Inicio Blog Página 3

At 10 years, La Borinqueña takes her place in America250

Puerto Rican superhero La Borinqueña celebrates a decade of heroism with a series of collectible covers marking her 10th anniversary. (Photo: Courtesy /Artwork)

As the United States commemorates its 250th anniversary, Puerto Rico’s beloved superhero, La Borinqueña celebrates with a special campaign that honors her first decade in print and her ongoing commitment to philanthropy.

Emmy and Eisner Humanitarian Award-winning graphic novelist Edgardo Miranda-Rodriguez, creator of La Borinqueña, has launched a commemorative special edition of La Borinqueña #1 (2016), featuring 10 original limited-edition covers created by renowned artists from around the world.

The anniversary campaign invites supporters to pledge their support by collecting the complete set of exclusive covers, helping fund future charitable initiatives while celebrating one of the most influential Latino superheroes in modern comics.

The first wave of participating artists includes Ariel Jesús Colón, Manuel Preitano, Juan Paolo Cagampan, Kei Zama, and Chris Sotomayor. Additional covers will be unveiled throughout the fundraiser from acclaimed comic book artists including Humberto Ramos, Edgar Delgado, KyuYoung Eom, Elena Casagrande, Dave Wilkins, Nik Virella, and many others.

La Borinqueña #1 is part of the permanent collections of the Smithsonian Institution and the New York Public Library, and the graphic novel has been incorporated into curricula ranging from elementary classrooms to graduate-level university programs across the globe.

Unlike most superhero franchises, La Borinqueña is directly tied to charitable work. Through the La Borinqueña Grant Awards, the organization has distributed more than $250,000 to nonprofit organizations serving communities throughout Puerto Rico. A portion of the proceeds from the anniversary campaign will continue supporting those philanthropic efforts.

Edgardo has spent much of 2026 celebrating the character’s milestone anniversary through speaking engagements and appearances across Puerto Rico, Costa Rica, New York, and Chicago, where he recently discussed the cultural impact of La Borinqueña at the Obama Presidential Center.

A hero inspired by Puerto Rico

La Borinqueña is the superhero identity of Marisol Ríos De La Luz, a Columbia University student studying Earth and Environmental Sciences. During a semester abroad at the University of Puerto Rico, Marisol discovers five mystical crystals hidden within the island’s caves. When the crystals are united, Atabex, the Taíno mother goddess, summons her sons Yúcahu, spirit of the seas and mountains, and Juracán, spirit of the hurricanes, who bestow Marisol with extraordinary powers, including superhuman strength, flight, and the ability to command storms.

La Borinqueña is the superhero identity of Marisol Ríos, a college student who receives superpowers from the Taíno Mother Goddess, enabling her to fight evil while defending the culture and heritage of her people. (Photo: Courtesy)

Drawing on Puerto Rico’s history, Indigenous Taíno traditions, and contemporary culture, La Borinqueña has emerged as both a patriotic symbol and a modern superhero whose mission extends beyond the pages of comic books into real-world community service.

This10th anniversary offers an opportunity to recognize the growing influence of Puerto Rican storytelling in American popular culture while supporting charitable work that continues to benefit communities across the island.

La Borinqueña y los 250 años: una heroína para una necesaria nueva América

La Borinqueña encarna a la estudiante Marisol Ríos, quien recibe superpoderes de la diosa madre taina que le permiten combatir el mal y defender la cultura y las raíces de su pueblo. (Imagen: suministrada)

Mientras Estados Unidos celebra el 250.º aniversario de su independencia, la querida superheroína puertorriqueña La Borinqueña celebra con una campaña especial que conmemora su primera década en el mundo del cómic y reafirma su compromiso con la labor filantrópica.

El novelista gráfico Edgardo Miranda-Rodríguez, ganador de un premio Emmy y del Eisner Humanitarian Award y creador de La Borinqueña, lanzó una edición especial conmemorativa de La Borinqueña #1 (2016), que incluye 10 portadas originales de edición limitada creadas por reconocidos artistas de distintas partes del mundo.

La campaña invita al público a apoyar esta celebración adquiriendo la colección completa de las portadas exclusivas, contribuyendo así al financiamiento de futuras iniciativas benéficas mientras celebran el legado de una de las superheroínas latinas más influyentes del cómic contemporáneo.

El primer grupo de artistas participantes está integrado por Ariel Jesús Colón, Manuel Preitano, Juan Paolo Cagampan, Kei Zama y Chris Sotomayor. A lo largo de la campaña se revelarán nuevas portadas creadas por destacados ilustradores como Humberto Ramos, Edgar Delgado, KyuYoung Eom, Elena Casagrande, Dave Wilkins, Nik Virella, entre muchos otros.

La Borinqueña #1 forma parte de la colección permanente del Museo Smithsonian y de la Biblioteca Pública de Nueva York, además de ser utilizada como material educativo en escuelas primarias, secundarias y programas universitarios de distintos países.

A diferencia de la mayoría de las franquicias de superhéroes, La Borinqueña está estrechamente vinculada a la labor comunitaria. A través de La Borinqueña Grant Awards, la organización ha otorgado más de 250,000 dólares a organizaciones sin fines de lucro que trabajan en beneficio de comunidades de Puerto Rico. Parte de los fondos recaudados mediante esta campaña conmemorativa también será destinada a continuar esa misión filantrópica.

Como parte de la celebración de los diez años del personaje, Edgardo ha realizado una gira internacional que lo ha llevado a Puerto Rico, Costa Rica, Nueva York y Chicago. En esta última ciudad participó recientemente en una conferencia en el Obama Presidential Center, donde habló sobre el impacto cultural y social de La Borinqueña.

Una heroína inspirada en la historia y la mitología de Puerto Rico

La Borinqueña es el alter ego de Marisol Ríos De La Luz, una estudiante de Ciencias de la Tierra y Ambientales de la Universidad de Columbia. Durante un semestre de intercambio académico en la Universidad de Puerto Rico, Marisol descubre cinco cristales místicos ocultos en unas cuevas de la isla. Al reunirlos, se le aparece Atabey, la diosa madre taína, quien convoca a sus hijos Yúcahu, espíritu de los mares y las montañas, y Juracán, espíritu de los huracanes. Ellos le conceden poderes extraordinarios, entre ellos fuerza sobrehumana, la capacidad de volar y el dominio sobre las tormentas.

Inspirada en la historia, la cultura y la espiritualidad taína de Puerto Rico, La Borinqueña se ha consolidado como un símbolo patriótico y una superheroína moderna cuya misión trasciende las páginas del cómic para convertirse en una herramienta de solidaridad, educación y servicio comunitario.

Este décimo aniversario de La Borinqueña representa también un reconocimiento al creciente impacto de las historias puertorriqueñas dentro de la cultura popular estadounidense y una oportunidad para apoyar iniciativas benéficas que continúan beneficiando a comunidades en toda la isla.

Juneteenth and America at 250: An incomplete story of freedom

Drums echoed through West Philadelphia as dancers, floats, drumlines, fraternal organizations, vendors, families, and community groups gathered on Sunday, June 21, for the 2026 Philadelphia Juneteenth Parade and Festival.

At first glance, it was a celebration. Youth performers moved through the street in bright colors. Spectators lined the route with phones in the air. Music came from every direction. The parade moved from the Mann Center toward Malcolm X Park, where the day continued with food, vendors, live performances, wellness resources, a youth pavilion, and a rolling museum car show.

But from behind my camera, it felt like something else, too. It felt like a reminder.

In a city preparing to celebrate 250 years of American independence, Juneteenth reminds us that freedom in this country has never arrived all at once.

That reminder is heavy here in Philadelphia, perhaps more than almost anywhere else. This is the city where the Declaration of Independence was signed. This is where the country proudly points when it tells the story of 1776. There will be fireworks, ceremonies, patriotic language, and celebrations of the American experiment. Those things have meaning, but if we are going to celebrate the nation’s 250th anniversary honestly, we cannot only celebrate the promise of freedom. We also have to tell the truth about who was denied it and continues to be denied.

Juneteenth commemorates June 19, 1865, when Union troops arrived in Galveston, Texas, and announced that enslaved Black Americans were free. That was more than two years after the Emancipation Proclamation and nearly 90 years after the Declaration of Independence declared that all men are created equal.

That delay is a huge point that was often erased.

It tells us that American freedom has always been uneven. It has always depended on race, place, power, citizenship, language, labor, and whether the country was willing to recognize your humanity. The 13th Amendment formally abolished slavery in 1865. The 14th Amendment later granted citizenship and equal protection under the law to people born or naturalized in the United States. But legal language and lived freedom have never been the same thing.

We know this because people are still fighting to live safely, to stay housed, to be paid fairly, to access education, to protect their families, to vote without obstruction, and to feel that this country’s promises were written with them in mind. For many Black Americans, immigrants, and working-class families, freedom is not an abstract ideal. It is rent. It is healthcare. It is clean air and potable water. It is not being profiled. It is not being pushed out of your neighborhood. It is having a future your children can actually reach.

That is why Juneteenth belongs at the center of America’s independence story.

At Malcolm X Park, Black Philadelphia took up space with joy and power. Elders watched from the sidewalk. Children danced in the street. Vendors displayed clothing, jewelry, books, food, and handmade goods. The Muhammad Ali Way Stage carried music into the crowd. Families gathered under the trees to escape the heat. Every part of the day said that freedom is practiced in community.

One of the people I spoke with was 10-year-old author My’Kenzie Perry, who was at the festival with her mother, Jessica, sharing her book, The Last Generation: A World Where No One Can Reproduce. Jessica told me she came to the festival to help get her daughter’s work in front of her community.

That moment felt important. My’Kenzie is a child, but she is already creating stories about power, control, trust, resilience, and hope. She stood there as a young Black girl, holding her book in a park named for Malcolm X, during a celebration rooted in the delayed arrival of freedom. If America’s 250th anniversary is also supposed to be about the future of this country, then that future was present with her presence.

For Impacto’s Latino readers, Juneteenth should not feel distant. Our histories are connected through colonialism, slavery, migration, labor, resistance, and the African diaspora. Many of us carry Black ancestry in our families and our traditions, even when our communities have not always been honest about it.

Afro-Latino identity is a part of Latino identity. To be Latino is to come from histories shaped by Indigenous, European, and African roots in different measures and with different wounds. In the Caribbean, Central America, South America, and here in the United States, Blackness has shaped who we are.

That means showing up for Juneteenth is about recognizing our shared responsibility. It is about understanding that our Black brothers and sisters are not only allies in struggle. They are family in the deepest historical sense. Our stories are not identical, but they are tied together by ships, plantations, borders, languages, neighborhoods, and survival.

As a Puerto Rican and Dominican photojournalist covering Juneteenth for a Latino community newspaper, I felt that responsibility. I was not there to claim the day as mine. I was there to witness it, respect it, and help carry the story to readers who need to see that Black freedom is part of all of our freedom.

That is the fuller America we should be talking about in 2026.

Not an America that smooths over its contradictions. Not an America that celebrates independence with one hand while ignoring the people still fighting for dignity with the other. Not an America where freedom is treated as a finished product because it is easier to sell that story on a banner.

A real celebration of 250 years should be brave enough to hold the whole truth. It should honor the Declaration of Independence and Juneteenth. It should remember Philadelphia’s founding role and West Philadelphia’s living communities. It should include Black Americans, Latinos, immigrants, Indigenous people, workers, young people, elders, and everyone who has had to demand the rights this country said were self-evident.

Juneteenth in West Philadelphia was joyful, loud, beautiful, and necessary. If we are going to celebrate 250 years of America, we have to be honest about the people who must keep fighting for the freedom this country claims to believe in.

Juneteenth y los 250 años de EE. UU.: una historia incompleta de libertad

Miembros de The Deborah Grand Chapter, Order of the Eastern Star (PHA), desfilan con su vestimenta ceremonial durante la Parada de Juneteenth en Filadelfia. (Foto: Taíno Studios)

Los tambores resonaban en el oeste de Filadelfia mientras bailarines, carrozas, bandas de percusión, organizaciones fraternales, vendedores, familias y grupos comunitarios se reunían el domingo 21 de junio para el Desfile y Festival de Juneteenth 2026 de Filadelfia.

A primera vista, era una celebración. Jóvenes artistas avanzaban por la calle vestidos con colores vibrantes. Los espectadores se alineaban a lo largo de la ruta con sus teléfonos en alto. La música llegaba desde todas direcciones. El desfile partía desde el Mann Center hacia el Parque Malcolm X, donde la jornada continuaba con comida, puestos de venta, espectáculos en vivo, recursos de bienestar, un pabellón juvenil y una exhibición móvil de autos clásicos.

Pero detrás de mi cámara, también se sentía como algo más. Se sentía como un recordatorio.

En una ciudad en la víspera de celebrar los 250 años de independencia estadounidense, Juneteenth nos recuerda que la libertad en este país nunca ha llegado de manera uniforme ni simultánea.

Ese recordatorio pesa más aquí, en Filadelfia, quizás más que en casi cualquier otro lugar. Esta es la ciudad donde se firmó la Declaración de Independencia. Es a donde se dirigen las miradas del país cuando se cuenta la historia de 1776.

Habrá fuegos artificiales, ceremonias, lenguaje patriótico y celebraciones del experimento estadounidense. Todo eso tiene significado, pero si vamos a conmemorar honestamente el 250 aniversario de la nación, no podemos limitarnos a celebrar la promesa de libertad. También debemos decir la verdad sobre quiénes fueron excluidos de ella —y quiénes aún lo están .

Juneteenth conmemora el 19 de junio de 1865, cuando tropas de la Unión llegaron a Galveston, Texas, y anunciaron que los negros esclavizados eran libres. Eso ocurrió más de dos años después de la Proclamación de Emancipación y casi 90 años después de que la Declaración de Independencia proclamara que todos los hombres nacen iguales.

Ese retraso es un punto crucial que con frecuencia ha sido borrado.

Nos dice que la libertad estadounidense siempre ha sido desigual. Siempre ha dependido de la raza, del lugar, del poder, de la ciudadanía, del idioma, del trabajo y de si el país estaba dispuesto a reconocer tu humanidad. La Decimotercera Enmienda abolió formalmente la esclavitud en 1865. La Decimocuarta Enmienda otorgó posteriormente ciudadanía y protección igualitaria ante la ley a quienes nacen o se naturalizan en Estados Unidos. Pero el lenguaje legal y la libertad vivida nunca han sido lo mismo.

Lo sabemos porque las personas aún luchan por vivir con seguridad, por mantener sus hogares, por recibir un salario justo, por acceder a la educación, por proteger a sus familias, por votar sin obstáculos y por sentir que las promesas de este país también fueron escritas pensando en ellas. Para muchos afroamericanos, inmigrantes y familias trabajadoras, la libertad no es una idea abstracta. Es el alquiler. Es la atención médica. Es el aire limpio y el agua potable. Es no ser perfilado. Es no ser desplazado de tu vecindario. Es tener un futuro que tus hijos realmente puedan alcanzar.

Por eso Juneteenth debe ocupar un lugar central en la historia de la independencia de Estados Unidos.

En el Parque Malcolm X, la comunidad negra de Filadelfia ocupó el espacio con alegría y fuerza. Los mayores observaban desde las aceras. Los niños bailaban en la calle. Vendedores ofrecían ropa, joyas, libros, comida y productos artesanales. El escenario Muhammad Ali Way llenaba el ambiente de música. Las familias se reunían bajo los árboles para resguardarse del calor. Cada parte del día recordaba que la libertad se vive en comunidad.

Una de las personas con las que conversé, fue la autora de 10 años My’Kenzie Perry, quien estaba en el festival con su madre, Jessica, compartiendo su libro The Last Generation: A World Where No One Can Reproduce. Jessica me dijo que había asistido para acercar el trabajo de su hija a su comunidad.

Ese momento se sintió importante. My’Kenzie es una niña, pero ya está creando historias sobre poder, control, confianza, resiliencia y esperanza. Allí estaba, como una joven niña negra, sosteniendo su libro en un parque que lleva el nombre de Malcolm X, durante una celebración marcada por la llegada tardía de la libertad. Si el 250 aniversario de Estados Unidos también trata sobre el futuro del país, ese futuro estaba presente en ella.

Para los lectores latinos de Impacto, Juneteenth no debería sentirse lejano. Nuestras historias están conectadas a través del colonialismo, la esclavitud, la migración, el trabajo, la resistencia y la diáspora africana. Muchos de nosotros tenemos ascendencia africana en nuestras familias y tradiciones, incluso cuando nuestras comunidades no siempre lo han reconocido plenamente.

La identidad afrolatina es parte de la identidad latina. Ser latino es provenir de historias moldeadas por raíces indígenas, europeas y africanas, en distintas proporciones y con distintas heridas. En el Caribe, Centroamérica, Sudamérica y aquí en Estados Unidos, la negritud ha influido en quiénes somos.

Eso significa que participar en Juneteenth implica reconocer una responsabilidad compartida. Significa entender que nuestros hermanos y hermanas negros no son solo aliados en la lucha: son familia en el sentido histórico más profundo. Nuestras historias no son idénticas, pero están unidas por barcos, plantaciones, fronteras, idiomas, barrios y la supervivencia.

Como fotoperiodista puertorriqueño y dominicano cubriendo Juneteenth para un periódico de la comunidad latina, sentí esa responsabilidad. No estaba allí para reclamar el día como propio. Estaba para presenciarlo, respetarlo y ayudar a llevar la historia a lectores que necesitan entender que la libertad de la comunidad negra es parte de la libertad de todos.

Esa es la América más completa de la que deberíamos estar hablando en 2026.

No un país que suaviza sus contradicciones o que celebra la independencia, por una parte, mientras ignora por la otra, a quienes siguen luchando por dignidad. No una nación donde la libertad se presenta como un producto terminado porque esa historia es más fácil de vender.

Una verdadera celebración de los 250 años debe ser lo suficientemente valiente para sostener toda la verdad. Debe honrar tanto la Declaración de Independencia como Juneteenth. Debe recordar el papel fundacional de Filadelfia y las comunidades vivas del oeste de la ciudad. Debe incluir a afroamericanos, latinos, inmigrantes, pueblos indígenas, trabajadores, jóvenes, mayores y a todos aquellos que han tenido que exigir derechos que este país decía indiscutibles.

Juneteenth en el oeste de Filadelfia fue alegre, ruidoso, hermoso y necesario. Si vamos a celebrar los 250 años de Estados Unidos, debemos ser honestos sobre las personas que todavía tienen que luchar por la libertad en la que este país dice creer.

Trauma, domestic violence, and the path to healing

Trauma is more common than many people realize. As trauma expert Dr. Bessel van der Kolk writes, «One does not have to be a combat soldier or visit a refugee camp in Syria or the Congo to encounter trauma.» Trauma can happen to anyone at any point in their lives.

One of the most common—and often hidden—sources of trauma is domestic violence. Abuse affects much more than a person’s physical safety. It can leave invisible, lasting emotional, mental, and physical scars. Survivors may live with chronic pain, GI issues, trouble sleeping, anxiety, depression, isolation, financial burdens from medical bills, and other issues. These health effects can continue long after the abuse has ended.

Many survivors hesitate to reach out for help. They may fear being judged, worry about their immigration status in today’s climate, face language barriers, or feel pressure from family or cultural expectations. These concerns are real and can keep people from asking for help. That’s why it’s so important to create a safe space where survivors are believed and empowered.

One local organization doing just that is Congreso de Latinos Unidos. Congreso works to support individuals and families as they heal and move forward and believes that every person deserves to be treated with dignity, respect, and compassion. Regardless of a person’s language, background, immigration status, age, education, or life experience, Congreso provides a welcoming place where people can connect with resources and support in the language, they are most comfortable speaking.

Congreso is also one of four organizations that operate the Philadelphia Domestic Violence Hotline (1-866-723-3014), a free, 24-hour resource for anyone experiencing abuse. When someone calls the hotline, they can expect to be listened to with care and understanding. Advocates help survivors outline their goals, create personalized safety plans, and connect with local services that meet their specific needs. The goal is not to tell someone what to do, but to help them make informed decisions and take the next step toward safety.

Prevention is another important part of Congreso’s work. Through education and community outreach, the organization helps people recognize the warning signs of domestic violence and understand where to turn for help. These open conversations reduce stigma, encourage people to seek support, and empower neighbors, friends, and family members to help someone who may be experiencing abuse.

Congreso also provides medical advocacy, since doctors, nurses, and other medical professionals are often among the first to notice signs of abuse. Congreso partners with healthcare systems to promote domestic violence screening, trauma-informed care, and staff training so survivors receive the care and support they need as early as possible.

Everyone deserves to live free from violence and to have the opportunity to heal from trauma. By meeting people where they are with compassion, respect, and culturally responsive services, Congreso strengthens Philadelphia’s Latin@ communities and builds a safer, healthier future for all.

*A monthly column by the Philadelphia Domestic Violence Collaborative.

This is part of a monthly series by Congreso de Latinos Unidos, Lutheran Settlement House, Women Against Abuse and Women in Transition that will share information about domestic violence, the available local resources, and how to be an advocate for healthy relationships.

Resource guide for the Latino community in Philadelphia

Sembrando Sueños, Cosechando Esperanza © 2017, City of Philadelphia Mural Arts Program / Patricia Barrera. Esperanza Academy Charter School, 301 West Hunting Park Avenue. (Photo: Credit/Steve Weinik)

Philadelphia’s Latino community is supported by a strong network of nonprofit organizations and community institutions dedicated to improving the quality of life for thousands of families. Their programs range from healthcare, housing, and education to immigrant services, business development, cultural programming, and community leadership.

Below is an alphabetical directory of key organizations serving the Hispanic and Latino community in Philadelphia.

Asociación de Empresarios Mexicanos de Filadelfia (AEM Philly)

Services: Support for business owners, entrepreneurs, and small businesses; training, economic development, networking, and access to business resources.
Location: Philadelphia, PA (virtual office and events across the city)
Website: https://aemphilly.org

Asociación Puertorriqueños en Marcha (APM)

Services: Housing, healthcare, mental health services, education, early childhood development, and family support programs.
Address: 600 Diamond Street, Philadelphia, PA 19122
Phone: (215) 235-6070
Website: https://www.apmphila.org

ASPIRA, Inc. of Pennsylvania

Services: Education, youth leadership, college readiness, and charter school management.
Address: 4322 N. 5th Street, Philadelphia, PA 19140
Phone: (215) 455-1300
Website: https://www.aspira.org

Casa del Carmen (Catholic Social Services)

Services: Family support, parenting education, early childhood programs, housing and utility assistance (when funding is available), emergency food and diaper assistance, immigration-related support, and case management services.
Address: 4400 N. Reese Street, Philadelphia, PA 19140
Phone: (267) 331-2500 / Helpline: (267) 331-2490
Website: https://cssphiladelphia.org

Catholic Charities of Philadelphia (Caridades Católicas)

Services: Housing assistance, food programs, shelter support, counseling, senior services, foster care, employment services, immigration support, and emergency basic needs assistance.
Address: 222 N. 17th Street, Philadelphia, PA 19103
Phone: (215) 854-7000 / Helpline: (267) 331-2490
Website: https://ccphila.org

Ceiba

Services: Housing assistance, financial education, free tax preparation, financial counseling, and community development.
Address: 174 Diamond Street, Philadelphia, PA 19122
Phone: (215) 634-7245
Website: https://www.ceibaphiladelphia.org

Concilio

Services: Programs for children, youth, and families, community support, and cultural events.
Address: 141 E. Hunting Park Avenue, Philadelphia, PA 19124
Phone: (215) 627-3100
Website: https://www.elconcilio.net

Congreso de Latinos Unidos

Services: Healthcare, housing, employment, education, family support, economic development, and social services.
Address: 216 W. Somerset Street, Philadelphia, PA 19133
Phone: (215) 763-8870
Website: https://www.congreso.net

Dominican Chamber of Commerce

Services: Business development, entrepreneur training, small business consulting, networking opportunities, and economic empowerment.
Address: 130 W. Roosevelt Boulevard, Philadelphia, PA 19120
Phone: (215) 758-7841
Website: https://www.dominicanchamberpa.org

Esperanza

Services: Education, leadership development, economic development, youth programs, and immigration legal services.
Address: 4261 N. 5th Street, Philadelphia, PA 19140
Phone: (215) 324-0746
Website: https://www.esperanza.us

Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce

Services: Business training, advocacy for Hispanic-owned businesses, networking events, and economic development.
Address: 141 E. Hunting Park Avenue, Philadelphia, PA 19124
Phone: (215) 845-5456
Website: https://www.philahispanicchamber.org

HACE (Hispanic Association of Contractors and Enterprises)

Services: Economic development, commercial corridor revitalization, small business support, housing, and neighborhood development.
Address: 167 W. Allegheny Avenue, Philadelphia, PA 19140
Phone: (215) 426-8025
Website: https://www.hacecdc.org

Juntos

Services: Immigrant rights advocacy, community leadership development, Know Your Rights education, and community organizing.
Address: 600 Washington Avenue, Unit 18A, Philadelphia, PA 19147
Phone: (215) 218-9079
Website: https://www.vamosjuntos.org

Mexican Cultural Center

Services: Promotion of Mexican culture through festivals, exhibitions, concerts, educational programs, workshops, and community events.
Address: 901 Market Street, Suite 3020, Philadelphia, PA 19107
Phone: (267) 204-3307
Website: https://www.mexicanculturalcenter.org

New Sanctuary Movement of Philadelphia

Services: Immigrant rights advocacy, legal accompaniment, community education, and immigration justice campaigns.
Address: 2601 Potter Street, Philadelphia, PA 19125
Phone: (215) 279-7060
Website: https://www.sanctuaryphiladelphia.org

Norris Square Community Alliance

Services: A community-based organization focused on neighborhood development, cultural education, youth programs, urban agriculture, community arts, youth leadership, and strengthening the Latino community in the Norris Square area.

Address: 2121 N Howard Street, Philadelphia, PA 19122

Phone: (215) 634-2227

Website: https://www.nscaphila.org

Puentes de Salud

Services: Primary healthcare, preventive medicine, mental health services, English language classes (ESL), educational programs, and family wellness initiatives.
Address: 1700 South Street, Philadelphia, PA 19146
Phone: (215) 454-8000
Website: https://www.puentesdesalud.org

Taller Puertorriqueño

Services: Promotion of Puerto Rican and Latino arts and culture through exhibitions, theater, music, educational programming, youth development, and community engagement.
Address: 2600 N. 5th Street, Philadelphia, PA 19133
Phone: (215) 426-3311
Website: https://www.tallerpr.org

If you want, I can also convert this into a one-page printable flyer, a press release format, or a social media carousel version (Instagram/Facebook).

Xiente

Services: Xiente is a nonprofit community organization focused on economic development and social mobility. It offers early childhood education programs, family support services, affordable housing initiatives, workforce development, preventive health services, financial counseling, and youth and family programs. Its mission is to help families move out of poverty through opportunities for stability and long-term growth.

Address: 174 W Diamond Street, Philadelphia, PA 19122

Phone: (215) 426-8734

Website: https://www.xiente.org

Puerto Ricans in Philadelphia: the power of speaking up

Panelists speak during a Centro de Periodismo Investigativo discussion on Puerto Rican communities, media, and political representation in Philadelphia. (Photo: Benjamin Figueroa Medina)

Philadelphia, PA — One voice may seem small in a room full of noise, but history proves otherwise: one voice can awaken a family, a family can awaken a block, a block can awaken a neighborhood—and a neighborhood can help shape the future of a city.

Those ideas were at the heart of a recent conversation in Philadelphia, where Puerto Rican community leaders, journalists, organizers, and residents reflected on voice, visibility, civic power, and the responsibility to stay engaged.

That is the power of community

In Puerto Rican and Latino communities, voice has always been more than words. It is survival, culture, protest, prayer—music, food, flags, stories, and the courage to say, “We are still here.”

A strong voice does not always begin behind a microphone. Sometimes it starts with a mother asking why her street has been ignored, a young person questioning why their school lacks resources, a business owner demanding support, or a neighbor finally saying what others were afraid to say.

Community leaders, organizers, journalists, and attendees gather for a group photo following the Conversatorio con Líderes Comunitarios Puertorriqueños at Taller Puertorriqueño. (Photo:  Benjamin Figueroa Medina)

That is how change begins

Communities do not lose power because they lack strength. They lose it when voices are divided, dismissed, or silenced. When people stop speaking, systems move without them. Decisions are made, budgets are passed, and promises are given—without accountability. Neighborhoods change without the people who built them having a seat at the table.

But when one person speaks with truth, that silence breaks.

One voice can ask the question no one wants to answer. One voice can demand accountability from elected officials. One voice can shine a light on an unsafe street, an empty storefront, a forgotten school, or a promised resource that never arrived. One voice can remind others that they are not powerless.

And when that voice joins others, it becomes a movement.

This is why voting matters. This is why showing up matters. This is why local journalism matters. This is why sharing community stories matters. Speaking up—in English, Spanish, Spanglish, or any language that carries your truth—matters.

Power does not only live in City Hall. It lives in the people who show up, ask questions, organize, vote, and refuse to be ignored.

For Puerto Ricans, that voice carries deep history—the memory of elders who migrated and built new lives, the pride of parades, corner stores, churches, schools, and neighborhoods that became cultural anchors. It carries the struggle of communities that have endured disinvestment but continue to build. It carries the responsibility to protect what was passed down and create something stronger for the next generation.

The strongest communities are not those without struggle, but those that turn pain into purpose—and purpose into action.

We cannot wait for others to speak for us. We cannot wait for election season to matter. We cannot wait for a crisis to organize or for our culture to be threatened before we defend it.

A presentation highlights CPI reporting on the Boricua vote in Pennsylvania and Latino voters in Philadelphia during the 2024 election cycle. (Photo: Benjamin Figueroa Medina)

One voice is enough to begin

Speak at the meeting. Ask the question. Register to vote. Share the story. Support local businesses. Challenge leaders. Bring your neighbor. Bring your family. Bring your pride.

A community changes when someone decides that silence is no longer an option.

The voice of the people is not weak. It is strong. It is alive. It is necessary. And when even one person uses it with courage, an entire community can remember its power.

Puertorriqueños en Filadelfia: el poder de alzar la voz

Líderes comunitarios, organizadores, periodistas y asistentes se reúnen para una foto grupal después del Conversatorio con Líderes Comunitarios Puertorriqueños en Taller Puertorriqueño. (Foto: Benjamín Figueroa Medina)

Filadelfia, PA – Una voz puede parecer pequeña en una sala llena de ruido, pero la historia ha demostrado algo diferente: una voz puede despertar a una familia, una familia puede despertar a una cuadra, una cuadra puede despertar a un vecindario, y un vecindario puede ayudar a cambiar el futuro de una ciudad.

Esos temas estuvieron en el centro de una conversación reciente en Filadelfia, donde líderes comunitarios puertorriqueños, periodistas, organizadores y residentes reflexionaron sobre la voz, la visibilidad, el poder cívico y la responsabilidad de mantener a las comunidades involucradas. Ese es el poder de la comunidad.

En las comunidades puertorriqueñas y latinas, la voz siempre ha sido más que palabras. Ha sido supervivencia. Ha sido cultura. Ha sido protesta. Ha sido oración. Ha sido música, comida, banderas, historias y el valor de decir: “Todavía estamos aquí”.

Una voz fuerte no siempre comienza detrás de un micrófono. A veces empieza con una madre preguntando por qué su calle ha sido ignorada. O con un joven cuestionando por qué su escuela carece de recursos que existen en otros vecindarios. También puede nacer en un pequeño negocio que pide apoyo o en un vecino que finalmente dice en voz alta lo que muchos han sentido en silencio.

Panelistas hablan durante una discusión del Centro de Periodismo Investigativo sobre comunidades puertorriqueñas, medios y representación política en Filadelfia. (Foto: Benjamín Figueroa Medina)

Así comienza el cambio

Las comunidades no pierden poder por falta de fuerza, sino cuando sus voces se dividen, se ignoran o se silencian. Cuando se deja de hablar, otros toman decisiones sin consultar: se aprueban presupuestos, se hacen promesas y se transforman vecindarios sin quienes los habitan. El silencio abre espacio para la desigualdad.

Pero basta una voz para romperlo

Una sola persona puede hacer la pregunta incómoda, exigir responsabilidad y señalar lo que no funciona: una calle insegura, un local abandonado, una escuela olvidada o recursos que nunca llegaron. Esa voz puede despertar a otros y recordarles que sí tienen poder. Y cuando más voces se suman, nace un movimiento.

Por eso importa votar. Importa asistir a reuniones, apoyar el periodismo local y compartir historias. Importa hablar en cualquier idioma que refleje tu verdad. El poder no vive solo en las oficinas de gobierno; vive en quienes participan, preguntan, se organizan y se niegan a ser ignorados.

Para los puertorriqueños, esa voz tiene raíces profundas. Lleva la memoria de quienes migraron en busca de nuevas oportunidades, el orgullo de tradiciones vivas en desfiles, iglesias, escuelas y vecindarios. También carga la lucha de comunidades que han enfrentado abandono, pero siguen construyendo futuro. Es una voz que protege lo heredado mientras crea algo más fuerte para la próxima generación.

Las comunidades más fuertes no son las que no enfrentan dificultades, sino las que transforman el dolor en propósito y ese propósito en acción.

No podemos esperar a que otros hablen por nosotros. No podemos depender solo de épocas electorales para ser escuchados. Tampoco podemos reaccionar solo en momentos de crisis. Defender nuestra comunidad es un compromiso constante.

Una presentación destaca reportajes del CPI sobre el voto boricua en Pensilvania y los votantes latinos en Filadelfia durante el ciclo electoral de 2024. (Foto: Benjamin Figueroa Medina)

Una sola voz puede empezar todo

Habla en la reunión. Haz la pregunta. Regístrate para votar. Apoya negocios locales. Comparte información. Cuestiona a los líderes. Involucra a tu familia y a tus vecinos. Lleva contigo tu historia y tu orgullo.

Una comunidad cambia cuando alguien decide que el silencio ya no es una opción.

La voz del pueblo no es débil. Es fuerte, está viva y es necesaria. Y cuando una persona decide usarla con valentía, toda la comunidad recuerda el poder que siempre ha tenido.

The forgotten Hispanic legacy in America’s founding

Creoles, mestizos, Afro-descendants, and Indigenous people from Cuba, Puerto Rico, Mexico, and Venezuela fought in the American War of Independence against the British.

Now that the 250th anniversary of the birth of the United States is being commemorated, we must not forget the importance of Hispanic participation in that achievement.

It is estimated that between 4,000 and 7,000 Hispanic soldiers fought directly, shoulder to shoulder, with the insurgents of the Thirteen Colonies. In addition, many other Hispanics worked “behind the scenes” as Washington’s spies, as well as diplomats, businessmen, and Cuban women who raised funds to support the independence campaign.

At that time, Philadelphia served as the “cradle of the United States.” It was there that the Thirteen Colonies declared their independence from Great Britain, and the newly formed Continental Congress sought help for its independence plans, sending four envoys to three major rivals of the British Crown: Benjamin Franklin to France, Arthur Lee and John Jay to Spain, and John Adams to Holland.

Under a façade of neutrality, Spain and King Charles III secretly supported the 1775 revolution by conspiring against the British and supplying weapons, gunpowder, livestock, and other resources. The reason for such secrecy was that the Spanish Crown knew that if the example of independence spread in Spanish America, Creoles might demand the same.

Some of the Hispanics who risked their lives for the United States included Juan de Miralles (who established a secret intelligence network using spies, including the friar Antonio de Sedella); Diego María de Gardoqui y Arriquibar (who promoted a supply and support network for Washington’s troops); José Moñino y Redondo (who guided King Charles III’s foreign policy to strengthen Spain’s position against England); Martín de Mayorga (who gathered donations from various sources to support the rebels); and Francisco de Saavedra y Sangronis (who coordinated between military leaders in Cuba and the Spanish Court to cover expenses), among many other brave individuals who supported the cause.

Portrait of Bernardo de Gálvez by Mariano Salvador Maella. (Photo: RR.SS.)

Special mention must be made of Bernardo de Gálvez. Considered the most important Hispanic figure in this historic endeavor, Gálvez was governor of Louisiana from 1776 and prevented the British from conquering the southern United States.

With Spain’s official entry into the conflict, Gálvez became directly involved in defending North American territory from British offensives.

Appointed governor of Louisiana in 1776, he supported the American insurgents from the beginning. With limited resources, he led an army of more than 7,000 men that achieved significant victories in Baton Rouge, Mobile, and Pensacola.

His logistical, economic, and military support for the colonists was key in weakening British control and securing American independence.

Four battles were crucial to his rise as a military leader and to his prominent role in the founding of the United States.

The Mississippi campaign: in 1779, Gálvez informed Cuba of his plan to attack British settlements along the Mississippi and use the element of surprise to compensate for the imbalance between forces.

The capture of Mobile: with reinforcements sent from Cuba, he attacked the British and the following day, set the terms for their surrender.

The victory at Pensacola and the reconquest of West Florida: in March 1781, an expedition from Havana reached Pensacola, where Gálvez, aboard the brig Galveztown, disobeyed his superiors and decided to enter the bay alone, reaching the city. From this event came the motto that would follow him throughout his life—“Yo solo” (“I alone”)—in honor of his bravery in entering enemy territory without proper reinforcements.

His support at Yorktown (Virginia) in 1781 contributed to the surrender of General Cornwallis, a decisive victory that ended the War of the Thirteen Colonies.

At the end of the war, the King granted Bernardo de Gálvez the title of Count of Gálvez and Viscount of Galveztown and recognized his right to bear the motto “Yo solo” on his coat of arms in honor of the Battle of Pensacola. He was also appointed governor and Captain General of Cuba and, in June 1785, Viceroy of New Spain.

U.S. Postal Service Museum in Washington, D.C. The Postal Service has issued a commemorative stamp collection for the 250th anniversary of the founding of the United States, including Bernardo de Gálvez. (Photo: Virginia Esteban–Somalo)

Gálvez’s influence has been recognized in United States history: in 1783, the Founding Fathers approved in the Philadelphia Congress a tribute by placing his portrait in the Capitol in Washington, D.C. However, this promise was not fulfilled until 231 years later—in 2014. Today, his portrait is located in the Senate Foreign Relations Committee room.

In 2014, the U.S. Congress recognized him as one of only eight honorary citizens of the United States.

President Biden stated in 2022 that without Hispanic support, the United States would not be an independent country.

In 2024, the U.S. Secretary of the Navy recalled during the naming ceremony of a frigate (FFG-67) as Bernardo de Gálvez how his actions directly influenced the course of the war “and helped secure the independence of the United States.”

Bernardo de Gálvez has been included in a series of U.S. Postal Service stamps issued for the 250th anniversary, confirming his relevance—and that of the Hispanic world—in U.S. independence.

Ultimately, it is important not to forget Hispanic contributions to the War of Independence, to share them, and to take pride in this Hispanic legacy in the United States—woven into the country’s very birth and continued over time. Understanding this legacy provides insight into what Hispanics have represented for the United States in the past and how their contributions remain significant 250 years later: 68 million Hispanics live in the United States, and together they represent the fourth-largest economy in the world.

El nacimiento de Estados Unidos es también una historia hispana

Retrato de Bernardo de Gálvez, cobra de Mariano Salvador Maella. (Foto: RR.SS.)

Criollos, mestizos, afrodescendientes e indígenas procedentes de Cuba, Puerto Rico, México y Venezuela combatieron en la Guerra de la Independencia de Estados Unidos contra los ingleses.

Ahora que se cumple el 250º aniversario del nacimiento de Estados Unidos no debemos olvidar la importancia de la participación hispana en ese logro.

Se estima que entre 4.000 y 7.000 soldados hispanos lucharon directamente codo con codo con los insurgentes de las Trece Colonias. A ellos hay que unir otros tantos hispanos que, “detrás del escenario”, se desempeñaron como espías de Washington, además de diplomáticos, hombres de negocios y damas cubanas que recaudaron fondos para apoyar la campaña por la independencia.

En aquel entonces, Filadelfia se desempeñaba como la “cuna de Estados Unidos”. En el lugar donde las Trece Colonias declararon su independencia de Gran Bretaña, el recién creado Congreso de Filadelfia buscó apoyo para sus planes independentistas y envió a cuatro emisarios a tres grandes países rivales de la Corona inglesa: Benjamin Franklin a Francia, Arthur Lee y John Jay a España y John Adams a Holanda.

Museo del Servicio Postal de EE. UU. en Washington DC. El Servicio Postal ha emitido una colección conmemorativa de sellos del 250º aniversario de la Fundación de EE. UU. que incluye a Bernardo de Gálvez. (Foto: Virginia Esteban–Somalo)

Bajo una fachada de neutralidad, en secreto España y su rey Carlos III apoyaron la revolución de 1775 conspirando contra los británicos, proveyendo de armas, pólvora, ganado y otros recursos. El motivo para ese secretismo fue que la Corona española, sabía que, si el ejemplo independentista se publicitaba en Hispanoamérica, los criollos podrían exigir lo mismo.

Algunos de los hispanos que arriesgaron su vida por Estados Unidos fueron Juan de Miralles (formó un servicio secreto que obtuvo inteligencia para los norteamericanos mediante espías entre los que se encontraba el fraile Antonio de Sedella); Diego María de Gardoqui y Arriquibar (impulsó una red de apoyo y suministros para las tropas de Washington); José Moñino y Redondo (orientó la política exterior de Carlos III para fortalecer la posición frente a Inglaterra), Martín de Mayorga (reunió donativos de diverso origen para apoyar a los rebeldes), Francisco de Saavedra y Sangronis (comunicó a los dirigentes militares en Cuba con la Corte española para ponerlos de acuerdo y conseguir pagar los gastos), así como muchos otros valientes que apoyaron la causa.

Mención aparte merece Bernardo de Gálvez. Considerado el hispano más importante en esta gesta histórica, Gálvez fue gobernador de La Luisiana desde 1776 e impidió que los ingleses conquistaran el sur de los Estados Unidos.

Con la entrada oficial de la corona española en la contienda, Gálvez se implicó en la defensa del territorio norteamericano de la ofensiva británica.

Nombrado gobernador de Luisiana en 1776 apoyó desde el inicio la causa de los insurgentes norteamericanos. Con escasos recursos lideró un ejército de más de 7.000 hombres que logró importantes victorias en Baton Rouge, Mobile y Pensacola.

Su apoyo logístico, económico y militar a los colonos resultó clave para debilitar el control británico y asegurar la independencia de Estados Unidos.

Cuatro batallas fueron clave en su ascenso militar y en su rol protagonista en lo que sería la fundación de EE. UU.

El barco de la Marina Estadounidense FFG–67 recibió el nombre del héroe malagueño Bernardo de Gálvez. (Foto: RR.SS.)
 

La campaña del Mississippi, cuando en 1779 Gálvez comunicó a Cuba su plan de atacar los asentamientos ingleses del Mississippi y usar el factor sorpresa para compensar la desigualdad entre ambos regimientos.

La toma de Mobila, donde con refuerzos enviados desde Cuba, atacó a los ingleses y un día después fijó las condiciones de rendición de los británicos.

La victoria de Pensacola y la reconquista de la Florida Occidental, donde una expedición que partió de La Habana llegó en marzo de 1781 a Pensacola y donde Bernardo de Gálvez, a bordo del bergantín Galveztown, desobedeciendo a sus superiores, decidió adentrarse en solitario en la bahía y llegar a Pensacola. A raíz de este acontecimiento nació el lema que le acompañaría toda su vida, “Yo solo”, en honor a su heroicidad al adentrarse en terreno inglés sin los refuerzos oportunos.

Su apoyo en Yorktown, (Virginia) en 1781 concluyó con la rendición del general Cornwallis siendo una victoria decisiva en la Guerra de la Independencia del país, poniendo fin a la Guerra de las Trece Colonias.

Al terminar la guerra, el Rey concedió a Bernardo de Gálvez el título de conde de Gálvez y vizconde de Galveztown y le reconoció el derecho de lucir en su escudo el lema “Yo solo” en honor a la batalla de Pensacola. También fue nombrado gobernador y capitán general de Cuba y, en junio de 1785, virrey de Nueva España.

Fue reconocido en 2014 por el Congreso estadounidense como uno de los ocho ciudadanos honorarios de Estados Unidos.

El presidente Biden declaró en 2022 que, si no hubiese sido por el apoyo de los hispanos, Estados Unidos no sería un país independiente. 

El secretario de la Armada de EE. UU. recordó en 2024 en el acto de nombramiento de una de sus fragatas (FFG 67) con el nombre de Bernardo de Gálvez, cómo sus acciones influyeron directamente en el curso de la guerra “y ayudaron a asegurar la independencia de los Estados Unidos”.

La intervención hispana fue vital para el surgimiento de los Estados Unidos. España pagaría años más tarde un precio alto por aquella ayuda: la derrotada Inglaterra, apoyaría a su vez las guerras independentistas de los territorios españoles en América en las que surgirían otros héroes libertadores (Francisco de Miranda y, Simón Bolívar de Venezuela, Juan Pablo Viscardo y Guzmán de Perú y Santiago Puglia de España).

Definitivamente conviene no olvidar la ayuda hispana a la Guerra de la Independencia, difundirla y estar orgullosos de ese legado hispano en Estados Unidos entretejido desde el propio nacimiento del país y continuado a lo largo del tiempo. Su conocimiento nos ofrece una visión de lo que los hispanos representamos para Estados Unidos en el pasado y de cómo nuestras contribuciones al país siguen siendo notables 250 años después: 68 millones de hispanos viven en Estados Unidos y juntos representan la cuarta economía más grande a nivel mundial. Su poder sería mucho mayor si lo ejercieran en las urnas. Los latinos no solo son parte de siglos de historia en esta nación de naciones, también son parte vital de su futuro.