se desprenden temas sociales como ‘Pedro Navaja’, ‘Plástico’ o ‘Siembra’.

Colón reconoció en una ocasión que su relación con Blades tuvo sus «altas y bajas, como todos los hermanos, han habido sus peleas, pero al fin y al cabo, en los momentos claves, siempre hemos estado ahí».

El músico, que no tuvo temor en mezclar la salsa con otros géneros, continuó su carrera como solista y cantante frente a su banda, con producciones como ‘The Good, Bad and The Ugly’ (1976) y ‘Solo’ (1988), que cosecharon nuevos éxitos y mantuvieron vigente el sonido de la salsa.

Entre los éxitos a lo largo de su carrera, que vendió más de 30 millones de discos, están los inolvidables ‘El gran varón’ que trata sobre el VIH, ya que no olvidó los temas sociales a los que siempre dio voz, ‘Gitana’, ‘La murga’, ‘Piraña’, ‘Calle luna, calle sol’, ‘La banda’, ‘Idilio’, ‘Ah, ah, oh, no’ y ‘El día de mi suerte’, entre muchos otros.

En 2021, «el maestro Colón», como le llamaban sus seguidores, sufrió un accidente de tránsito grave que lo llevó a un hospital, donde regresó esta semana, manteniendo a seguidores y amigos en alerta, hasta la muerte este sábado de una de las leyendas de la música latina.

Gloria Estefan critica la captura de inmigrantes en EE. UU. e insta a latinos a alzar la voz

Gloria Estefan
La cantante cubanoestadounidense Gloria Estefan habla en una rueda prensa este sábado, previa a su participación en el Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar en Viña del Mar (Chile). EFE/ Adriana Thomasa

Viña del Mar (Chile).- La cantante y productora musical cubano-estadounidense Gloria Estefan criticó este sábado con dureza la persecución de inmigrantes que lleva a cabo el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, e instó a los latinos a unirse y a alzar la voz contra los abusos.

En una rueda de prensa previa a su presentación el domingo en el Festival Internacional de la canción de Viña del Mar (Chile), Estefan fue especialmente crítica por la forma de actuar de agentes del Servicio de Control de Inmigración y Aduanas, conocida como ICE, y que ha causado ya varias muertes de civiles.

«Una cosa es tratar de agarrar criminales y personas que están haciendo daño en un país y otra cosa es hacer redadas de familias, niños, personas que han contribuido muchísimo al bienestar del país y que no usan recursos”, afirmó.

“No están documentados. (Pero) Aportan a nivel de pagar impuestos, de sus negocios, de las cosas tan lindas que le brindan a ese país tan grande que es una mezcla de tantas culturas. Cualquiera que esté en Estados Unidos es inmigrante», agregó antes de animar a los latinos a unirse y a protestar ante los abusos.

Subrayó que «unirnos como latinos en Estados Unidos es importante y decir presente cuando uno ve algo que no es correcto. Hablar. Esto no es parte de nuestro gran país. Son momentos difíciles en todo el mundo, realmente”.

En este sentido, recalcó que “la belleza del mundo es poder compartir nuestras culturas, generarlas. Hemos visto a dos personas ser asesinadas frente a nuestros ojos. Eso como mujer, como latina, como madre, que nuestros hijos vean eso diariamente en las redes es muy difícil. Tenemos que tener mucha fuerza”.

Durante la conferencia de prensa, Gloria Estefan explicó que su debut en Viña del Mar, hace 44 años, fue una de las dos veces en la que le «temblaron las piernas» de los nervios.

Y que vuelve al gran festival para «seguir dándole el cariño» a su audiencia que ellos le han dado, explicó a EFE.

«El premio más grande para mí sería que ese público salga divertido, gozando, bailando y que hayan pasado una noche linda, olvidándose de sus problemas por un momento», avanzó la artista sobre su actuación.

Gloria Estefan abre el Festival Internacional de Viña mañana domingo con la primera actuación de la velada, que será proseguida por el humorista chileno Stefan Kramer y el italiano Matteo Bocelli.

Trump dice que subirá el nuevo arancel global a un 15 %

Trump
El presidente de EE.UU., Donald J. Trump, habla sobre la anulación por parte del Tribunal Supremo de la mayoría de sus aranceles durante una conferencia de prensa en la sala de prensa de la Casa Blanca en Washington, DC, EE.UU., 20 de febrero de 2026. EFE/YURI GRIPAS

Washington.- El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, dijo este sábado que subirá a un 15 % el nuevo arancel a las importaciones de todos los países que aprobó ayer después de que el Supremo fallara en contra de su política de gravámenes.

Así lo anuncio el mandatario en una publicación en la plataforma Truth Social, donde aseguró que el aumento será «de inmediato».

La ley que usó el mandatario en la nueva orden ejecutiva de aranceles solo permite incrementar los gravámenes hasta un 15 % y en períodos de 150 días, por lo que no está claro cómo se articulará a largo plazo.

El dictamen del Supremo, emitido este viernes, afecta a la tarifa global base a las importaciones extranjeras y los llamados gravámenes «recíprocos» a los socios comerciales de la mayor economía del mundo, junto a aranceles adicionales del 25 % a México y a Canadá.

También, se incluyen las decisiones del republicano de aumentar hasta un 50 % los aranceles a Brasil y la India como represalia por el enjuiciamiento a su aliado, el expresidente brasileño Jair Bolsonaro, y la compra de crudo ruso, respectivamente.

Antes de firmar la nueva ley, Trump había criticado abiertamente el actuar del Supremo durante una conferencia de prensa improvisada en la Casa Blanca.

Ciudades de EE. UU. repudian millonario plan de adaptar almacenes en centros migratorios

almacenes
Fotografía cedida por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) que muestra una imagen que simula el nuevo centro de detención para migrantes propuesto para su construcción en Merrimack (EE.UU.) Gobiernos locales y estatales, y grupos civiles mostraron su rechazo al plan de la Administración del presidente estadounidense, Donald Trump, de comprar depósitos y almacenes en una veintena de ciudades del país para convertirlas en centros de detención de migrantes para su deportación. EFE/ ICE /

Miami (EE. UU.)- Gobiernos locales y estatales, y grupos civiles mostraron su rechazo al plan de la Administración del presidente estadounidense, Donald Trump, de comprar depósitos y almacenes en una veintena de ciudades del país para convertirlas en centros de detención de migrantes para su deportación. Una de esas está en Berks, Pensilvania, donde no tardaron las movilizaciones para intentar detener el proyecto.

Con un presupuesto de 38.300 millones de dólares contemplado en el «grande y hermoso proyecto de ley» de Trump, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) ha estado comprando locales para su nuevo «modelo» migratorio, bautizado como Iniciativa de Reingeniería de la Detención (DRI).

Kevin Sartor, alcalde de Surprise (Arizona), donde el DHS prevé habilitar uno de esos depósitos, para albergar a unos 1.500 inmigrantes, dijo a EFE que cientos de personas acudieron al Concejo municipal para manifestar su preocupación por el impacto de la iniciativa en la comunidad y los servicios públicos, la seguridad de las escuelas cercanas y el valor de las propiedades en la zona.

«No quieren un centro de detención en Surprise, no quieren otro centro más en Arizona», manifestó el alcalde.

«Estamos hablando de almacenes, no sabemos en qué condiciones estarán», indicó a EFE Isabel García, directora de la Coalición de los Derechos Humanos de Arizona. Recordó que el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) en Arizona tiene un récord particularmente «oscuro», en el que más de una docena de inmigrantes han muerto en los últimos años en el Centro de Detenciones de Eloy.

«Esta Administración está deteniendo a la gente, secuestrándola de las calles y de sus trabajos, y luego nadie sabe más de ellos: no tienen contacto con nadie ni con sus abogados», lamentó.

Los estados rechazan los almacenes de ICE

Estados donde se prevé poner en marcha la DRI rechazaron la iniciativa y se desinformó al respecto. La fiscal de Arizona, Kris Mayes, y la congresista Adelita Grijalva enviaron una misiva a ICE pidiendo respuestas sobre la compra del almacén en Surprise.

Según un documento del DHS publicado por la oficina de la gobernadora de New Hampshire, la demócrata Kelly Ayotte, ICE tiene la meta de implementar DRI para septiembre próximo. El plan enviado a su gobierno incluye la compra de un almacén en ese estado, en la ciudad de Merrimack, del que el DHS resalta supuestos beneficios económicos para la localidad.

El modelo contempla «la adquisición y renovación de ocho grandes centros de detención y 16 sitios de procesamiento, así como la adquisición de 10 instalaciones ‘llave en mano'», según el documento del DHS.

«Este esfuerzo busca responder a la creciente demanda de espacio de alojamiento y agilizar el proceso de detención y deportación, centrándose en instalaciones no tradicionales», señaló el texto.

En Surprise, el nuevo centro está a cerca de 300 metros de una escuela, en la que el 60 % son alumnos de origen hispano, se quejaron grupos comunitarios al enterarse del plan a través de documentos del condado de Maricopa que señalan que el DHS adquirió en enero un almacén de casi 39.000 metros cuadrados.

Desde entonces, activistas, políticos y residentes de esta comunidad han levantado su voz en contra de la venta de este almacén por 70 millones de dólares, ya que nadie fue notificado del plan.

Avances del plan

Las intenciones de la Administración Trump avanzan en varios estados, entre ellos Maryland, Florida y Texas.

Funcionarios locales y congresistas federales del centro de Florida expresaron su rechazo tras reportes de la prensa local sobre un presunto plan de ICE para adquirir un depósito industrial de más de 40.000 metros cuadrados al este del aeropuerto de Orlando.

El alcalde de Orlando, Buddy Dyer, expresó en un comunicado que no podrían frenar el eventual centro de detención por ser un asunto de carácter federal.

Mientras los representantes federales Maxwell Frost y Darren Soto enviaron una carta al DHS para «oponerse fuertemente al nuevo centro de detención», al denunciar que «los abusos e injusticias en Florida, en manos del ICE, están bien documentados», como en el sitio ‘Alligator Alcatraz’, que abrió en 2025 al oeste de Miami.

En Texas, tras semanas de presión y escrutinio por parte de activistas y de la sociedad civil, una inmobiliaria dueña de un almacén a las afueras de Dallas, que estaba en la mira de DHS para su compra, decidió no vender la propiedad al Gobierno.

El DHS planeaba convertir las instalaciones en un centro con capacidad para más de 9.000 migrantes, el cual habría sido el más grande del país, según filtraciones a Bloomberg.

El Gobierno, no obstante, consiguió la compra de otro almacén en El Paso, con capacidad para encarcelar hasta a 8.500 migrantes, de acuerdo con medios locales.

La música puertorriqueña lamenta la muerte de Willie Colón, ícono de la salsa

puertorriqueña
Fotografía del cantante y compositor puertorriqueño Víctor Manuelle posando durante una entrevista con EFE en Santiago (Chile). EFE/ Javier Martín

San Juan.- La música puertorriqueña lamenta este sábado la partida de Willie Colón, el emblemático trombonista, compositor e intérprete de temas icónicos de la salsa como ‘Idilio’ y ‘Gitana’ y quien cosechó grandes éxitos junto a los cantantes Héctor Lavoe y Rubén Blades.

Tras conocerse la noticia del fallecimiento, los admiradores de Colón, exintegrante de las legendarias Estrellas de Fania, y artistas puertorriqueños de la talla de Víctor Manuelle, Bobby Valentín o Elvis Crespo expresaron su tristeza y sus condolencias a la familia y amigos ante la pérdida de uno de los pilares fundamentales de la salsa.

«Triste noticia la que acabo de recibir. Tenía fe y esperanza de que Nuestro Señor lo sanara. Pero la voluntad de a Nuestro Señor fue otra. Me uno al dolor de la Esposa, hijos, nietos & Familia, Amigos, Colegas y seguidores por la partida de un gran visionario, con una identidad propia», subrayó en sus redes sociales el veterano músico puertorriqueño Bobby Valentín.

Para valentín, «su legado vivirá en todos nosotros» y envió sus «condolencias, paz y fortaleza» en estos momentos a familiares y fanáticos.

Por su parte, el salsero Víctor Manuelle lamentó en su cuenta de Instagram una nueva pérdida en «el universo de la salsa», tras la reciente partida de pilares de la salsa como Raphael Ithier y Papo Rosario a finales de 2025.

Manuelle calificó a ‘El malo del Bronx’ Willie Colón como un productor y visionario, y una de las figuras más emblemáticas «responsable de un nuevo sonido de la salsa».

«Tuve la oportunidad de compartir el escenario en varias ocasiones y tener interesantes conversaciones. Hombre de carácter fuerte, pero siempre me trató con mucho respeto. Su legado quedará para la historia. DEP», sentenció el conocido como ‘El sonero de la juventud’.

Del mismo modo, Elvis Crespo agradeció en sus redes sociales haber tenido el privilegio de escuchar «la genialidad de un artista que comunicaba a través de su creatividad y sensibilidad», y tildó a Colón como «el productor más influyente que ha dado la salsa».

«Su influencia está incrustada en mi cerebro y en mi corazón. Nací en el Lincoln. Hospital cuando su música acaparaba la atención de las multitudes», rememoró Crespo.

El merenguero intérprete de ‘Suavemente’, dijo que Colón fue «un artista genio que se adaptaba de músico a productor, de productor a corista y de corista a cantante principal. Su confianza lo llevó, como productor, a crear éxitos con diferentes cantantes».

«Solo tuve una oportunidad de conocerlo detrás de un escenario en Nueva York. ¡GRACIAS, MAESTRO WILLIE COLÓN, POR SU ARTE! Que Dios lo reciba al ritmo de ‘La Murga’. Q.E.P.D», sentenció Crespo.

Ghislaine Maxwell busca evitar la difusión de más documentos sobre el caso Epstein

Un documento incluido en los archivos liberados por el Departamento de Justicia de Estados Unidos sobre el caso de Jeffrey Epstein, muestra una foto de Ghislaine Maxwell de 2019, el martes 10 de febrero de 2026. (AP Foto/Jon Elswick)

MICHAEL R. SISAK y LARRY NEUMEISTER 

NUEVA YORK (AP) — Los abogados de la encarcelada socialité británica Ghislaine Maxwell están luchando para evitar la divulgación de 90.000 páginas relacionadas con el financiero Jeffrey Epstein y Maxwell, asegurando que la ley utilizada para forzar la publicación de millones de documentos es inconstitucional.

Los abogados presentaron el viernes documentos ante un tribunal federal de Manhattan para tratar de impedir la divulgación de archivos como parte de una demanda civil por difamación ya resuelta que fue interpuesta por la fallecida víctima de Epstein, Virginia Giuffre, en contra de Maxwell hace una década. El Departamento de Justicia pidió recientemente a un juez que retirara los requisitos de confidencialidad de esos expedientes.

Los abogados de Maxwell afirmaron que el Departamento de Justicia obtuvo los documentos —que de otro modo estarían sujetos a órdenes de confidencialidad— de manera indebida durante su investigación penal contra Maxwell. Aseguran que los documentos incluyen transcripciones de más de 30 declaraciones juradas y datos privados sobre asuntos financieros y sexuales relacionados con Maxwell y otras personas.

Algunos registros del intercambio de pruebas en la disputa judicial ya se hicieron públicos en respuesta a la orden de un tribunal federal de apelaciones.

Los abogados de Maxwell sostienen que una ley que el Congreso aprobó en diciembre para obligar a divulgar millones de documentos relacionados con la investigación sobre Epstein es una violación de la doctrina constitucional de separación de poderes.

“Por ley, el Congreso no puede despojar a este tribunal de su facultad ni eximirlo de la responsabilidad de proteger sus archivos contra el uso indebido. Hacerlo viola la separación de poderes”, escribieron los abogados Laura Menninger y Jeffrey Pagliuca sobre la Ley de Transparencia de los Archivos de Epstein.

“En virtud de la separación de poderes de la Constitución, ni el Congreso ni el Poder Ejecutivo pueden entrometerse en el Poder Judicial. Ese poder incluye la facultad de resolver de manera definitiva y final los casos y controversias”, añadieron.

La divulgación de documentos relacionados con Epstein, provenientes de investigaciones penales, que comenzó hace unas semanas, ha arrojado nuevas revelaciones sobre los abusos sexuales de Epstein contra mujeres y adolescentes durante décadas. Algunas víctimas se han quejado de que sus nombres e información personal quedaron expuestos en los documentos, mientras que los de sus abusadores fueron censurados.

Miembros del Congreso se han quejado de que únicamente se han publicado alrededor de la mitad de los documentos existentes —muchos de ellos con partes censuradas—, aun cuando funcionarios del Departamento de Justicia han dicho que ya se dio a conocer todo, con excepción de ciertos documentos que requieren de la autorización de un juez.

Giuffre afirmó que Epstein la había traficado para entregarla a otros hombres, incluido el expríncipe Andrés, ahora conocido como Andrew Mountbatten-Windsor. Interpuso una demanda contra Mountbatten-Windsor en 2021, en la que aseguró que tuvieron relaciones sexuales cuando ella tenía 17 años.

Mountbatten-Windsor negó los señalamientos y ambos llegaron a un acuerdo en 2022. El ex-príncipe Andrés fue arrestado hace unos días y permaneció bajo custodia durante casi 11 horas, bajo sospecha de conducta indebida en el ejercicio de un cargo público, por presuntamente compartir información comercial confidencial con Epstein.

En una biografía publicada después de quitarse la vida el año pasado, Giuffre escribió que los fiscales le dijeron que no fue incluida en el proceso por tráfico sexual contra Maxwell porque no querían que sus acusaciones distrajeran al jurado.

Maxwell, de 64 años, fue declarada culpable en diciembre de 2021 y condenada a 20 años de prisión. Epstein se quitó la vida en una cárcel federal en agosto de 2019 mientras esperaba juicio por cargos de tráfico sexual. Maxwell fue trasladada a mediados del año pasado de una prisión federal en Florida a un campamento penitenciario de baja seguridad en Texas, después de que se entrevistó durante dos días con el subsecretario de Justicia Todd Blanche.

Maxwell se negó a responder a preguntas de los miembros de la Comisión de Supervisión y Reforma de la Cámara de Representantes hace dos semanas, en una declaración tomada por videollamada desde prisión, aunque indicó mediante un comunicado de su abogado que estaba “dispuesta a hablar plena y honestamente” si se le concedía un indulto.

El Departamento de Justicia no respondió, de momento, a una solicitud de comentarios.

“What about black health?”

State Representative Johanny Cepeda-Freyitz (D-Berks) addresses the audience. (Photo: Alex Kraft)

“Black lives matter, but what about Black health?” asked Alexander Civil, executive director of Bring the Change. Civil used these words to introduce Representative Johanny Cepeda-Freytiz’s (D-Berks) community discussion on health equity.


The discussion, which took place at Zion Baptist Church on Feb. 19, connected Reading community members and leaders in honor of Black History Month.

The event highlighted how health inequities in Black and immigrant communities are shaped not only by medicine, but by factors such as language-barriers, housing, education, and immigration policy.

Speakers at the event included Philadelphia State representative Andre Carroll (D) alongside Wynton Butler, director of social services for the Reading School District. Representative Cepeda-Freytiz also spoke at the event to an intimate audience of approximately 50 Reading residents.

Civil’s question struck to the heart of health disparities within Pennsylvania. According to the PA Department of Health’s State Health and Improvement Plan (SHIP),  Black Pennsylvanians experience almost twice the rate of infant mortality. In Philadelphia, black homeownership continues to decline while, according to the CDC, life expectancy is as much as four years less for Black Americans across the United States.

These issues are felt particularly strongly in Reading. According to U.S. Census Bureau estimates, roughly 70% of Reading residents identify as Latino, while about 24% are white. The same data shows that only 11.4% of residents have attained a bachelor’s degree or higher. Long-term housing instability compounds these challenges: the Reading Eagle reports that homeownership in the city has declined steadily since the 1970s.

Community member expresses his frustration at the lack of Spanish-language support.

But positive change is possible

“I’ve learned that about 93% of cases could have been prevented,” Cepeda-Freytiz said in reference to Black infant mortality. “To me that’s an alarming number […] I know I’ve had my own share of struggles when it comes to maternal health.”

The politics were personal for many of the panelists

Civil is from Haiti. He described how discussion of mental health is often taboo in his community: “To us, depression doesn’t exist.” Several of the panelists agreed that feelings of shame can often keep black men from seeking out mental health services.

These may not be new issues, but they do exist in a new context: The discussion widened as panelists connected health inequity to immigration enforcement and political violence nationwide.

“We have to be creative,” representative Carroll said. “What we are experiencing are issues we’ve never seen before. We’ve never seen American citizens in broad daylight turn on each other and literally commit murder.”

Wynton Butler, who is also president of Reading NAACP, spoke about the fears of students in light of current immigration enforcement: “The fear is not that they would get picked up, the fear is ‘my parents will get picked up, and I’ll come home to an empty house.” According to the American Psychological Association, this kind of fear regarding immigration actions can contribute to anxiety, PTSD, and depression.

Anxieties about ICE are hard for Reading to ignore. The Trump administration recently finalized the purchase of a warehouse in Berks County for $87.4 million. Plans to turn the warehouse into an immigration detention center have brought national politics directly to Representative Cepeda-Freytiz’s backyard.

The Berks County representative is not shy in her criticism of Donald Trump or the federal government’s immigration policies. She recently signed on as a co-sponsor for State House Resolution 402, which urges Congress to withhold funding from ICE and DHS unless meaningful reforms are implemented. “It’s not an immigration thing, it’s a civil rights issue,” said Cepeda-Freytiz.

Combating civil rights violations and addressing health disparities is no simple task. In an interview after the event, Cepeda-Freytiz focused on people-first politics as a way to fight for positive change: “I’m very grass-roots, and it starts by listening to people, and listening to their experiences […] it’s important that the pressure comes from the people.”

Pressure certainly came from the people on the night of the event. One community member made his frustration clear. “No todo el mundo habla inglés,” he said. The event occurred without a translator in a city that has the highest percentage of Latinos in Pennsylvania. In so doing, the event itself demonstrated exactly the kind of barrier-to-access that it was designed to address.

“I feel really bad,” Cepeda-Freyitz said later, reflecting on the incident. “These were conversations we did have about getting headsets and an interpreter because we understand the makeup of our community.”

The representative from Berks is familiar with the community because she is from the community. Cepeda-Freyitz is a member of the PA Legislative Black Caucus and the Legislative Latino Caucus. In a recent interview with Impacto, she described how her transition into politics came as a result of her experience as a small business owner at the heart of Reading’s Latino community.

“I’ll never forget where I am from,” Cepeda-Freyitz said.

The absence of a translator at an event centered on equity underscored one of the night’s clearest lessons: access matters. As speakers and attendees alike acknowledged, addressing health disparities requires more than policy conversations; it requires meeting people where they are, in the languages they speak, and with the resources they need. This is true for all American communities, black, white, or otherwise.

As Cepeda-Freytiz emphasized, progress depends on listening to lived experiences and translating them into action. The night’s conversations, planned or unplanned, served as a reminder that health equity is not only a policy issue but a measure of whose voices are heard.

Muere Willie Colón, emblemático músico e intérprete de iconos de la salsa como ‘Idilio’

Willie Colón
Fotografía de archivo 04 de diciembre de 2019 que muestra al músico y compositor de salsa Willie Colón hablando durante un coloquio en Ciudad de Panamá (Panamá). EFE/ Bienvenido Velasco

San Juan.- Willie Colón, el emblemático trombonista, compositor e intérprete de iconos de la salsa como ‘Idilio’ y ‘Gitana’ y quien cosechó grandes éxitos junto a los cantantes Héctor Lavoe y Rubén Blades, falleció este sábado a sus 75 años, por complicaciones de salud en un hospital de Nueva York.

«Es con profunda tristeza que anunciamos el fallecimiento de nuestro amado esposo, padre y renombrado músico, Willie Colón. Partió en paz esta mañana, rodeado de su amada familia. Aunque lloramos su ausencia, también nos regocijamos con el regalo eterno de su música y los recuerdos queridos que creó, los cuales vivirán por siempre», dice un comunicado de sus familiares.

«Nuestra familia está profundamente agradecida por sus oraciones y apoyo durante este tiempo de duelo. Pedimos amablemente privacidad mientras navegamos por nuestro duelo», agregó el documento emitido por los allegados de William Anthony Colón Román, nombre de pila del cantante de ‘El gran varón’, nacido el 28 de abril de 1950 en el barrio del Bronx de Nueva York.

El también poeta, arreglista, productor y director musical, comenzó su carrera musical a los 16 años cuando grabó en 1967 el álbum ‘El Malo’ junto a Héctor Lavoe, formando uno de los dúos más influyentes de la salsa bajo el sello Fania.

Colón catapultó junto a Lavoe éxitos como ‘Calle Luna, Calle Sol’, ‘Che Che Colé’ y ‘El día de mi suerte’, convirtiéndose en una figura clave de la salsa de los años 70.

Tras conocerse la noticia, la reacción de los admiradores de Colón, exintegrante de las legendarias Estrellas de Fania, y de los amantes de la salsa no se hizo esperar, con mensajes de apoyo y condolencias a la familia.

Colón se consolidó como uno de los artistas más relevantes del género musical de la salsa más de 32 álbumes grabados, nueve Discos de Oro y cinco de Platino y la venta de más de ocho millones de discos en el mundo.

A Taste of Heritage: Chefs blend Mexican and Puerto Rican roots at La Tamalada

Carolina López with her team from Delicias Carolina. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Thanks to a collaboration between the restaurant Cantina La Martina and the organization Lighthouse, the fourth edition of “La Tamalada” was held with great success on February 15. This was the first event in Philadelphia organized by co-owners, Mexican chef Dionicio Jiménez and his Puerto Rican wife, Mariangeli Alicea Sáez, since they closed their Kensington restaurant in November 2025.

Mexican tamales are an ancestral, pre-Hispanic dish made from nixtamalized corn masa filled with savory or sweet ingredients, wrapped in plant leaves, and steamed.

“La Tamalada” is a Mexican tradition to celebrate Candlemas Day on February 2. Mariangeli Alicea Sáez shared that their event was born from the annual King’s Cake celebration with children in the community held at McPherson Library in Kensington.

Chef Dionicio explained that “organizing these events helps unite the community, to get to know one another as tamal makers, cooks, and chefs, and to keep lifting our community up.” Lighthouse’s executive director, Edwin Desamour, stated that the couple is an example to follow in the challenging task of running a business, and that it was a pleasure to collaborate with them.

Attendees were able to enjoy their favorite tamales from the following vendors: Karla Torres and Ernesto Ventura from La Ingrata restaurant; the Morales family of Cinteotl Tamalli; Mariangeli Alicea Sáez and Dionicio Jiménez of Cantina La Martina; Elvia Zavala of Mija Mexican Table; Carolina López of Delicias Carolina; Pablo E. Alicea; Ana Montañez of Chef Ana’s Kitchen; and Marcos Espinoza.

On the left, chef Ana Montañez with Verónica Pérez. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Puerto Rican chef Ana Montañez partnered with Verónica Pérez to prepare a birria tamal with a Puerto Rican pastel twist—coconut malanga—resulting in an original flavor fusion.

Meanwhile, the Zavala family offered an Oaxacan‑style chocolate tamal. The Morales family presented their authentic mole poblano tamal made with natural ingredients.

Marcos Espinoza brought an Arizona‑style flavor to his tamales. (Photo: Leticia Roa Nixon)

Four judges evaluated the six competitors, who presented their dishes for tasting in order to choose the best tamal.

Jasmine Rivera, director of the Pennsylvania Immigration Coalition; Edgar Ramírez, executive director of Philatinos; Josh Moore, whose food‑focused social media page has earned recognition; and Leticia Roa Nixon, legendary community reporter for Impacto, rated the delicious tamales based on flavor, fillings, texture, creativity, and presentation.

The judges agreed that it was not easy to choose a winner because all competitors stood out for their originality and flavors.

The Lighthouse is a community‑based, nonprofit organization founded in 1893. Its mission is to provide educational and recreational programs that improve the quality of life of families in the Kensington neighborhood. Edwin Desamour and his team ensured that “La Tamalada” was a family-friendly event enjoyed by the community in a warm and safe environment.